• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3200

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just take it. Hadi al şunu. All is Bright-1 2013 info-icon
Now go fuck yourself. Şimdi, siktir git buradan. All is Bright-1 2013 info-icon
DENNIS: Oh, Jesus Christ. Tanrım... All is Bright-1 2013 info-icon
All right, all right, all right. Tamam, tamam, tamam. All is Bright-1 2013 info-icon
Dennis. You're all right. Dennis. Sorun değil. All is Bright-1 2013 info-icon
Dennis, the ring... Rene, come on. Dennis, yüzük... Rene, yapma. All is Bright-1 2013 info-icon
You have to tell her. I can't. I don't know what to say. Ona söylemen lazım. Ne diyeceğimi bilmiyorum. All is Bright-1 2013 info-icon
Since when? ( RINGTONE CONTINUES ) Ne zamandan beri? All is Bright-1 2013 info-icon
Hey. What are you... how are you? Hey, ne... Nasıl gidiyor? All is Bright-1 2013 info-icon
yours too. Seninki de. All is Bright-1 2013 info-icon
THERESE: Just come home. Eve dön yalnızca. All is Bright-1 2013 info-icon
It's the only way. No. Tek yolu bu. Olmaz. All is Bright-1 2013 info-icon
Even if I thought okay, no, they're back, Ben sorun etmesem bile olmaz çünkü döndüler. All is Bright-1 2013 info-icon
Okay, well, then we're just gonna have to do it after they're asleep. Tamam, o zaman uyurlarken yapmak zorundayız. All is Bright-1 2013 info-icon
"Oh, Olga, we're going to fix your teeth "Olga dişlerini yapacağız... All is Bright-1 2013 info-icon
so they look like teeth of Vanna White from 'Fortune's Wheel.'" ...Çarkıfelek'teki Vanna White'ınkiler gibi olacaklar." All is Bright-1 2013 info-icon
What the fuck are you doing? I'm threatening to kill you Ne bok yiyorsun sen? Bana yardım etmen için ölümle tehdit ediyorum seni. All is Bright-1 2013 info-icon
And that way, it'll all be on me. Bu sayede, tüm suç bende olacak. All is Bright-1 2013 info-icon
( WHISPERING ) Wow. Vay be. All is Bright-1 2013 info-icon
She regularly let you in here? Buraya sürekli girip çıkmana izin mi verdi? All is Bright-1 2013 info-icon
That's a testament, man. Bu bir kanıt, dostum. All is Bright-1 2013 info-icon
We're not stealing that. Onu çalmıyoruz. All is Bright-1 2013 info-icon
We're stealing this. Bunu çalıyoruz. All is Bright-1 2013 info-icon
We got the whole safe out. Tüm kasayı çıkarmıştık. All is Bright-1 2013 info-icon
Find your own way home. Eve kendin dönersin artık. All is Bright-1 2013 info-icon
She's asleep. 1 Uyudu. All is Bright-2 2013 info-icon
I don't have any family. Benim... ailem yok. All is Bright-2 2013 info-icon
How much? 3K. Ne kadar? Üç bin. All is Bright-2 2013 info-icon
That's wholesale price. No shit. Toptan satış fiyatı. Yapma ya. All is Bright-2 2013 info-icon
We've gotta pick out the trees. Ağaçları seçmeliyiz. All is Bright-2 2013 info-icon
I don't see no goddamn Christmas trees around here. Noel ağacı falan görmüyorum etrafta. All is Bright-2 2013 info-icon
Where's the truck? I don't know. You parked it. Kamyon nerede? Ne bileyim, sen park ettin. All is Bright-2 2013 info-icon
Where did I park it? Nereye park ettim ki? All is Bright-2 2013 info-icon
It's a loan till we come back with five times that much. Borç ama beş katını kazanıp dönünce ödeyeceğim. All is Bright-2 2013 info-icon
Each? Adam başı mı? All is Bright-2 2013 info-icon
It's Christmas trees, Dennis, not heroin. Noel ağacı bunlar, Dennis. Eroin değil. All is Bright-2 2013 info-icon
Oh, no, this is the land of 60/40. Hayır, burası 60/40 bölgesi. All is Bright-2 2013 info-icon
You're on my land, Dennis. Benim bölgemdesin, Dennis. All is Bright-2 2013 info-icon
I never dealt in heroin, you know. Ben hiç eroin satmadım bu arada. All is Bright-2 2013 info-icon
You having a good night? Geceniz nasıl geçiyor? All is Bright-2 2013 info-icon
I have Dolce & Gabbana underwears. Dolce Gabbana iç çamaşırlarına sayibim. All is Bright-2 2013 info-icon
Christ loves you! İsa sizi seviyor! All is Bright-2 2013 info-icon
and you keep the key. ...anahtarın sende duracağıydı. Benim anahtara ihtiyacım yok. All is Bright-2 2013 info-icon
He stole my wife. What? Karımı çaldı. Ne? All is Bright-2 2013 info-icon
Wait, what? Bir dakika, ne? All is Bright-2 2013 info-icon
feel 10 times worse? 1 ...birini mi hak ediyor? All is Bright-2 2013 info-icon
I'll have to disconnect unless the charges are accepted. Ödemeyi kabul etmediği takdirde konuşmayı kesmek durumundayım. All is Bright-2 2013 info-icon
There you go. Alın bakalım. All is Bright-2 2013 info-icon
Bernie Parent. Vladislav... Bernie Parent. Vladislav... All is Bright-2 2013 info-icon
Rene. And now we lie In Flanders Fields. Rene. Şimdi Flandre Çayırı'nda yatıyoruz All is Bright-2 2013 info-icon
Nzomo? ...for a comedic monologue... Nzomo mu? ...aldığım bir derste... All is Bright-2 2013 info-icon
Nzomo. ...for a class I'm taking... Nzomo. ...buna benzer bir şeyi... All is Bright-2 2013 info-icon
Nzomo. I think. Nzomo. Sanırım. All is Bright-2 2013 info-icon
...at the Queens Community College. Nzomo. ...komik bir monologda kullansam... Nzomo. All is Bright-2 2013 info-icon
You don't want to do this. Go fuck yourself! Bunu yapma. Siktir ol git başımdan! All is Bright-2 2013 info-icon
Denn... Dennis... All is Bright-2 2013 info-icon
Oh, Jesus Christ. Tanrım... All is Bright-2 2013 info-icon
Just come home. Eve dön yalnızca. All is Bright-2 2013 info-icon
The French, they have it all figured out, right? Bak kanka sana bir şey anlatayım. Fransızlar olayı çözmüşler. All Relative-1 2014 info-icon
I read this article online, actually an in Depth blog, İnternette okuduğum bir makalede, aslında detaylı bir blog'du... All Relative-1 2014 info-icon
And it was saying how they consistently have better, ...ve diyordu ki Amerikalılara göre daha istikrarlı... All Relative-1 2014 info-icon
More Fulfilling relationships than Americans ...ilişkiler yaşıyorlarmış. All Relative-1 2014 info-icon
Because they aren't so... so goal Oriented Çünkü mesele aşk olduğunda amaca odaklı davranmıyorlar. All Relative-1 2014 info-icon
They don't judge a relationship based on the final outcome. İlişkilerini nihai sonuca göre yargılamıyorlar. All Relative-1 2014 info-icon
They value the actual journey. İlişkinin bütününe değer veriyorlar. All Relative-1 2014 info-icon
Look, dude. You can't keep beating yourself up over what happened. 1 Bak kanka, olanlardan dolayı kendini hırpalama artık. 1 All Relative-1 2014 info-icon
I broke up with her, Jared. Ondan ayrıldım Jared. All Relative-1 2014 info-icon
