Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3291
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I. Want. My. Comic. | Çizgi, romanımı, istiyorum. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
What would you do if I told you | Söylediğin çizgi romanın, | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
we didn't have said comic? | olmadığını söylersek ne yaparsın? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'm off. | Güzel, ben çıktım. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
No, no, no. He's gonna kill me. | Hayır, hayır, hayır. Beni öldürecek. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Which is exactly why I have to leave. | Ki gitmek zorunda olmamın nedeni de bu. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I can't watch him kill you. I love you too much. | Seni öldürüşünü izleyemem. Seni çok seviyorum. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh no, please! | Hayır, lütfen! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
All right. Here's what we do. | Pekala. Şunu yapıyoruz. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
One of us stays here and keeps Wendell busy, | Birimiz burada kalıp Wendell'i oyalıyor, | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
while the other uses his wits and charm | diğerimiz de fikirlerini ve etkileme gücünü kullanarak... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
to trick Dan into giving us the comic back. | Dan'ı kandırıp çizgi romanı geri alıyor. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I promise I will make this up to you. | Söz veriyorum bunu yapacağım, her şey sana kalmış. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Peter, just get through this, all right? | Peter, bunu başaracağız, tamam mı? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I'm not going to abandon you when you're in danger; | Sen tehlikenin içindeyken seni terk edecek değilim; | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Peter! Son of a... | Peter! seni oros... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I did. I killed him. | Vardı. Öldürdüm. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Ah, good for you. So... uh... | Ah, iyi yapmışsın. Yani... Şey... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna run. | Kaçıyorum o zaman. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Good choice. | İyi seçim. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Bernie. | Bernie. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh, hello, stranger. | Merhaba, yabancı. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I'd love to stay and chat, | Kalıp seninle sohbet etmek isterdim, | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
but I cannot talk to you right now | ama şuanda seninle konuşamam, | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
as I'm off to hang out with all of my other friends. | diğer bütün arkadaşlarımla takılmak için çıkıyorum. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yep. They're pretty great. | Evet. Oldukça harikalar. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
So there's Simone... Farquar... | Arkadaşlarım, Simone... Farquar... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Simone 2. | Diğer Simone. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
She's the streetwise one. | Hayatı yalayıp yutmuş biridir. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Wow. They... they sound great. | Vay canına... Kulağa hoş geliyorlar. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
They are. They really are. Yep. | Öyleler. Gerçekten öyleler. Evet. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Hurts, doesn't it? | İncitti, değil mi? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I just wanted to see if you were up for coffee, | Sadece, kahve için çıkabilir misin diye görmek istedim, | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
but, um, you're busy, so... | ama, meşgulsün, yani... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Wait. You you'd still want to have coffee with me? | Dur. Sen, hala benimle kahve içmek istiyor musun? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Wait. You didn't think, | Yarın öğle yemeği için, | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
just because I wasn't available for lunch tomorrow, | müsait değilim diye bir daha... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
we were never going to hang out again, did you? | ...takılmayacağımızı düşünmedin, değil mi? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Of course not! | Tabii ki düşünmedim! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Because that would be... crazy | Çünkü bu... çılgınca olurdu | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
and a little bit sad. | ve biraz da üzücü. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
But you're going out with your friends, so... | Ama sen arkadaşlarınla çıkıyorsun... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Well, I mean, it's not gonna take long. | Şey, yani uzun sürmeyecek. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
It's just next door. | Sadece yan taraf. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I'll be done in no time and we can grab coffee then! | Hemen yapmış olacağım, sonrada kahvelerimizi alırız! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Okay, great. | Tamam, bu harika. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Or I could meet you there. | Seni orada bekliyorum o zaman. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I mean, it is a coffee shop. | Yani, kafeteryada. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
And then I can meet your great friends. | Hem de senin harika arkadaşlarınla tanışabilirim. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
an: Well, well, well. | Vay, vay, vay. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
New pair of figure skates? | Bir çift yeni paten ister misin? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Ha ha ha! Very funny. | Ha ha ha! Çok komik. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
The old ones are just fine, thank you. | Eskisi gayet iyi, teşekkürler. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You know, I think you're probably here | Muhtemelen bu çizgi roman... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
because this comic is pretty important. | ...çok önemli olduğu için buradasın. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Pffft! That old thing? | Bu eski şey mi? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Hah! As if. It's worthless. | Hah! Yapma. Çok değersiz. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
So you don't mind if I were to just... | O zaman yakmamın senin için bir sakıncası... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh! No, no! Please! | Hayır, hayır, hayır! Lütfen! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
It's worth thousands of dollars | Binlerce dolar değerinde. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Jackpot! Damn it! | Bingo! Kahretsin! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Thousands! | Binlerce demek! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Well, to think I was gonna let you have it | 100 dolara almana izin... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
for a $100 bucks. | ...vermeyi düşünüyordum. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Would you take a hundred bucks now? | Yüz doları kabul ediyor musun şimdi? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Sure. Really? | Elbette. Gerçekten mi? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
How about a trade, hmm? | Takasa ne dersin? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Everyone loves a trade. | Takas yapmayı herkes sever. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
How about a bat signed by major league baseball's | Ulusal ligin ilk siyahi beysbol oyuncusu... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
first black player? | ...tarafından imzalanmış bir beysbol sopasına ne dersin? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
First black player was Jackie Robinson. | İlk siyahi oyuncu Jackie Robinson'dı. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
This looks like it was signed by Jackwell Robertson. | Bu Jackwell Robertson tarafından imzalanmış gibi duruyor. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Also, it's aluminum. I see. | Ayrıca, alüminyum. Anlıyorum. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
And it's from my store. Did you pay for it? | Ve bu benim dükkanımdan. Bunun için ödeme yaptın mı? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Would a football signed by Baby Rooth | Bebek Rooth tarafından imzalanmış bir futbol topuyla, | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
sweeten the deal? | anlaşmayı tatlandırmak ister misin? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Can't talk! Hiding! | Konuşamam! Saklanıyorum! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Damn it, Peter. | Kahretsin, Peter. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Terry! Hey Terry! | Terry! Hey Terry! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry! I will figure something out! | Merak etme! İşleri yoluna koyacağım! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
What? Him? | Ne? O mu? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh no, no, no. Don't worry. | Hayır, hayır, hayır.. Merak etme. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Stop! He doesn't see you at all! | Kes! Seni göremiyor! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
A giant brown van is the perfect place to hide. | Koca bir kahverengi kamyonet, saklanmak için mükemmel bir yer. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Okay, now he sees you. | Tamam, şimdi seni görüyor. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
That that was partially my fault. | Bu... Bu kısmen benim hatam. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You're only making this worse. | Bu işte çok kötüsün. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
How's that possible?! | Bu nasıl mümkün olabilir? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Rayna! Hi! | Rayna! Selam! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Meet my friends? | Dostlarımla tanış? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
This is Simone, Farquar, and, of course, Simone 2. | Bu Simone, Farquar, ve, elbette, diğer Simone. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Why can't I be Boyd? | Ben neden Boyd olamıyorum? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Simone 2, you are a riot! | Ah, diğer Simone, alemsin valla! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I want my ten bucks. Okay. | 10 dolarımı istiyorum. Tamam. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Uh, maybe I should go. | Belki de gitmeliyim. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Nonsense. No, no, no! Grab a seat. | Saçmalama. Hayır, hayır, hayır! Bir koltuk kap. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Just just not there. | Yalnızca orası olmaz. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Farquar gets a little bitey. | Farquar arada ısırıyor da. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Bernie, what are you doing? | Bernie, ne yapıyorsun? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I am having a perfectly normal coffee break | Evsiz insanlar olmadığı çok açık, | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |