Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2648
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
than with napalm ... just saying. Hand me the lettuce. | ...sinek yakalayabilirsin diyorum sadece. Marulu uzatsana. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And she says I need to stay away, but you know what I think? | Ve uzak durmam gerektiğini söylüyor ama ben ne düşünüyorum biliyor musun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I think she needs to get laid. | Bence onun sevişmesi gerek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Might want to be less confrontational with Agent May. | Ajan May'le daha az zıtlaşmayı isteyebilirsin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm not scared of her. Well, I am, | Ondan korkmuyorum. Aslında korkuyorum... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
but just because the Cavalry shot 100 guys on horseback | ...ama "Süvari", sırf at sırtında yüz adamı vurdu diye... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
doesn't mean she knows how people work. | ...insanların nasıl çalıştığını biliyor demek değil bu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Wait, horseback? Where'd you hear that? | Dur biraz, at sırtında mı? Nereden duydun bunu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Fitz Simmons. Were they messing with you? | Fitz ve Simmons'dan. Seninle dalga mı geçiyorlardı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Story gets bigger every year. | Hikâye her yıl daha da büyüyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It wasn't 100 guys ... it was 20. Trained assassins. | Yüz tane adam değil. Yirmi tane. Eğitimli suikastçılar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
May crossed them off with one pistol, no support. | May, desteksiz ve tek tabancayla onları halletmiş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
She rescued a bunch of agents? Mm hmm. | Bir grup ajanı kurtarmış mı? Hı hı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There definitely wasn't a horse. | Yalnız kesinlikle ortada bir at yokmuş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, if it went so well, why's she so squirrelly about the name? | Eğer bu kadar yolunda gittiyse, o zaman neden isim konusunda bu kadar delice davranıyor? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I don't know, May's not in it for the glory. | Bilmiyorum, May şöhret için işin içinde değildir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
She got the job done. End of story. | İşi halletmiş. Hikâyenin sonu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Where'd I put that knife? | Bıçağı nereye koydum ben? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, god, please forgive me! | Tanrım, bağışla beni lütfen! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh. This must be the coupling from the reports. | Bu, raporlardaki eşleşme olmalı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, dear. The technicians were right. | Hadi canım. Teknisyenler haklıymış. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Were you even listening? | Dinliyor muydun en azından beni? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You weren't even a wee bit scared? | Ufacık bile korkmadın mı? Şirketinizin, aynı teknolojiyi kullanan... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
More disappointed, really. | Daha çok hayal kırıklığına uğradım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's fine. It's fine. | Sorun değil. Tamam. Fas dışından polis raporu, cinayete teşebbüs. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm just workshopping here, and, yes, I was listening. | Sadece uygulama yapıyorum burada ve evet, dinliyordum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I was about to go fetch our own magnetic couplings | Simülasyon çalıştırmak için kendi manyetik eşleşmemizi gidip getirmek üzereydim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, well, while you're in there, grab some more diazepam for Hannah. | Hazır oradayken Hannah için biraz daha diyazepam al. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
She may need to be more heavily sedated. | Belki daha ağır uyuşturulması gerekebilir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And the prank needs more work, as well. | Ve şakanın da geliştirilmesi gerek aynı zamanda. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I know. I'm trying different things. | Biliyorum. Değişik şeyler deniyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's the timing that matters, Simmons. | Önemli olan zamanlama Simmons. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Skye can't suspect a thing. | Skye hiçbir şeyden şüphelenemez. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ward, come look at this. | Ward, gel şuna bir bak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Tobias Ford. | Tobias Ford. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, isn't he one of the technicians who died at the plant? | Tesiste ölen teknisyenlerden biri değil miydi o? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, and he filed three safety complaints | Evet, ve geçen üç ayda üç tane güvenlik şikâyeti yazmış... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
in the past month, each one in Hannah's department. | ...her biri Hannah'ın bölümünden olmak üzere. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
She thought he was a friend. But he had it out for her. | Hannah, onu arkadaşı sanıyordu. Ama o, onu şikâyet etmiş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Sad part is... he was right. | Üzücü kısmı ise... adam haklı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh. Couplings. | Eşleşmeler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Couplings, couplings. Yes. | Eşleşmeler, eşleşmeler. Evet. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Actually... Oh. | Aslında... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Now, this I could use. | İşte bunu kullanabilirim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
All I need now is a little bit of twine | Şimdi tek ihtiyacım birazcık sicim... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
and an unsuspecting victim. | ...ve şüphe çekmeyecek bir kurban. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, that's fantastic, that is. | İşte bu muhteşem. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, that's odd. | Bu çok tuhaf. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
My god. Fitz, look at this. | Tanrım. Fitz, şuna bak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What are we seeing here? | Neye bakıyoruz biz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's as if the explosion tore open some sort of window to ... | Sanki patlama yüzünden oluşan yırtılma bir pencere açmış. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
To hell. | Cehenneme. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Simmons! Are you okay? | Simmons! İyi misin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Sir, Hannah's telling the truth. She's not telekinetic. | Efendim, Hannah doğruyu söylüyor. Tele kinetik değil o. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There's someone else on this plane. | Bu uçakta başka biri var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What was that? Plane's lost power. | Neydi bu? Uçak güç kaybetti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We're going down. | Yere düşüyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ward, you certified? What about engine driven generators? | Ward, uçuş bröven var mı? Motor jeneratörleri ne durumda? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Those are dead, too. | Onlar da çalışmıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Switch batteries to maintain flight controls. | Bataryaları uçuş kontrollerine yönlendir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The rest will be needed to keep the cage shielded. | Gerisi hücreyi kalkanlı tutmaya lazım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Flaps ... 10. | Flaplar 10'a. Yani fazla keyif yapmayalım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Lower landing gear. What can I do? | İniş takımlarını aç. Ben ne yapayım? Telefonunu çaldırıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Buckle up. | Kemerini bağla. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There's a decent sized field up ahead, but it's gonna be rough. | İleride yeterli boyda bir alan var ama sert olacak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Vertical landing's out. | Dikey iniş devre dışı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Coming in a little hot. I got it. | Biraz sert iniyoruz. Hallediyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Our ear comms are usually relayed through the plane, | Kulak iletişim cihazlarımız genelde uçak tarafından aktarılır... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
so here's some hardware. | ...o yüzden şunları alın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Did the girl do this to us, sir? | Bunu bize kız mı yaptı efendim? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We believe miss Hutchins is the victim here. | Bayan Hutchins'in mağdur olduğuna inanıyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Our theories about her powers have been disproved. | Hakkındaki teorilerimizin geçersizliği ispatlandı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
By who? I saw a ghost. | Kim tarafından? Bir hayalet gördüm. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I ... I know how it sounds, | Ben... kulağa nasıl geldiğini biliyorum ama bir adam bana saldırıp yok oldu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Did you get a good look at him? He dematerialized! | İyice bakabildin mi ona? Maddesellikten çıktı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
May, run your systems checks. Is the cage still shielded? | May, sistemleri kontrol et. Hücre hâlâ kalkanlı mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Most of the power dedicated to it. | Gücün çoğu o işe atandı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This man or whatever he is has been tormenting miss Hutchins. | Bu adam her kimse Bayan Hutchins'e işkence ediyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The cage might be the one thing protecting her now. | Hücre şu an onu koruyan tek şey olabilir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We'll inform her. Sir, can it be me to talk to Hannah? | Onu bilgilendirelim. Efendim, Hannah ile konuşacak olan ben olabilir miyim? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Her life has been turned upside down, and we stuck her in a nightmare box. | Hayatı altüst oldu ve biz onu kâbus kutusuna teptik. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
She thinks she's being punished. | Cezalandırıldığını düşünüyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Can I please be the one to deliver the good news? | Ona haberi veren kişi ben olabilir miyim lütfen? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That a non corporeal madman is hunting her? | Maddesel olmayan bir delinin onu avladığı haberini mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Again, I think it'd be better coming from anyone else, really. | Tekrarlıyorum, bunu başka birinden duysa gerçekten daha iyi olur bence. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
All right. I'll head upstairs, | Pekâlâ, ben üst kata çıkıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
activate the emergency transceiver, and radio HQ. | Acil durum vericisini açıp ve merkezle temasa geçmek için. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ward, take a firearm. Escort Fitz Simmons downstairs, | Ward, silah al. Fitz ve Simmons'a alt katta eşlik et. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
assess the damage, get us up and running. | Zarar değerlendirmesi yapın ve bizi işler hale getirin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Wait. Guys, um... where's Fitz? | Durun. Millet... Fitz nerede? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Hello? Can anybody hear me? | Merhaba? Beni duyan var mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What the hell's happening? | Neler oluyor be? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Did we crash? Who was screaming? | Düştük mü? Kim çığlık atıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is not funny, Jemma, if this is a prank. | Bu bir şakaysa hiç komik değil Jemma. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is a prank. | Bu bir şaka. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Clever. | Akıllıca. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Simmons? | Simmons? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Come on. Turn on the lights. | Hadi. Aç şu ışıkları. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Thank god. Where have you been?! | Tanrıya şükür. Neredeydin sen? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I have been locked in a closet freaking out, | Dolapta kilitliydim ve ödüm patlıyordu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |