Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2753
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Customers complained | Yemekler çok tuzlu diye | Ai-1 | 2012 | |
| our food is too salty | Müşteriler şikayet ediyor. | Ai-1 | 2012 | |
| Are you getting old and losing taste buds? | Yaşlandıkça tad duyusu azalıyor | Ai-1 | 2012 | |
| They're right | Haklısın | Ai-1 | 2012 | |
| Really? it's too salty | Gerçekten mi? Çok tuzlu | Ai-1 | 2012 | |
| Let me try it | Bana bunu deneyelim | Ai-1 | 2012 | |
| Not at all. it's perfect | Hiç de tuzlu değil, bu mükemmel | Ai-1 | 2012 | |
| Perfect? | Mükemmel mi? | Ai-1 | 2012 | |
| Is it you or me who have problems? | sen mi yanılıyorsun, ben mi? | Ai-1 | 2012 | |
| What do you two think? | Sen ne düşünüyorsun? | Ai-1 | 2012 | |
| I think they're okay | Bana göre iyi | Ai-1 | 2012 | |
| You boys eat very salty food | Siz çocuklar çok tuzlu yemek yiyorsunuz. | Ai-1 | 2012 | |
| Girl, what do you say? | Kızım, sen ne diyorsun? | Ai-1 | 2012 | |
| Yeah See? | İyi Gördün mü? | Ai-1 | 2012 | |
| If you're not happy | Eğer beğenmediysen | Ai-1 | 2012 | |
| you cook tomorrow and I'll quit | Yarın kendin pişirirsin. | Ai-1 | 2012 | |
| What? Can't I speak my mind? | Ne? Aklımdakini söyleyemeyecek miyim? | Ai-1 | 2012 | |
| I'm just saying what the customers said | Ben müşterilerin dediğini diyorum | Ai-1 | 2012 | |
| You just need to pay more attention | Sadece biraz dikkat etmen gerekiyor | Ai-1 | 2012 | |
| You leave your job from time to time | Zaman zaman işi bırakıp | Ai-1 | 2012 | |
| Don't think I don't Know | Monga çayevine şarkı söylemeye | Ai-1 | 2012 | |
| You go to sing at the escort teashop at Monga | gittiğini bilmiyorum sanma. | Ai-1 | 2012 | |
| Where did you hear that from? | Nereden duydun? | Ai-1 | 2012 | |
| Every morning | Her sabah | Ai-1 | 2012 | |
| I need to shop at the traditional market | pazar alışverişini yapıp | Ai-1 | 2012 | |
| And then work in the Kitchen all day | tüm gün mutfakta çalışıyorum. | Ai-1 | 2012 | |
| I work so hard and yet you grumble about me | Hala sızlanıyorsun. | Ai-1 | 2012 | |
| Do you have a heart? | Hiç bana acımıyorsun. | Ai-1 | 2012 | |
| Mom | Anne | Ai-1 | 2012 | |
| You often pick on dad | Sık sık babamı eleştirsen de | Ai-1 | 2012 | |
| but you actually love him very much, right? | aslında onu çok seviyorsun, değil mi? | Ai-1 | 2012 | |
| Yuck, who loves him? | Seviyor muyum? | Ai-1 | 2012 | |
| How disgusting | yok canım! | Ai-1 | 2012 | |
| Look. Your mom isn't sweet at all | Bak, annen de her zaman sevimli değil | Ai-1 | 2012 | |
| Do you Know what sweet means? | Sen sevimlinin anlamını biliyor musun? | Ai-1 | 2012 | |
| I can't even spell it | Heceleyemezsin bile. | Ai-1 | 2012 | |
| Kuan, when you look for a wife | Kuan, evleneceğin kadını ararken | Ai-1 | 2012 | |
| Keep your eyes wide open | Gözlerinizi dört aç | Ai-1 | 2012 | |
| Don't just marry anyone | önüne gelenle evlenme | Ai-1 | 2012 | |
| If you marry someone who pesters you all day | Eğer annen gibi biriyle evlenirsen | Ai-1 | 2012 | |
| you'll lose all your good luck in time | ömrünü çürütür, haberin olsun. | Ai-1 | 2012 | |
| Then why do you call mom every day | O zaman neden annem her memlekete | Ai-1 | 2012 | |
| when she goes back to the south? | gittiğinde sürekli arıyorsun? | Ai-1 | 2012 | |
| I have to check on her | Arkamdan bir şey çevirip | Ai-1 | 2012 | |
| see if she's doing anything behind my back | çevirmediğini kontrol ediyorum. | Ai-1 | 2012 | |
| All you need is to Keep it in your pants | Şeyini pantolonunda tutsan yeter, | Ai-1 | 2012 | |
| Don't pretend you're infatuated with me | Sırılsıklam bana aşıkmış rolü yapma. | Ai-1 | 2012 | |
| Why aren't you eating? Is it too salty? | Neden yemiyorsun? Çok mu tuzlu? | Ai-1 | 2012 | |
| I have no appetite | İştahım yok | Ai-1 | 2012 | |
| No appetite | İştahım yok | Ai-1 | 2012 | |
| Let me get you some antacid | Sana biraz mide ilacı getireyim | Ai-1 | 2012 | |
| You've been throwing up lately, right? | Son zamanlarda miden çok bulanıyor sanki? | Ai-1 | 2012 | |
| Hmm | Hı hı | Ai-1 | 2012 | |
| Come, have one spoonful | Bir kaşık iç | Ai-1 | 2012 | |
| I don't want it | İstemiyorum | Ai-1 | 2012 | |
| Why not? You just threw up? | Neden? | Ai-1 | 2012 | |
| I'm pregnant | Ben hamileyim | Ai-1 | 2012 | |
| Oh yes, | Evet, | Ai-1 | 2012 | |
| pregnant women can't take it | hamile kadınlar ilaç alamaz. | Ai-1 | 2012 | |
| Oh dear! | Amanın! | Ai-1 | 2012 | |
| I'll be a very young grandma | Genç yaşta büyükanne olacağım! | Ai-1 | 2012 | |
| Who is he? | Babası kim? | Ai-1 | 2012 | |
| Which Kai? | Hangi Kai? | Ai-1 | 2012 | |
| Ni's boyfriend | Ni'nin sevgilisi | Ai-1 | 2012 | |
| Shit, Ni! Her boyfriend got on you again? | Ni'nin sevgilisi mi! Ama nasıl olur? | Ai-1 | 2012 | |
| I started it | Ben başlattım | Ai-1 | 2012 | |
| Li Yijia | Li Yijia | Ai-1 | 2012 | |
| How...could...you... | Acaba ... sen ...Nasıl ... | Ai-1 | 2012 | |
| get on your...best friend's...boyfriend'? | en iyi arkadaşının ... sevgilisi ile.... | Ai-1 | 2012 | |
| What were you thinking? | Ne düşünüyordun ki? | Ai-1 | 2012 | |
| W...why... | Neden ... | Ai-1 | 2012 | |
| What.. .do.. .you want? | Ne .. . Yapmak .. . Istiyorsun? | Ai-1 | 2012 | |
| You Should be... responsible...for yourself | Sen...sorumlu ...davranmalısın ... ikiniz için de... | Ai-1 | 2012 | |
| Cover it up | Kapat | Ai-1 | 2012 | |
| It stinks so bad! | ne kadar kötü kokuyor! | Ai-1 | 2012 | |
| Are you sure you wanna do this? | Bunu yapmak istediğinden emin misin? | Ai-1 | 2012 | |
| Or what? There's no other way | Başka yolu yok ki? | Ai-1 | 2012 | |
| Wow Kai. Love is so powerful! | Vay be. Aşk ne kadar güçlü! | Ai-1 | 2012 | |
| Even I can't take it | Ben şahsen yapamam. | Ai-1 | 2012 | |
| You stay right here | Sen burada bekle | Ai-1 | 2012 | |
| What do you want from me? | Neden bekleyeyim? | Ai-1 | 2012 | |
| I might become a "shit demon" and get you | Önce seni bir atayım da... | Ai-1 | 2012 | |
| Open it and throw him down there | Boka batmak nasıl... Aç kapağı... | Ai-1 | 2012 | |
| Hey, Ni is here | Hey, Ni geldi | Ai-1 | 2012 | |
| Come on, hurry! Get the stuff | Haydi, acele edin! Pankartları alın.. | Ai-1 | 2012 | |
| It really stinks! | Gerçekten iğrenç kokuyor! | Ai-1 | 2012 | |
| (Love is Courage! Love is Forgiveness!) | (Sevgi Cesarettir! Aşk Bağışlamadır!) | Ai-1 | 2012 | |
| Test 1,2,3 | Ses 1,2,3 | Ai-1 | 2012 | |
| It smells so bad | Çok kötü kokuyor | Ai-1 | 2012 | |
| It smells so bad | Ne kadar kötü kokuyor | Ai-1 | 2012 | |
| I Know I suck | Biliyorum, batırdım... | Ai-1 | 2012 | |
| I Know that I let you down | Seni hayal kırıklığına uğrattım. | Ai-1 | 2012 | |
| But apologies won't do anything | Ama özür dilemek yeterli değil | Ai-1 | 2012 | |
| To show my sincerity and regret | Samimiyet ve pişmanlığımı göstermek için | Ai-1 | 2012 | |
| I'll jump into the septic tank | fosseptik tankına atlayacağım. | Ai-1 | 2012 | |
| It is stinky and dirty | Bu iğrenç kokan ve kirli tanka | Ai-1 | 2012 | |
| But I'm not afraid of it at all | atlamaktan korkmuyorum | Ai-1 | 2012 | |
| Because I love you | Çünkü seni seviyorum | Ai-1 | 2012 | |
| Jump in | Direk atlasana | Ai-1 | 2012 | |
| Walking in isn't cool | Merdivenden girmek hoş değil | Ai-1 | 2012 |