It's been over a year. Bir yılı geçti. All Relative-1 2014 info-icon
I give you permission to knock the dust off your Schvantz. Dalganın tozunu aldır oğlum artık. All Relative-1 2014 info-icon
And now you speak Yiddish? İbranice mi konuşuyorsun? All Relative-1 2014 info-icon
Motherfucker, I was bar Mitzvahed. Piç kurusu, ben sünnet bile oldum. All Relative-1 2014 info-icon
Shit, man. At least you got that ring back. Siktir et adamım, hiç değilse o yüzüğü geri al bari. All Relative-1 2014 info-icon
That's pretty key. Bayağı da ağırdı ha. All Relative-1 2014 info-icon
You didn't get the ring back. Yüzüğü geri almadın. Bu konuda konuşmak istemiyorum. All Relative-1 2014 info-icon
Yeah. You're a disgrace. Rezilsin ya. All Relative-1 2014 info-icon
Yeah, I'm just getting warmed up. Daha yeni ısınıyorum. All Relative-1 2014 info-icon
Dude, come here. Come here, come here. Kanka, gelsene. Gel buraya gel. All Relative-1 2014 info-icon
Check it out. Right there. Şuna baksana. Bak orada. All Relative-1 2014 info-icon
She's checking you out. She's checking you out. Seni kesiyor. Seni kesiyor. All Relative-1 2014 info-icon
Hey, go over there and ask them to bowl with us. Yanlarına git ve bizimle bowling oynamalarını iste. All Relative-1 2014 info-icon
I'm... dude, no. Kanka olmaz be. All Relative-1 2014 info-icon
s She's checking you out again a second time. Bak bak, yine kesiyor, bu iki oldu. All Relative-1 2014 info-icon
She checked you out again! Yine seni kesti! All Relative-1 2014 info-icon
She's scanning the room. Just let it go. Etrafa bakınıyor sadece. Salla gitsin. All Relative-1 2014 info-icon
Dude, she is not scanning the room. Kanka etrafa bakmıyor. All Relative-1 2014 info-icon
Dude, if you don't go over there, I will. Kanka, bak sen gitmezsen ben gideceğim. All Relative-1 2014 info-icon
Do it right now. I'm not Dude, stop it. Yürü hadi. Gitmeyeceğim, kes şunu. All Relative-1 2014 info-icon
Let it go. No. Here she Here she comes. Boş ver. Hayır, al işte geliyor. All Relative-1 2014 info-icon
Are you serious? She's right... Harbi mi? All Relative-1 2014 info-icon
Um, I was just wondering if you had an extra 12 Pounder. Şey, acaba sizde fazladan 5,5 kiloluk top var mı. All Relative-1 2014 info-icon
Um, well, I I just have this one, Bir tek bu var. All Relative-1 2014 info-icon
But we can share it if you want. Ama istersen paylaşabiliriz. All Relative-1 2014 info-icon
Or you know what? Just take it. Bak ne diyeceğim, al senin olsun. All Relative-1 2014 info-icon
Oh. No, don't worry about it. Önemli değil. All Relative-1 2014 info-icon
You're kind of on a roll here, so... Tam da atış yapıyormuşsunuz. All Relative-1 2014 info-icon
I'll look for another one. It's fine. Ben başka bakayım en iyisi. Önemli değil. All Relative-1 2014 info-icon
Sorry. Thank you. Kusura bakmayın. Teşekkürler. All Relative-1 2014 info-icon
No, it's okay. Yeah, sorry. Mühim değil. Kusura bakma. All Relative-1 2014 info-icon
Hey, you guys Baksanıza. All Relative-1 2014 info-icon
Should totally join us for a game of bowling. Birlikte bowling oynasak ya. All Relative-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3195
  • 3196
  • 3197
  • 3198
  • 3199
  • 3200
  • 3201
  • 3202
  • 3203
  • 3204
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim