• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2643

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What about you, Skye? Any luck? Ya sen Skye? Şansın yerinde mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm lucky my S.O. volunteered to take the super creepy hallway Şanslıyım ki denetleme subayım süper ürkünç koridordan gitmeye gönüllü oldu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
instead of the slightly less creepy dungeon room place. Birazcık daha az ürkünç zindan odası yerine yani. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I got nothing. Sorry ... nada. Hiçbir şey bulamadım. Kusura bakmayın sıfır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward, your spectrograph is reading something near you. Ward, spektrografın yakınında bir şey belirledi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, wait. No. Uh, okay, hold on. It's moving. Northwest. Dur bir dakika. Tamam bekle. Hareket ediyor. Kuzeybatıya. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Visual contact. Okay Ward, turn left. Görsel temas. Tamam Ward sola dön. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I have a wonderful explanation. Çok güzel bir açıklamam var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ran into some unexpected com... Hiç beklenmeyen biriyle... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward, what's happening? His device just went down. Ward ne oluyor? Cihazı kapandı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Skye, can you get ... Already on it. Skye oraya Yoldayım zaten. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward. Are you all right? Ward. İyi misin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa. Hop hop. Yavaş, ağır ol. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Grant, calm down. Calm down, please. Grant, sakin ol. Sakin ol lütfen. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The staff ... he has it. Asa... o aldı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The staff's gone. Someone took it. Asa gitti. Birisi aldı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I have one, too. Bende de bir tane var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He can't just disappear. Öylece ortadan kaybolamaz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He'll have to turn up some... where. İlla ki bir yerden... çıkacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There we go. A block South of the church. İşte burada. Kilisenin bir blok güneyinde. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This is ridiculous. It's anything but. Ward, you passed out. Bu çok saçma. Hiç de değil. Ward bayıldın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And you were acting not right. Ve hiç iyi görünmüyordun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Coulson ordered me to give you a full work up, Coulson sana tam kapsamlı test yapmamı emretti, ben de aynen yapıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Um, before you lost consciousness, were you feeling claustrophobic? Bilincini yitirmeden önce, klostrofobik hissediyor muydun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Why? She's ruling out a panic attack. Neden? Panik atak şıkkını eliyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't panic. Ever. There we go. Ruled out. Ben paniğe kapılmam. Asla. İşte bu kadar, elendi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Touching the staff caused it, right? Any residual effects? Asaya dokunduğun için oldu değil mi? Ardıl etkisi var mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Are you exhibiting any extra s strength? Aşırı kuvvet sergiliyor musun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Why don't I find out on that guy? Neden şu adam üstünde deneyip görmüyorum? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Why don't we not do that? Görmesek olmaz mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What's the last thing you remember before you lost consciousness? Bilincini yitirmeden önce hatırladığın son şey ne? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This is a waste of time. Um. Vaktimizi boşa harcıyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We need to find the staff. What exactly do you remember? Asayı bulmamız gerek. Tam olarak ne hatırlıyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Something I hadn't thought about in a long time. Uzun zamandır düşünmediğim bir şey. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Why don't we leave it alone? Well, I mean, he just Neden rahat bırakmıyoruz? Az önce kolunu oradan çıkardı Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I want to hear this. Şunu dinlemek istiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
One of my men is hurt. The staff is gone. Adamlarımdan biri yaralandı. Asa gitti. O iyi mi? Şimdilik stabil durumda. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I didn't want any of that to happen. What did you want? Böyle olsun istememiştim. Ne istemiştin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The staff's power for yourself? Nothing like that. Asanın gücünü mü? Öyle bir şey değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You know, I just wanted to be the first to study it, Anla işte, üzerinde çalışan ilk kişi ben olayım istedim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
to prove that the Berserkers were actually here, Vahşi savaşçıların gerçekten burada olduklarını... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
a part of history. ...ve tarihin bir parçası olduklarını ispatlamak istedim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You think about that. Oh, I'm thinking about it. Bunu bir düşün. Düşünüyorum tabii. Takım kaptanı bile olabilirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Your heart rate's rising. Adrenaline's spiking. Kalp atışın hızlanıyor. Adrenalin tavan yaptı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You need to calm down, not get worked up. Sakinleşmen gerek, sinirlenmen değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The memory ... was it about your brother? Hatıran... kardeşin hakkında mıydı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Drop it. Kapat bu konuyu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward, if you need to get it out, I am here ... Ward eğer içini dökmek istersen benimle her zaman Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Right. To talk. Tabii ya, konuşabilirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Because that's what you do ... talk... and talk. Çünkü sen hep bunu yapıyorsun. Sürekli konuşup duruyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Don't you ever get tired of hearing your own voice? Kendi sesini duymaktan bıkmaz mısın sen? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward, stop. Well! This makes more sense. Ward, dur. Evet! Bu daha akla yatkın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward, what you're experiencing, this feeling ... Ward bu yaşadığın durum, bu his... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
it's chemistry. Hope so. ...kimya bu. Umarım öyledir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, spikes in his adrenocorticotropic hormone. Evet, adrenokortikotropik hormonu tavan yapmış. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's like those stories you hear Bebeğini kurtarmak için araba kaldıran anneler hakkında anlatılan olaylar gibi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
An adrenaline surge can create a massive ... Bir adrenalin artışı muazzam oranda Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Stop talking! Just fix it! Konuşmayı kes! Düzelt şunu sadece! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I wish I could. We can relieve some of the symptoms. Keşke düzeltebilsem. Bazı belirtileri dindirebiliriz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm going to give you 10cc of benzodiazepine. Sana 10 cc. benzodiazepine vereceğim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Chill pill. Good idea. Sakinleştirici hap. İyi fikir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, well, be reasonable. Look how you're behaving. Mantıklı ol. Şu davranışlarına bir bak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And if I'm sedated and we cross paths with those juiced freaks, Ya ben uyuşturulmuşken, arabaları fırlatıp milleti kırıp geçiren... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
the ones who flip cars and smash people up, ...o güçleri artmış kaçıklarla yolumuz kesişirse... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
are you gonna take them on? Keep us safe? ...onlarla sen mi ilgileneceksin? Bizi sen mi koruyacaksın? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Or am I gonna have to save Simmons' ass... again? Yoksa Simmons'ın kıçını ben mi kurtaracağım? Yine. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That was just a biochemical reaction. He didn't mean all that. Bu sadece biyokimyasal bir tepkiydi. Öyle demek istemedi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No, I know. No explanation necessary. Yok, biliyorum. Açıklamaya gerek yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How'd they find it? I have no idea how they found it. Nasıl buldular onu? Nasıl bulduklarını hiç bilmiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They may have the original texts. I wasn't involved. Belki metnin aslı ellerindedir. Benim olayla ilgim yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You know, it was just a chance to uncover something Bu sadece tanrıların cennetten getirdikleri bir şeyi... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
that the gods brought down from the heavens. ...ortaya çıkarmak için bir fırsattı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Aliens brought it. From space. Uzaylılar getirdi. Uzaydan. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've spent some one on one time with aliens before. Uzaylılarla birebir zaman geçirmişliğim var. Pek iyi gitmedi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Didn't work out too well. Bir sabah uyandığımda kendimi güç belâ tanıyabildim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So cases like this are personal to me. Yani bu tür vakalar benim için kişisel. "Özel askerî girişimciler" demeyi tercih ediyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's all I know. Tüm bildiğim bu kadar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Get comfortable. Rahatına bak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Help me! Yardım edin! Daisy olmadan ben... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Please! Help me! Lütfen! Yardım edin! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward! Please! Ward! Lütfen! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hey, Ward! Ward! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You should be more careful. Daha dikkatli olmalısın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm fine. You? I'm working it out. Ben iyiyim. Ya sen? Üzerinde çalışıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're punching things. Bir şeylere yumruk atıyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The last thing you need is to punch things. Yapman gereken son şey, bir şeyleri yumruklamak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You got a better idea? Let me help you. Daha iyi bir fikrin var mı? Bırak sana yardım edeyim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The only help I need is to stop those guys Bana yardımcı olacak tek şey başka birini incitmeden o herifleri durdurmak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We are the new order! Yeni düzen biziz! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Our world is being taken by gods! Dünyamız tanrılar tarafından ele geçirildi! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We will become gods and take it back! Bizler de tanrı olacağız ve onu geri alacağız! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This is the new order! Yeni düzen bu! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Are you ready to take back the power? Gücü tekrar elde etmeye hazır mısınız? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A moment, sir? Come on in. Konuşabilir miyiz efendim? İçeri gel. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm concerned that my exposure to that weapon Silaha maruz kalmamın işimi yapma yeteneğime zarar verdiğinden korkuyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Go on. You're familiar with my family history. Devam et. Ailemin geçmişinden haberiniz var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, for obvious reasons, I don't think back to childhood. Bariz sebeplerden, çocukluğum hakkında düşünmem. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ever. There are things I put away a long time ago. Hem de hiç. Uzun zaman önce bir kenara kaldırdığım şeyler var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
On lockdown. Üzerine sünger çektiğim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Because to do this, I have to be focused, tactical. Çünkü bu işi yapmak için odaklanmam ve taktiksel düşünmem gerek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2638
  • 2639
  • 2640
  • 2641
  • 2642
  • 2643
  • 2644
  • 2645
  • 2646
  • 2647
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim