Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2713
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Explode canon! | 7 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Fire, heavy fire! | 7 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Let the horn sound! | 7 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| The medals clink | 7 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| The happy cannoneer | 7 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| How war is hard | 7 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Yesterday I was happy | Dün, mutlu oldu </ i> 7 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| But today I'm feverish | 7 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Due to a gaping war wound | 7 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| May the lovely day come back | 7 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| When I'll be at your feet | 7 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Shaking and filled with love | 7 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Telling you my secret | 7 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Explode, canon! | 7 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| The medals clink | < 7 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Look. | Bak. 7 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| A coat's something personal. | Bu iyi bir paltodur. 7 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| What are you waiting for? | Ne bekliyorsunuz? 7 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Go on. | Devam edin. 7 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Olaf. | Olaf. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Comma. | Durdurabilirsin. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Let the horn sound | Trompet sesini bekliyorum. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Let the horn sound | Trompet sesini bekliyorum! | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Let the horn sound The medals clink | Trompet sesini bekliyorum. Madalya altın olsun. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Shall I clink? No, thank you. | Zil sesi ister misiniz? Hayır, teşekkürler. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| The happy cannoneer... | Topçular ben mutluyum ... | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Watch it, idiot. | Dikkat etsene salak! | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| The happy cannoneer Never ever tires | Neşeli Tunari artık yorulmuştur. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| With a good canon | İyi bir silah ile, | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Always ready to shoot | her zaman ölüme hazırdır. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Ah, the trumpet. We finally found it. | Ah, trompetim. En sonunda buldum. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Small problem. | Biraz sorun oldu ama. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| That's low. | Alt bir ses. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| That's rather low. Rather low. | Daha aşağı. Oldukça aşağı. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| That's clearly low. Pretty low. | Kesinlikle olmaz.. Oldukça aşağı. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| It's because of the wood. | Ahşabından dolayı. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Play it lower. | Aşağıda ses vermesi gerekli. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| No, that's too high. | Çok yüksek olmasın. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| And in between? | İkisi arasında mı? | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| What can you do in between? | Yapamıyor musun? | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| It's because of the wood. | Ahşaptan dolayı. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Wood expands and shrinks. And I see woodworm. | Rutubet almış genişlemiş ve ağaç çürümeye başlamış. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| It's a beautiful bass, by the way. | İlk günlerde çok iyiydi. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| But wood expands. | Ama ahşabı su almış. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| We have no time for a new bass. | Yeni bir bas için zaman yok. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| To take it apart and rebuild it. | Bunu açıp kurutmak lazım. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| We'll leave it like this. We won't bother you anymore. | bu şekilde bekletin. Biz rahatsız etmeyecektir. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| We'll have to make do. Even though it's rather low. | Bu işi başarmalıyız. Neyse böyle çal. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Having fun? | Eğlenceli mi? | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| We're waiting for you, little fellow. | Stam sıra sende dostum. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Thank you, Mr Serrault. | Teşekkür ederim Bay Serrault. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Are you coming, Marthe? | Martha, bana eşlik edecek misin? | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Is that his wife? | Bu eşin mi? | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| They've been together for 15 years. | 15 yıl birlikte oldum. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| How about our payment? | Ama ne yapıyorsunuz? | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| We'll discuss that later. | Bunu daha sonra tartışalım. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| No discussions here. Go talk outside. | Sahnede tartışmayın. Tartışacaksanız dışarı çıkın. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Curtain. | Cortina. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Brother John. Are you sleeping? | Kardeş John. Uyuyor musun? | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Morning bells are ringing. | Sabah çanını çalma vakti. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Well? Did you like it? | İyi miydi? Hoşuna gitti mi? | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Yes. Very good. | Evet. Çok iyiydi. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Who's that? The author. | Bu adam kim? Yazar. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Pity... Courguet's ill. We have to keep Leboeuf. | Çok kötü ... Courguet hasta olmuş. Yapman gereken şey LeBoeuf ile devam etmek. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Dear Dhéry. | Sevgili Dhéry. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Courguet's ill. | Courguet hasta olmuş. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Can we hire Leboeuf? | Acaba LeBoeuf’ü çağırabilir misiniz? | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| I don't know if he can make it tomorrow. | Bilemiyorum ki. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Can you come tomorrow? | Yarın gelir misin? | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Yes, I can come tomorrow. And even later. | Evet, yarın gelebilirim. Hatta daha sonra da gelirim. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| It would suit me very well, you know? | Kabul ediyorum ama sen beni anladın mı? | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| My investigation hasn't finished yet. Alright. | Soruşturmam henüz bitmiş değil. Tamam. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| And between us: I like the artists' life. | Artık sanatçılıkla işim arasında bir seçim yapmam gerek. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Won't you hire me? | Beni işe aldın değil mi? | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| I advise you to stay home. | Sana bazı tavsiyeler vereceğim, bunları evde çalış. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| I have no home. What? | Evim yok. Ne? | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| I have no home. | Evim yok. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| I'll find you one. | Sana bir ev bulacağım. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| I don't dance well enough for a job. | Bende yeterince iyi dans edeceğim. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| I'll hire you. | Ben onu taahhüt ettim bile. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Thank you, madam. | Teşekkür ederim Hanımefendi. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Is he coming every night? | O da her gece gelecek mi? | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Yes, to keep an eye on you. | Evet, seni izleyecek. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Get dressed quickly for the final. | Final için çabuk giyinip gel. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Ladies and gentlemen. I apologise on behalf of the board... | Bayanlar ve baylar. Provalarda meydana gelen kazalar için ... | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| ...for the accidents during the rehearsals. | ... yönetim adına sizlerden özür dilerim. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| But we assure you that everything will go well tomorrow. | Ama emin olun yarın gece bu aksaklıklar olmayacak. | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| You shall not regret anything from this moment on. | Şu andan itibaren hiçbir şey için pişman olmayacaksın. | Ahbuwei Wang-1 | 2012 | |
| It's an intensive course so there is no warranty. | Çok yoğun bir kurs, bu yüzden de hiçbir garantisi yok. | Ahbuwei Wang-1 | 2012 | |
| This is the final touch. | Son noktaya geldik. | Ahbuwei Wang-1 | 2012 | |
| It's ultimate key to awaken the dragon! | Bu ejderhayı uyandırmanın son şifresi! | Ahbuwei Wang-1 | 2012 | |
| That's what we're after. | Asıl peşinde olduğumuz şey. 1 | Ahbuwei Wang-1 | 2012 | |
| What's the future tense of 'l give'? 1 | "Verme"nin gelecek zamanlı hali nedir? | Ahbuwei Wang-1 | 2012 | |
| 'l will give'? You're pathetic. | 'Vereceğim mi'? Ümitsiz vakasın,evlat. | Ahbuwei Wang-1 | 2012 | |
| It's 'I'll take'. | 'Alacağım' tabi ki. | Ahbuwei Wang-1 | 2012 | |
| We giving to take! | Biz almak için veriyoruz! | Ahbuwei Wang-1 | 2012 | |
| People just love to receive. | İnsanlar sadece karşılığını alacaksa aşık olur. | Ahbuwei Wang-1 | 2012 | |
| Let's go! | Hadi gidelim! | Ahbuwei Wang-1 | 2012 | |
| To the world of Ass kissing! | Popo öpme dünyasına! | Ahbuwei Wang-1 | 2012 | |
| Just do it! | Sadece bunu yap! | Ahbuwei Wang-1 | 2012 |