• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3288

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You realize that, Şunu anla, Almost Heroes-1 2011 info-icon
as soon as the store is back on track, dükkan rayına oturur oturmaz, Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm leaving, right? gidiyorum, tamam mı? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, of course! Evet, tabii ki! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, no, Terry. Hayır, Terry. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm afraid I can't let you go anywhere just yet. Korkarım, henüz hiçbir yere gitmene izin veremem. Almost Heroes-1 2011 info-icon
And no more sinister laughing. Ve artık kötü adam gülüşü de olmayacak. Almost Heroes-1 2011 info-icon
We were finally starting to do well Nihayet iyi iş yapmaya başladık, Almost Heroes-1 2011 info-icon
and now we're losing money fast. ama şimdi de hızlı para kaybediyoruz. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Really fast. Gerçekten hızlı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Almost suspiciously fast. Şüphe bırakacak kadar hızlı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
What an unfortunate turn of events. Talihimizin dönmesi ne şanssızlık. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Hello, boys. Ahhhh! Dan! Selam, çocuklar. Dan! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, you got money troubles, huh? Para sorunlarınız var demek? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Shame you won't be able to buy that new training bra. Şu yeni alıştırma sutyenini alamayacak olman çok yazık. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Terry doesn't need a training bra Terry'nin alıştırma sutyenine ihtiyacı yok. Almost Heroes-1 2011 info-icon
because he's not a girl. Yeah. Çünkü o bir kız değil. Evet. Almost Heroes-1 2011 info-icon
And if he was, he'd need a big Double D bra Ve eğer ihtiyacı olsaydı, koca göğüsleri için... Almost Heroes-1 2011 info-icon
for our giant breasts. iki kat büyüklükte bir sutyene ihtiyacı olurdu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Thanks, man. Teşekkür ederim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Okay. Well... I've got money to make. Pekala. Kazanmam gereken biraz para var. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'll see ya, big tits. Görüşeceğiz, koca memeler. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Free comic with purchase? Great idea, Terry! Bir şey alana çizgi roman ücretsiz mi? Harika fikir, Terry! Almost Heroes-1 2011 info-icon
For my free comic, I will take... that muffin. Benim bedava çizgi romanım için... Bu çöreği alacağım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
No substitutions. Hayır, onlar sayılmıyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Adventure Cat? Treeman? Kedi serüvenleri mi? Ağaç adam mı? Almost Heroes-1 2011 info-icon
You can't give these away. Bunları hediye edemezsin. Almost Heroes-1 2011 info-icon
They're worthless discards. Beş para etmez boş kartlar. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Treeman? Worthless? Ağaç adam mı? Beş para etmez mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
He's the only thing standing Çayır ve kargaşa... Almost Heroes-1 2011 info-icon
between the meadow and chaos! arasında duran tek şey o! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Enjoy your free comic. Bedava çizgi romanının keyfini çıkar. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Peter, I'll trade you this comic for a muffin. Peter, bu çizgi romanı bir çörek karşılığında veriyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Obviously. Take two. Tamamdır. İki tane al. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I give up. Vazgeçiyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
What's his problem? Onun nesi var? Almost Heroes-1 2011 info-icon
He's just stressed Sadece biraz gergin, Almost Heroes-1 2011 info-icon
because we're not making any money. çünkü para kazanamıyoruz. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I thought you guys were doing well. İyi gittiğinizi sanıyordum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
That's the perils of the free market society, Serbest piyasa toplumunun tehlikeleri işte, Almost Heroes-1 2011 info-icon
and I'm stealing from the till. bir de benim para çalıyor olmamdan. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well, he's gonna leave as soon as we're out of debt Borçlardan kurtulur kurtulmaz buradan ayrılacak, Almost Heroes-1 2011 info-icon
and I don't want him to go. ve ben onun gitmesini istemiyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Peter, you've have to give it back. Peter, o paraları geri vermelisin. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I should invest the money to impress Terry. Terry'i etkilemek için yatırım yapmalıyım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I didn't say that. Ben öyle demedim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Good point. İyi fikir. Almost Heroes-1 2011 info-icon
It would have to be an investment so big Terry'i burada kalmaya... Almost Heroes-1 2011 info-icon
it would impress Terry enough to stay! ikna edecek kadar büyük bir yatırım olmalı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I think you're only hearing what you wanna hear. Sanırım sadece duymak istediklerini duyuyorsun. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Okay, I'll take a nap first, Tamam, öncelikle biraz kestireceğim, Almost Heroes-1 2011 info-icon
but I don't see how it's gonna help. ama nasıl bir yardımı olacak bilmiyorum. 1 Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well... hey, big gulp. 1 Güzel... hey, büyük lokma. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Where've you been? We've been swamped. Nerelerdeydin? Az daha batıyorduk. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Hey! You know those are for girls, right? Buranın kızlar için olduğunu biliyorsun, değil mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
And men with naturally slender necks. Ve doğal olarak, narin yapılı erkekler içinde. Almost Heroes-1 2011 info-icon
If you must know, Eğer bilmen gerekiyorsa, Almost Heroes-1 2011 info-icon
I was having coffee with my friends. arkadaşlarımla kahve içiyordum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Of course you were. Tabii ki öyle. Almost Heroes-1 2011 info-icon
And then you rode your unicorn home Sonra da tek boynuzlu atını yuvasına götürdün ve salata yedin. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I love make believe. İnanmış gibi yapmayı seviyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I have friends Terry and Pete. Arkadaşlarım var. Terry ve Pete. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, gay guy friends. Eşcinsel erkek arkadaşlar demek. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Right. I thought you meant real friends. Ben de gerçek arkadaşları kastediyorsun sandım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Girl friends. Kız arkadaşlar mesela. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I have girl friends! Kız arkadaşlarım da var! Almost Heroes-1 2011 info-icon
A tonne of them. A metric tonne. Bir ton hem de. Bir sürü. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Too many. Like... Çok fazla. Mesela... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Like... like her! Mesela... Almost Heroes-1 2011 info-icon
That's your friend? O senin arkadaşın mı? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Uh, try best friend. Hiç uğraşma, en iyi arkadaşım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, our inside jokes. What a funny remark! Kendi aramızdaki espriler. Ne komik bir yorum! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well, looks like we're meeting for lunch. Pekala, öğle yemeği için buluşuyormuşuz gibi görünüyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Gotta go. Gitmem gerek. Almost Heroes-1 2011 info-icon
My chin's a summer, but my neck's a winter...? Çenemi ortaya çıkaran mı, yoksa boynumu kapatan mı...? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, don't forget your free comic. Ücretsiz çizgi romanınızı unutmayın. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I think I figured out why we don't have any money. Sanırım neden hiç paramızın olmadığını anladım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Worm hole? Sahi mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Someone's been stealing from us. Biri paramızı çalıyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Somebody we know. Tanıdığımız biri. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Someone desperate... Çaresiz biri... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Boyd! I did it. Boyd! Ben çaldım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Or Boyd! Boyd did it! Ya da Boyd! Boyd çaldı! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Let's get him, regardless of his alibi. Ne mazereti olursa olsun yakalayalım şunu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You stole from us! Paramızı çaldın! Almost Heroes-1 2011 info-icon
You're mad, aren't you? Kızgınsın, değil mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oooooooh no! Hayır! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh... okay. Pekala. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I may have overreacted a little. Biraz fazla tepki vermiş olabilirim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
It's gonna leave a mark for sure. Kesin iz bırakacak. Almost Heroes-1 2011 info-icon
What do you say uh... Nasıl deniyor... Almost Heroes-1 2011 info-icon
You back up, I pull. Let's do this. Geri git, çekiyorum. Yapalım şunu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Okay, ready? Okay. Tamam hazır mısın? Almost Heroes-1 2011 info-icon
All right. One, two, three! Pekala. Bir, iki, üç! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Okay, it is in there. Tamam, içerde kalsın. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Why would you do that, Peter! Bunu neden yaptın, Peter! Almost Heroes-1 2011 info-icon
I've been working so hard Bu yerin eskisi gibi olması için Almost Heroes-1 2011 info-icon
to turn this place around. çok fazla çalışıyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, but when we do, you're gonna leave! Evet, ama yaptığımızda ayrılacaksın! Almost Heroes-1 2011 info-icon
You realize if the store fails Eğer dükkan başarısız olursa Almost Heroes-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3283
  • 3284
  • 3285
  • 3286
  • 3287
  • 3288
  • 3289
  • 3290
  • 3291
  • 3292
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim