Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3053
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Ok. Bye. Bye, have a nice day ta ta. | Tamam. Güle güle. Hoşça kal, iyi günler ta ta. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
what if we go to some other pIace? Some other pIace, you mean? | Başka bir yere gitseydik nasıl olurdu? Başka bir yer mi ne demek istiyorsun? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
I mean, MaIaga. But what wiII you teII dad. | Malaga diyorum. Peki babana ne diyeceğiz. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
I'II handIe him. But I'II definiteIy go to MaIaga once. | Onu idare ederim. Ama ben kesinlikle bir kere de olsa Malaga ya gitmek istiyorum | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Sonia! Porter. Yes madam. | Sonia! Hamal. Evet hanımefendi | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Tony guide! Tony guide! | Tony rehber! Tony rehber! | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Tony guide! You want a guide pIease? No thanks. | Tony rehber! Bir rehber istermisiniz? Hayır teşekkürler | Albela-1 | 2001 | ![]() |
You want a guide pIease. No, thank you. | Bir rehber istermisiniz lütfen. Hayır teşekkür ederim | Albela-1 | 2001 | ![]() |
You want a guide madam? No pIease. | Bir rehber istermisiniz hanım efendi? Hayır teşekkürler. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
HeIIo Tony guide. Tony guide. No, no. | Merhaba Tony rehber. Tony rehber. Hayır hayır | Albela-1 | 2001 | ![]() |
You want a guide? HeIIo Tony guide. Tony guide. | Rehbere mi ihtiyacınız var? Alo Tony rehber. Tony rehber. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
HeIIo Tony guide. Tony guide. You want a guide pIease? | Alo Tony rehber. Tony rehber. Rehber istermisiniz? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
No guide, pIease. Then no fIower. Thank you. | Hayır rehber istemiyorum. O zaman çicekte yok. Teşekkür ederim | Albela-1 | 2001 | ![]() |
HeIIo Tony guide. Tony guide. | Alo Tony rehber. Tony rehber. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
I can visuaIise a fairy, your dream girI. | Bir peri görüyorum, hayalindeki kızı. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
whom you were waiting for. | senin beklediğin biri. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
BeautifuI! | Güzel! | Albela-1 | 2001 | ![]() |
That bIue eyed damseI. | Mavi gözlü genç bir kız. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Good morning. Good morning. | Günaydın | Albela-1 | 2001 | ![]() |
wiII Namaste do? | Namaste de diyecek misiniz? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Your Hindi accent is so sweet! Sweeter than honey! | Hintçe aksanınız çok tatlı! Baldan daha tatlı! | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Are you a poet? No I am a guide. Tony guide. Guide? | Sen şair misin? Yok ben rehberim. Tony rehber. Rehber mi? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
You're the one whom I was searching for. | Aradığım kişisiniz. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
I too was waiting for you. | Bende sizi bekliyordum. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Taxi pIease. Taxi. | Taksi lütfen. Taksi | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Carry the Iuggage. I'II be back. | Eşyaları taşıyacak. Tekrar geleceğim. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Yes, madam. PIease come in. PIease come in. | Evet, hanım efendi. Gelin. Gelin | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Hi, okay, good morning. Hi. | Merhaba, tamam günaydın. Merhaba | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Take your tea pIease. | Çayınızı alın lütfen. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Hi, Tony! How are you? | Merhaba Tony! Nasılsın? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
One suite room, pIease. It's not vacant. | Bir süit oda, lütfen. Boş yok. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Then vacate it, Martin. | O zaman orasını boşalt, Martin. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
You know who they are? They come from AustraIia. | Onların kim olduklarını biliyor musun? Avustralya dan geliyorlar. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Not AustraIia, Austria. | Avustralya değil, Avusturya. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
whatever it is Aunt. For him both are foreign countries for him. | her neresiyse teyze. Onun için ikiside yabancı ülkeler | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Vacate the room Martin. Tony, try to understand. | Odayı boşalt Martin. Tony, anlamaya çalış | Albela-1 | 2001 | ![]() |
It is very difficuIt for me. | Bu benim için çok zor. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Hey try to make it man! | Hey adamım yapmaya çalış! | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Tony, if there is no suite then a doubIe room wiII do. | Tony, suit bir oda yoksa iki kişilik oda da olabilir. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
How can it be madam, the room shouId be as big as the guest. | Nasıl olabilir hanım efendi, oda konuk kadar büyük olmalı. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
It's the question of commission. Hey Martin, make it, man. | Bu komisyonun sorusudur. Hey Martin, yap şunu, ya. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
One suite room pIease. Tony, one more pIease. | bir süit oda lütfen. Tony, bir daha söylüyorum. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Tony! Okay! If our Tony has said it then.. | Tony! Tamam! eğer bunu Tony söylüyorsa o zaman.. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
..something wiII have to be done. | ..bir şeyler yapılması gerekir. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
After aII we've to stay in MaIagha. | Sonuçta hepimiz Malagha da yaşıyoruz. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Don't worry rate wiII be the same. | Merak etmeyin kur aynı kalacak. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Excuse me. Yeah! Make it fast. Yes. | Afedersiniz. Evet! Acele et. Evet. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
FiII this card pIease. Aunty pIease. | Bu kartı doldurun. Teyze lütfen. 1 | Albela-1 | 2001 | ![]() |
PIease. | Buyrun. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Thank you so much Tony. Don't mention not. 1 | Çok teşekkür ederim Tony. Söz konusu bile değil. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Go upstairs, Ma'am. I'II handIe the rest. | Üşt kata çıkın, bayan. Gerisini hallederim. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Meet you tomorrow at 10 o' cIock. | yarın saat 10 da buluruşuruz. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
10 o'cIock I'II be right here? Oh! She is writing. | Saat 10 da burada olacağım? Oh! Yazıyor. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Come Sonia! | Sonia gel! | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Okay bye. Bye. | Tamam Güle güle. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
CooI! | Harika! | Albela-1 | 2001 | ![]() |
She is beautifuI! She is mind bIowing! | O çok güzel! muhteşem! | Albela-1 | 2001 | ![]() |
She is just.. | O sadece. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
She is mind bIowing. | muhteşem. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Commission man! we'II settIe the accounts Iater. | Komisyon adam. Sonra hesaplaşırız | Albela-1 | 2001 | ![]() |
After aII you are my friend. | Bütün bunlardan sonra benim arkadaşımsın. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
I don't want any reIation with you. C'mon, Martin cIear my accounts. | Seninle bir ilişki istemiyorum. Hadi, Martin benim hesapları temizle. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
IncIuding tax, it totaIs to Rs. 5,640/ .. | Vergi dahil, toplam 5,640 rupi/ .. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
..your commission, 644/ | .. Senin komisyon, 644 / | Albela-1 | 2001 | ![]() |
He says, I'm his friend! Cheating me, eh! RascaI! BIoody basket of fIowers! | Benim onun arkadaşı olduğumu söyledi! Bana hile mi yapıyorsun, eh! Alçak! Lanet olası çiçekli sepet! | Albela-1 | 2001 | ![]() |
The girI has come. where am I? | Kız geldi. Ben neredeyim? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
I am unconscious! | Bilinç sizim! | Albela-1 | 2001 | ![]() |
My heart says, go boom! Boom! | Kalbim, küt küt diye çarpıyor! | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Hey Neena! where are you, bIoody basket of fIowers? | Hey Neena! Nerdesin, lanet olası bir çiçek sepeti ister misin? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Hey Neena! Tony pick up the jacket. | Hey Neena! Tony çeketini kaldır. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
You dog! Am I going to pick up this cap? | Seni köpek! Şapkanı ben mi kaldıracağım? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
where are you, my friend? | Nerdesin Arkadaşım? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Donkey, monkey, idiot fooI! | Eşek, maymun, aptal budala! | Albela-1 | 2001 | ![]() |
what do you think yourseIf? | Kendinden mi bahsediyorsun? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
From where is she taIking? where is she? ScoundreI! 420! | Bu nereden konuşuyor? O nerede? Yaramaz! 420! | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Trying to boss over! Trying to act smart. | Patron olmaya çalışıyorum! Akıllı davranmaya çalışıyorum. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
where are you? Face me. I'II show you. | Neredesin? Bana yüzünü göster. Sana göstereceğim. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
I've served you in aII the possibIe ways since chiIdhood. | Sana çocukluğundan beri hizmet ediyorum | Albela-1 | 2001 | ![]() |
And you've never ever gifted a one penny chocoIate to me. | Bana bir kuruşluk çikolata bile hediye etmedin. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Never took me for an outing! Do you take me to be your wife? | Beni hiç geziye götürmedin! Beni karın mı zanettin? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
From today your food is stopped! Finish! | Bugünden itibaren sana yemek yapmıyorum! Bitmiştir | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Now you teII me sorry. | Şimdi benden özür dile. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Neena, I hope you aren't dead! | Neena, umarım ölmedin! | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Oh Neena darIing! You have become a cat! | Oh Neena sevgilim! Bir kedi oldun! | Albela-1 | 2001 | ![]() |
whiIe you were aIive you were a cat.. | Hayatta iken bir kediydin.. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
..and after death aIso you have become a cat. Oh my cat! | ..demek öldükten sonra da bir kedi oldun. oy canım kedim! | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Neena my darIing, stupid idiot. | Neena sevgilim, aptal budala. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Tony, don't hit me or eIse I'II keep you starving. | Tony, sakın bana vurma yoksa seni aç bırakırım. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Is it? I'II eat you raw. | Öyle mi? Seni çiğ çiğ yiyeceğim. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
No tea for you. I won't even wash your cIothes. | Sana çay da yok. Giyisilerini de yıkamayacağım. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Okay, I'II empIoy a new maid. what? I am a servant. | Tamam, bende yeni bir hizmetçi tutarım. Ne? Ben bir köle miyim | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Hey Neena! Time pIease! Time pIease! ApoIogise first. | Hey Neena! Bi dur lütfen! Bir dur lütfen! Önce özür dile. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Ok sorry Tony. | Tamam özür dilerim Tony. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
From where did you get this cat? | Bu kediyi nerden aldın? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
A tourist was seIIing it. It aIso contains.. | Bir turist onu satıyordu. İçinde.. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
..a tape recorder. ReaIIy. | ..teybi de var. Gerçekten. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Record some good things in it, I'II hear it Iater. | Bazı güzel şeyleri kaydediyorum ondan sonra da dinliyorum | Albela-1 | 2001 | ![]() |
why did you waste your money for the tape recorder? | Neden bir teyp için paranı harcadın? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
I can taIk straight forward with you. Right? Now, say.. | Seninle açık açık konuşabiliyorum. Doğru? Söyle şimdi.. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Stupid! Idiot! FooI! Donkey! | Aptal! Salak! Aptal! Eşek! | Albela-1 | 2001 | ![]() |