• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3415

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
'cause it's open to data files, and those are private. ...çünkü içinde veri dosyaları var ve onlar bana özel. Alphas-2 2011 info-icon
Yes, Gary's phone is private. Evet, Gary'nin telefonu ona özel. Alphas-2 2011 info-icon
Please, no one is to touch it Lütfen Gary'nin izni olmadan... Alphas-2 2011 info-icon
unless they have Gary's permission, all right? ...kimse ona dokunmasın, tamam mı? Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, and the answer's no. Evet ve cevabım hayır. Alphas-2 2011 info-icon
To get back to our case, the reason Dr. Kern is here Peki, Dr. Kern'in burada bulunma sebebi... Alphas-2 2011 info-icon
D.O.D. suspects that he's been doing some sort of research, ...Savunma Bakanlığı'nın onun bir çeşit araştırma yürüttüğünden şüphelenmesi... Alphas-2 2011 info-icon
and they are hoping that we can figure out why. ...ve bunun nedenini bulabileceğimizi umut ediyorlar. Alphas-2 2011 info-icon
And more to the point, a radicalized Alpha Daha önemlisi, kadın doğum uzmanı olan... Alphas-2 2011 info-icon
who is also an obstetrician, ...radikal bir Alpha olmasından şüpheleniyorlar. Alphas-2 2011 info-icon
that's a disturbing thought to say the least. En kibar şekliyle bu çok rahatsız edici bir düşünce. Alphas-2 2011 info-icon
Well, we cleaned out his office Ofisini temizledik. Alphas-2 2011 info-icon
hard drive, cell phone, patient files. Hard diskini, telefonunu, hasta dosyalarını aldık. Alphas-2 2011 info-icon
Meds, vitamins, blood samples. İlaçları, vitaminleri, kan örneklerini de. Alphas-2 2011 info-icon
Which, Rachel, you'll take a look at? Rachel, bunlara göz atabilir misin? Alphas-2 2011 info-icon
Yeah. That's great. Harika. Alphas-2 2011 info-icon
And, Gary, you will look into the cell phone Gary sen de cep telefonuyla... Alphas-2 2011 info-icon
and computer transmissions? ...bilgisayar aktarımına bakar mısın? Alphas-2 2011 info-icon
That's just data mining. Bu sadece veri madenciliği. Alphas-2 2011 info-icon
People without abilities can data mine. Yetenekleri olmayan insanlar da bunu yapabilir. Alphas-2 2011 info-icon
Well, you know, we all can't do that. Bunu hiçbirimiz yapamayız. Alphas-2 2011 info-icon
I can't do it, Gary. Neither can I. Ben yapamam, Gary. Ben de öyle. Alphas-2 2011 info-icon
No, we all know that you are so much more Evet, hepimiz senin yeteneklerinden çok daha fazlası... Alphas-2 2011 info-icon
than your abilities, Gary. ...olduğunu biliyoruz Gary. Alphas-2 2011 info-icon
You have very many talents. I know. I'm amazing. Oldukça fazla yeteneğin var. Biliyorum, ben harikayım. Alphas-2 2011 info-icon
My lucky day. Şanslı günümdeyim. Alphas-2 2011 info-icon
Did you call me? Bana mı seslendin? Alphas-2 2011 info-icon
I'm working. Çalışıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Do not disturb, that's my I.M. chat status. Messenger durumumda "Meşgul" yazıyor. Alphas-2 2011 info-icon
I should get a sign. Bunu belirtmeliyim. Alphas-2 2011 info-icon
Hey, Gary, were you just there by my office? Gary, az önce benim ofisin oraya geldin mi? Alphas-2 2011 info-icon
Rachel, you're not making sense. Rachel, mantıksız konuşuyorsun. Alphas-2 2011 info-icon
I told you, I'm working. Söyledim ya, çalışıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
I work in my office. Kendi ofisimde çalışıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Bill, will you remove the mouth strap? Bill, ağzındaki kayışı çıkarır mısın? Alphas-2 2011 info-icon
Yes, I have the test results I need. Evet, gereken sonuçları aldım. Alphas-2 2011 info-icon
I just would like to speak with him. Onunla biraz konuşmak istiyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Let me tell you something... Sana bir şey diyeyim. Alphas-2 2011 info-icon
Happiness is a warm gun. Mutluluk sıcak bir silahtır. Alphas-2 2011 info-icon
And mine is a Sig 226. You got me? Benimki de Sig 226. Çaktın mı? Alphas-2 2011 info-icon
I want my lawyer. Avukatımı istiyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, and I want a Reuben sandwich. Tabii, ben de kepekli sandviç istiyorum. Alphas-2 2011 info-icon
I'll have my lawyer pick you up one. Avukatıma bir tane almasını söylerim. Alphas-2 2011 info-icon
Well, unfortunately, Doctor Kern, Ne yazık ki Doktor Kern... Alphas-2 2011 info-icon
you're being detained because of suspected involvement ...bir terör örgütüyle bağlantınız olması şüphesi... Alphas-2 2011 info-icon
with a terrorist organization. ...nedeniyle gözaltındasınız. Alphas-2 2011 info-icon
The only organization I belong to is the A.M.A. Üyesi olduğum tek örgüt A.T.D.'dir. Alphas-2 2011 info-icon
So, what, Alphas, ability, Red Flag Alpha'lar, yetenek, Kızıl Bayrak Alphas-2 2011 info-icon
that means nothing to you? Bunlar size bir şey ifade ediyor mu? Alphas-2 2011 info-icon
Bill, will you take the cuffs off, Bill, kelepçelerini çıkarıp... Alphas-2 2011 info-icon
stand him up, and have him face the glass? ...ayağa kaldırıp, cama doğru döndürür müsün onu? Alphas-2 2011 info-icon
Get up slowly. Keep your arms up. Yavaşça kalk. Ellerin havada olsun. Alphas-2 2011 info-icon
Turn around and face the wall, please. Arkaya, duvara doğru dön lütfen. Alphas-2 2011 info-icon
What is this, a cavity check? Ne bu, çürük kontrolü mü? Alphas-2 2011 info-icon
That's just as I thought... Tıpkı düşündüğüm gibi... Alphas-2 2011 info-icon
sonar, echolocation. ...sonar, yankıyla yer belirleme. Alphas-2 2011 info-icon
So he's like a bat? Or a dolphin. Yarasa gibi mi? Veya bir yunus. Alphas-2 2011 info-icon
You can sit down now. Artık oturabilirsin. Alphas-2 2011 info-icon
Very interesting. Oldukça ilginç. Alphas-2 2011 info-icon
You have no optic nerves. Optik sinirlerin yok. Alphas-2 2011 info-icon
However, the audio processing capabilities Amma velâkin, beyninin sesi işleme yeteneği, gırtlağın... Alphas-2 2011 info-icon
the chambers in your sinus passages ...sinüs boşluklarındaki kısımlar... Alphas-2 2011 info-icon
are all significantly enhanced. ...hepsi önemli derecede gelişmiş. Alphas-2 2011 info-icon
You're an Alpha. Sen bir Alpha'sın. Alphas-2 2011 info-icon
But of course you already know that. Pek tabii ki bunu zaten biliyorsundur. Alphas-2 2011 info-icon
This isn't going to end well. Bu pek iyi bitmeyecek. Alphas-2 2011 info-icon
Is that a threat? Tehdit mi şimdi bu? Alphas-2 2011 info-icon
Hey, Cley, Rosen and I are going to keep working with him, Hey Cley, Rosen'la birlikte Kern üzerinde çalışmaya devam ediyoruz... Alphas-2 2011 info-icon
and Rachel's nosing around through what we found ...ve Rachel da Kern'in ofisinde bulduğumuz şeyleri araştırıyor. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, Rosen thinks that he's probably said Evet, Rosen onun söyleyeceği kadarını... Alphas-2 2011 info-icon
about as much as he's going to, ...söylediğini düşünüyor bu yüzden... Alphas-2 2011 info-icon
so why don't you come scoop him up? ...neden onu çıkarmaya gelmiyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
All right, what, two hours? Tamam ne kadar, iki saat mi? Alphas-2 2011 info-icon
From Knoxville? Knoxville'den buraya mı? Alphas-2 2011 info-icon
All right, have a safe flight. Oldu, iyi uçuşlar. Alphas-2 2011 info-icon
Doc, can we talk? Doktor, konuşabilir miyiz? Alphas-2 2011 info-icon
I'm a bit busy, Cameron, can we Biraz meşgulüm Cameron, bekleye Alphas-2 2011 info-icon
No, it won't take long. Hayır, fazla sürmez. Alphas-2 2011 info-icon
Look, I just wanted to say, um, me and Nina... Bak şunu diyecektim, benle Nina... Alphas-2 2011 info-icon
If you just give us a little space ...bize biraz müsaade etsen de... Alphas-2 2011 info-icon
and let us figure some things out for ourselves... ...biz de bazı şeyleri kendi başımıza halletsek. Alphas-2 2011 info-icon
I'm only trying to look out for the both of you. İkinizi de gözetmeye çalışıyorum. Peki. Alphas-2 2011 info-icon
Well, I get that, but we're adults. Anlıyorum ama bizler yetişkiniz. Alphas-2 2011 info-icon
We get to make our own mistakes, so, please, just let it go. Kendi hatalarımızı yapalım, bu yüzden lütfen biraz izin ver. Alphas-2 2011 info-icon
I'd like to, Çok isterdim... Alphas-2 2011 info-icon
but as your psychiatrist and your employer, ...ama psikiyatristiniz ve işvereniniz olarak... Alphas-2 2011 info-icon
I don't think I can do that. ...bunu yapabileceğimi sanmıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
And I don't think you're in a place to make that decision. Ben de bu kararı verebilecek konumda olduğunu sanmıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Am I interrupting? I'm always interrupting. Bölüyor muyum? Her zaman bölüyorum. Alphas-2 2011 info-icon
I'm sorry, but I found something Affedersiniz ama Kern'in... Alphas-2 2011 info-icon
in the box I was going through. ...laboratuarından gelen şeylerin için bir şey buldum. Alphas-2 2011 info-icon
It's important. Önemli. Alphas-2 2011 info-icon
Here, look at these. Al, şunlara bak. Alphas-2 2011 info-icon
"Building blocks for a better baby." "Daha iyi bir bebek için kalıplar oluşturuyoruz." Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, they're vitamins for pregnant women. Hamile kadınlar için vitamin. Alphas-2 2011 info-icon
I decided to break one open and take a look inside Birini açıp içine bakmaya karar verdim... Alphas-2 2011 info-icon
you know, really take a look. ...anlarsın, yapıtaşına kadar yani. Alphas-2 2011 info-icon
Rachel, what did you find? Rachel, ne buldun? Alphas-2 2011 info-icon
DNA... DNA. Alphas-2 2011 info-icon
active human DNA inside the vitamins. Vitaminlerin içinde aktif insan DNA'sı var. Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3410
  • 3411
  • 3412
  • 3413
  • 3414
  • 3415
  • 3416
  • 3417
  • 3418
  • 3419
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim