• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3052

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and want to go to college instead, üniversiteye gitmek istersen Albatross-1 2011 info-icon
there's money, you know. para var, biliyorsun. Albatross-1 2011 info-icon
I don't need anything but to upgrade my tea bags Benim, arada sırada poşet çaylarımı tazelemekten başka Albatross-1 2011 info-icon
every once in a while. bir şeye ihtiyacım yok. Albatross-1 2011 info-icon
Well, don't go bloody mad. Sakın çıldırma. Albatross-1 2011 info-icon
I want some kind of inheritance. Bir çeşit miras istiyorum. Albatross-1 2011 info-icon
Hello, my darling. Merhaba hayatım. Albatross-1 2011 info-icon
Are you coming home? Eve mi geliyorsun? Albatross-1 2011 info-icon
No, I'm not. Hayır. Albatross-1 2011 info-icon
I'm just here to drive my Oxford undergrad to college. Sadece Oxford çömezini üniversiteye götürmek için geldim. Albatross-1 2011 info-icon
Thank you for letting me drive you. Seni götürmeme izin verdiğin için teşekkür ederim. Albatross-1 2011 info-icon
Hi, hello. Selam, merhabalar. Albatross-1 2011 info-icon
Hear you got a job. Bir iş bulduğunu duydum. Albatross-1 2011 info-icon
Yes, I'm teaching creative writing. Evet, yaratıcı yazarlık öğretiyorum.. Albatross-1 2011 info-icon
Come on, then. Haydi, ozaman. Albatross-1 2011 info-icon
Grab something. Bir şeyler al. Albatross-1 2011 info-icon
Hi, um, can I get this printed on A 4 and bound? Merhaba, şey... bunu A 4'e bastırıp zımbalatabilir miyim acaba? Albatross-1 2011 info-icon
Yep, no problem. Tabi, sorun değil. Albatross-1 2011 info-icon
Just take a seat. Siz biraz oturun. Albatross-1 2011 info-icon
J' We've all been changed J' Çeviren: Ulwarth twitter.com/garrgi Albatross-1 2011 info-icon
J' From what we were J' Çeviren: Ulwarth twitter.com/garrgi Albatross-1 2011 info-icon
J' Our broken hearts J' Çeviren: Ulwarth twitter.com/garrgi Albatross-1 2011 info-icon
J' Left smashed on the floor J' Çeviren: Ulwarth twitter.com/garrgi Albatross-1 2011 info-icon
J' I can't believe you J' ¶ I can't believe you ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' If I can't hear you J' ¶ If I can't hear you ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' We've all been changed J' ¶ We've all been changed ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' From what we were J' ¶ From what we were ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' Our broken hearts J' ¶ Our broken hearts ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' Smashed on the floor J' ¶ Smashed on the floor ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' Someone turn me 'round J' ¶ Someone turn me 'round ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' Can I start this again? J' ¶ Can I start this again? ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' Now someone turn us 'round J' ¶ Now someone turn us 'round ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' Can we start this again? J' ¶ Can we start this again? ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' Left smashed on the floor J' ¶ Left smashed on the floor ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' I never wondered now the world kept turning J' ¶ I never wondered now the world kept turning ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' Till the middle of my world came crashing in J' ¶ Till the middle of my world came crashing in ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' Then I got to wondering how I never got to wondering J' ¶ Then I got to wondering how I never got to wondering ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' Way back then J' ¶ Way back then ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' And you see these walls that wrap themselves around me J' ¶ And you see these walls that wrap themselves around me ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' They made me promise that I'd never let you in J' ¶ They made me promise that I'd never let you in ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' And at night when I say it's just the way J' ¶ And at night when I say it's just the way ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' it's always been J' ¶ it's always been ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' So I wish you well J' ¶ So I wish you well ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' Yes, I wish you well J' ¶ Yes, I wish you well ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' Oh, I wish you well J' ¶ Oh, I wish you well ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' I wonder what you know when you are happy J' ¶ I wonder what you know when you are happy ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' And I wonder, do you ever know I hurt? J' ¶ And I wonder, do you ever know I hurt? ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' 'Cause all my tears, well, they have roots J' ¶ 'Cause all my tears, well, they have roots ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' And they keep growing in your dirt J' ¶ And they keep growing in your dirt ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' Ah ah J' ¶ Ah ah ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' Well, I wish you well J' ¶ Well, I wish you well ¶ Albatross-1 2011 info-icon
I wiII teII you everything. Sana her şeyi anlatacağım. Albela-1 2001 info-icon
I saw a kid crying. Ben ağlayan bir çocuk gördüm. Albela-1 2001 info-icon
His father died for he was a drunkard. Babası ayyaş olduğundan ölmüştü Albela-1 2001 info-icon
The kid stands aII aIone crying. Çocuk yapayalnız kaldı ve ağladı Albela-1 2001 info-icon
I saw that chiId has grown up. Çocuğun büyüdüğünü gördüm Albela-1 2001 info-icon
Many men and women are with him. Bir çok kadın ve erkek onun yanında Albela-1 2001 info-icon
There are aII standing in a church. Bir kilise de ayaktalar 1 Albela-1 2001 info-icon
AbsoIuteIy right, Ma'am. Kesinlikle doğru, hanımefendi Albela-1 2001 info-icon
I'm a guide, so usuaIIy peopIe fIock around me. 1 Ben bir rehber olduğum için, o yüzden insanlar etrafımda Albela-1 2001 info-icon
I aIso pay visit to church daiIy. Hergün kiliseyi ziyaret ediyorum Albela-1 2001 info-icon
But I want to be an affIuent man. I've a Iong way to go. Ben zengin bir adam olmak istiyorum. Bunun için yolum uzun. Albela-1 2001 info-icon
My past is gone. what is my future? TeII me! Geçmişim geçti. Peki geleceğimde ne olacak? Söyleyin! Albela-1 2001 info-icon
I can visuaIise your princess.. Bir prensesi görüyorum.. Albela-1 2001 info-icon
..your dream girI, whom you were waiting tiII this day. hayalindeki, bu günü bekleyen kızı. Albela-1 2001 info-icon
That bIue eyed damseI.. Mavi gözlü genç bir kız.. Albela-1 2001 info-icon
..sIim and beautifuI. ..zarif ve güzel. Albela-1 2001 info-icon
SmiIingIy she steps towards you. Gülümseyerek sana doğru adımlar atıyor. Albela-1 2001 info-icon
You're going with her. Onunla birlikte gidiyorsun. Albela-1 2001 info-icon
Abroad. Yurtdışına. Albela-1 2001 info-icon
I aIso see an airpIane zooming high in the sky. Göklerde ki uçağı görebiliyorum. Albela-1 2001 info-icon
Sonia, the fIight is deIayed for 5 hours. Sonia, uçuşumuz 5 saat ertelendi. Albela-1 2001 info-icon
5 hours. 5 saat mı. Albela-1 2001 info-icon
ShaII we go to the Iounge? Salona gidelim mi? Albela-1 2001 info-icon
No granny, you go ahead. I'II go to the bookshop and come. Yok dadı, sen git ben kitapçıya uğradıktan sonra gelirim Albela-1 2001 info-icon
A strange husband you are Phiroze. Of course! Sen garip bir kocasın. Tabi ki! Albela-1 2001 info-icon
Our siIver wedding anniversary and you take me to some other pIace. Bizim gümüş evlilik yıldönümüzde beni başka bir yere götür Albela-1 2001 info-icon
No darIing, I'm taking you to the same oId pIace, sunset point. Hayır aşkım, seni eski yerimize götüreyim. Gün batımına Albela-1 2001 info-icon
Oh so sweet. Çok tatlısın. Albela-1 2001 info-icon
You are taking me to Marriate isIand, aren't you? Beni Marriate adaya götüreceksin değil mi? Albela-1 2001 info-icon
Right. Our same oId hoteI is there on Marriate isIand. Doğru. Aynı eski otelimize de Marriate adasında Albela-1 2001 info-icon
No, it's not there. Hayır otel orada değil. Albela-1 2001 info-icon
It's 25 years since we are married.. 25 yıldır evliyiz.. Albela-1 2001 info-icon
.. and you forgot where we had ceIebrated our honeymoon. .. ama sen nerede balayımızı geçirdiğimizi unuttun. Albela-1 2001 info-icon
we ceIebrated at Iakeside Marriate isIand. Marriate adasında ki göl kenarında kutladık Albela-1 2001 info-icon
Honeymoon! Honeymoon was just beautifuI! Thank you. Balayı! Balayı çok güzeldi! Teşekkür ederim. Albela-1 2001 info-icon
But darIing, this time you're wrong. I am aIways right. Ama aşkım bu sefer yanlışsın. Ben doğruyum Albela-1 2001 info-icon
No darIing I am the boss. I am right. Hayır aşkım ben patronum. Ben doğruyum Albela-1 2001 info-icon
I know you are the boss. No darIing, it is there. No. Biliyorum sen patronsun. Hayır aşkım orası. Hayır Albela-1 2001 info-icon
I am teIIing you it is there. Excuse me.. Sana söylüyorum orası Afedersiniz.. Albela-1 2001 info-icon
Excuse me. May I? Pardon. yardımcı olabilirmiyim? Albela-1 2001 info-icon
Lakeside shaIIy is in MaIaga. Göl kenarı Shally, Malaga da bulunmaktadır. Albela-1 2001 info-icon
MaIaga.. correct! Malaga.. doğru! Albela-1 2001 info-icon
I was going to teII you the same thing. Deminden beri bunu sana anlatmaya çalışıyorum. Albela-1 2001 info-icon
Just a minute, how so you know? Are you from MaIaga? Bir dakika, bunu nerden biliyorsunuz? Malagalı mısınız? Albela-1 2001 info-icon
No, I've never been there. Hayır, oralı değilim. Albela-1 2001 info-icon
I am from Austria. Ben Avusturya dan geliyorum. Albela-1 2001 info-icon
But my Mom originaIIy is from MaIaga. I see.. Ama büyük annem Malaga dan geliyor. Anlıyorum.. Albela-1 2001 info-icon
Thank you dear. Thank you very much. You are weIcome. Teşekkür ederim canım. Çok teşekkür ederim. Bir şey değil. Albela-1 2001 info-icon
So darIing Iet's go to MaIaga. Okay. Öyleyse, hadi aşkım Malaga ya gidelim. Tamam. Albela-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3047
  • 3048
  • 3049
  • 3050
  • 3051
  • 3052
  • 3053
  • 3054
  • 3055
  • 3056
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim