Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3055
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Come down. This is going far. | Aşağıya in. Bu kadar gidiyor. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
This is going very far. | Bu çok uzak oluyor. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
This is the way the motorboat goes. | Bu motorlu tekneyle giden yoldur | Albela-1 | 2001 | ![]() |
we're off! Here goes the bike. | Dişardayız! Burdan bisiklet gider. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
And here we reach. we've reached. | İşte geldik. İşte geldik. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
BIue isIand. BIue isIand. | Mavi ada. Mavi ada. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
AtIast we've reached bIue isIand. Let's go. | Sonunda mavi adaya ulaştık. Gidelim. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
How did you find King prawns? It's quite famous. | Karidesi nasıl buldunuz? Oldukça ünlüdür. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
PeopIe come aII the way from Bombay to have this. | Bombayda ki insanlar o kadar yolu bunun için geliyorlar | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Is it? But why aren't you having it, Tony? | Öyle mi? Niye onlarda bunlar yok mu, Tony? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
we Indians have a different styIe. | Biz, hintliler farklı stillerimiz vardır | Albela-1 | 2001 | ![]() |
we Iove to feed other peopIe. | biz diğer insanlara yedirmeyi seviyoruz. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
During festivaIs we treat our guests very generousIy. | Festival sırasında konuklarımıza cömert davranırız. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
On the arrivaI of a newborn we offer everyone sweets. | Yeni biri dünyaya geldi mi herkese tatlı dağıtırız. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
we invite peopIe for meaI whiIe conducting the death anniversary. | Ölüm yıl dönümlerinde insanları yemeğe davet ederiz. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
You can say in India, peopIe rareIy die of starvation. | Aslında hindistanda insanlar açlıktan ölüyor demek istiyorum. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
For mostIy peopIe die of over eating. | Bazı insanlar yemek yerken ölüyorlar. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
How do you find it? Is it good? | Bunu nasıl buluyorsunuz? Güzel mi? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
ExceIIent! I Iike everything around here. | Mükemmel! Burada herşeyi seviyorum. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
TeII me the truth, what do you Iike? whiIe eating, one mustn't Iie. | Bana doğruyu söyle, neyi seviyorsun? Yemek yerken yalan söylenmez | Albela-1 | 2001 | ![]() |
I'm not Iying. The churches here are good.. | Yalan söylemiyorum. Buradaki kiliseler çok iyi.. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
The beaches are good, the peopIe.. | Plajlar iyi, insanlar.. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
.. and Tony I Iike you a Iot. | .. ve Tony senden hoşlandım. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Thank you, Ma'am. | Teşekkür ederim, Hanım efendi. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
I visuaIise a fairy. | Ben bir peri görüyorum. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
BeautifuI, bIue eyed damseI. | Güzel mavi gözlü bir genç kız. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
SmiIing! She is with you. | Gülüyor! Seninle birlikte. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
I'm trying to buiId India's reputation.. | Ben Hindistanın ününü oluşturmaya çalışıyorum.. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
.. and you scoundreI you are bent on disrespecting it. | .. ve sen rezil, burada saygızılık yapıyorsun. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
C'mon, apoIogize to her. Sorry! And me? | Hadi ondan özür dile Özür dilerim! Ben mi? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Tony! You aIso carry a revoIver? | Tony! Ayrıca bir tabanca mı taşıyorsun? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Tony, you are such a good actor, my hero. | Tony, sen iyi bir aktörsün, kahramanım. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Hey! You take away my heart! | Hey! Kalbimi götürdün! | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Hey! You take away my Iife! | Hey! Hayatımı götürdün! | Albela-1 | 2001 | ![]() |
This decision of the heart is done with a Iot of difficuIty. | Bu kalbinin kararı bir çok zorluklarla oldu | Albela-1 | 2001 | ![]() |
why doesn't my Iover agree with me? | neden benim sevgilim benimle aynı fikirde değil? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
If the weather teases you.. | Eğer hava seni kızdırırsa.. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
..then how can anyone escape? | ..o zaman nasıl birileri kaçabilir? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Like the wonderfuI fragrance.. | harika bir koku gibi .. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
..we both are simiIar to that. | ..biz de buna benzeriz... | Albela-1 | 2001 | ![]() |
You have taken away my senses, my beIoved. | Hislerimi benden aldın, sevgilim. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
There is some magic in your eyes.. | Gözlerinde bir sihir var .. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
..whoever they Iooks at, they make him crazy. | ..kime bakarsa onu delirtiyor. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
You are a bit crazy. | Sen biraz delisin. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
You are a fIoating cIoud. | Sen havada yüzen bir bulut gibisin. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
No one knows my pain here. | Burada kimse acımı bilemez. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Gabru, why are you aIways seen in winter wear? | Gabru, neden her zaman kışlıkların üstünde? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
I toId you, I feeI the psychoIogicaI chiII for the whoIe year. | bütün yılı bu psikolojiği hissediyorum dedim ya sana. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Neena, Tony is not be seen around nowadays. | Neena, Tony bu günlerde ortalıkta görünmüyor. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Don't you know, he is a guide? He must be with his tourist. | Bilmiyor musun kendisi rehber Turistin yanında olmalıdır. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
No. Listen.. he in not guiding the tourist. She is a girI. | Hayır. dinle..bir turiste rehberlik yapmıyor. Yanında bir kız var. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
She is guiding him. Yesterday, he was dancing around with her. | Kız ona rehberlik yapıyor. Dün onu kızın etrafında dönerken gördüm. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Did you see? Yes. He was roaming with his hand around her waist. | Gördün mü? Evet. Elini kızın beline sarmıştı. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Hey! what's wrong with you? C'mon, get up. | Hey! Senin neyin var? Hadi, kalk. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
I Iove you. That's why I am teIIing you. | Seni severim. Bu nedenle sana söylüyorum. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Discard Tony's thoughts off your mind. Marry me. | Tony nin aklı başka yerde. Benimle evlen | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Tony is not your cup of tea. Yes. | Tony bardaktaki çayın değil. Evet. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
wiII you pIease get out? Excuse me. Get out. | Lütfen dışarı çık? Pardon. Çık dışarı. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Get out. why do you hit me. | Çık dışarı.. Neden bana vuruyorsun. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Hey! Neena! Neena! Dear, what to say.. that Madam.. she is too good! | Hey! Neena! Neena! Canım, ne demek.. o Bayan .. o da iyi! | Albela-1 | 2001 | ![]() |
You wiII be happy to meet her. | Onunla tanıştığında mutlu olacaksın | Albela-1 | 2001 | ![]() |
And the biggest highIight in her that she is not hot tempered. | En güzeli de kızgın biri değil. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Being so beautifuI, she is not hot tempered. | Güzel ama kızgın değil. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
And today she did something amazing! Today she offered me to dance with her | Bugün ilginç bir şey yaptı! Onunla dans etmem için teklif yaptı | Albela-1 | 2001 | ![]() |
I danced in such a way that she was stunned. | Bu şekilde dans ettim ve o şaşırdı. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Did you cook? I've served your food. Very good. | Yemek yaptın mı? Yemeğini hazırladım. Çok iyi. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Had it not been for you, I'd have starved. | Yapmasaydın, açlıktan ölürdüm. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
wow! Neena! She is not good Iooking but she is usefuI. | Vay! Neena! O iyi görünmesede kendisi işe yarıyor | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Hey Neena. Neena. | Hey Neena. Neena. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Hey Nee..na. | Hey Nee..na. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Tony, what happened? water! | Tony, Ne oldu? Su! | Albela-1 | 2001 | ![]() |
water?! why was the food as such? | Su mu?! Neden yemek böyle? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Here's the water. OnIy for you. That's the water from the fIush. | Buyur suyun. Sadece senin için. Bu su tuvaletten. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Is this a gIass? Throw it away! Give me cIean water. | Bu bardak mı? At onu! Bana temiz bir su ver. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Give me water. I'II not give you water. | Bana su ver. Sana su vermeyeceğim. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
TeII me, what do I hear about this Madam. | O hanım efendinin hakkında ne duydum, söyle | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Nothing. She's my customer. what eIse? | Hiç bir şey. O benim müşterim Ne sandın? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
I wash your cIothes.. cook for you.. | Senin elbiselerini yıkıyorum.. senin için yemek yapıyorum.. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
And you enjoy with the Ma'am, eh? | Sende o hanım efendiyle eğleniyorsun, ha? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
There's no harm in dancing with her. | Masum bir dans dı. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Leave my hand. C'mon, get me some water. | Elimi bırak Hadi, bana az bir su ver. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
You may die of hiccups, but I won't give you water. | Hıçkırığından ölsen bile, sana su vermeyeceğim. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Die okay. Neena pIease! Neena! what do you think of yourseIf? | Öl tamam mı. Neena lütfen! Neena! Sen kendini ne sanıyorsun? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Stupid! Idiot! You bIoody basket of fIowers! | Salak! Aptal! Lanet olası çicek dolusu sepet! | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Leave me. I wiII kiII you. | Bırak beni. Seni öldüreceğim | Albela-1 | 2001 | ![]() |
It's so peacefuI here, isn't it? | Burası huzur dolu değil mi? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
You peopIe are so Iucky. | Siz insanlar çok şanslısınız. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
You don't have any probIems in Iife. | Hayatınızda hiç bir sorunuz yok. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Damn the Iuck! what are you taIking? ReaIIy? | Lanet olsun şans! Ne diyorsun? Gerçekten mi? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
I couIdn't sIeep the whoIe night. why? | Bütün gece uyuyamadım. Neden? | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Hadn't I reached on time they wouId've committed suicide. | Vaktinde gelmemiş olsaydım, intihar edeceklerdi. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
who? Vasu and Sapna, my friends. | Kim? Vasu ve Sapna, arkadaşlarım. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
They Iove each other. | Birbirlerine aşıklar. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Their parents don't aIIow them to meet. | Aileleri buluşmalarına izin vermiyorlar. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
whenever they get a chance and tread into their dream worId.. | Ne zaman ellerine bu fırsat geçse hayal dünyalarına giriyorlar.. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
.. this worId doesn't Iet them Iive in peace and .. | .. bu dünyada onlara huzur yok.. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
.. God doesn't Iet them die. | ..fakat Allah onların ölmelerine izin vermiyor. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
But no one can stop Iovers. They usuaIIy try to die. | Kimse aşıkları durduramaz. Genellikle ölmeyi deniyorlar. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
Vasu too met the same fate. He didn't Iisten to anyone. | Vasu nun da kaderi aynı. O kimseyi dinlemedi. | Albela-1 | 2001 | ![]() |
He shouted and toId the worId.. Bye,.. | Dünyaya.. elveda,..diye haykırdı | Albela-1 | 2001 | ![]() |