• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3417

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, I did, okay? She's gone. Seslendim tamam mı? Gitmiş. Alphas-2 2011 info-icon
Rachel? Rachel? Rachel? Rachel? Alphas-2 2011 info-icon
Rachel, if you can hear us, say something. Rachel, bizi duyabiliyorsan bir şey söyle. Alphas-2 2011 info-icon
Nothing, nothing. Hiçbir şey yok, hiçbir şey. Alphas-2 2011 info-icon
There's something wrong with the security cameras. Güvenlik kameralarında bir sorun var. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, come here, come here. Show me what you're looking at. Gary, buraya gel. Bana baktığın şeyi göster. Alphas-2 2011 info-icon
Pull it up on the monitor. Okay, it's glitchy. Onu monitöre aktar. Tamam, bozuk ama. Alphas-2 2011 info-icon
Give me Rachel's office an hour ago. Bir saat önce Rachel'ın ofisini göster. Alphas-2 2011 info-icon
Something's making it glitch. Bir şey görüntüyü bozuyor. Alphas-2 2011 info-icon
Okay, okay, there she is, Tamam, işte orada... Alphas-2 2011 info-icon
in her office going over the stuff from Kern. ...ofisinde Kern'in eşyalarına bakıyor. Alphas-2 2011 info-icon
Can can you fast forward? İleri sarabilir misin? Alphas-2 2011 info-icon
It's glitchy, though. It's glitchy. Biraz bozuk ama. Görüntü bozuk. Alphas-2 2011 info-icon
Okay, wait, wait. Here, here. Tamam bekle, bekle. İşte, işte. Alphas-2 2011 info-icon
And then she leaves. İşte gidiyor. Alphas-2 2011 info-icon
Oh, no, wait, wait. I found her. Hayır bekle, bekle. Onu buldum. Alphas-2 2011 info-icon
20 minutes ago. There. 20 dakika öncesi. İşte. Alphas-2 2011 info-icon
Hicks! Nina! Hicks! Nina! Alphas-2 2011 info-icon
Stay here. Gary, burada kal. Alphas-2 2011 info-icon
Rachel? Rachel? Alphas-2 2011 info-icon
Rachel, where are you? Rachel, neredesin? Alphas-2 2011 info-icon
This is the last place she was seen on camera, right? Kamerada son göründüğü yer burası değil mi? Alphas-2 2011 info-icon
Oh, my God. What? Aman Tanrım. Ne var? Alphas-2 2011 info-icon
Over here. Buraya bak. Alphas-2 2011 info-icon
It's blood, and it Burada kan var. Alphas-2 2011 info-icon
I got blood here, too. Burada da kan var. Alphas-2 2011 info-icon
Okay, and these look like drag marks, right? Bunlar sürüklenme izlerine benziyor değil mi? Alphas-2 2011 info-icon
Starting over there. Buradan başlıyor. Alphas-2 2011 info-icon
No, they start here. Hayır, buradan başlıyor. Alphas-2 2011 info-icon
Well, she couldn't have just evaporated. Buhar olup uçmadı ya? Alphas-2 2011 info-icon
What the hell? Ne bu şimdi? Alphas-2 2011 info-icon
Hey, take a look at this. Hey, şuna bir bakın. Alphas-2 2011 info-icon
Was this like this when we moved in? Taşındığımızda da böyle miydi? Alphas-2 2011 info-icon
Where's Rachel? Rachel nerede? Alphas-2 2011 info-icon
Rachel? Rachel mı? Alphas-2 2011 info-icon
Which one's Rachel, the tall one? Rachel hangisiydi, uzun olan mı? Alphas-2 2011 info-icon
The other woman. I never met her. Diğeri. Onunla hiç karşılaşmadım. Alphas-2 2011 info-icon
You can do more with your sonar than just find things. Sonarınla bir şeyleri bulmaktan fazlasını yapabiliyorsun. Alphas-2 2011 info-icon
I'm chained to a table. Bir masaya zincirliyim. Beni zorladın. Neden? Alphas-2 2011 info-icon
I can't run around abducting people with my voice. Sesimle insanları kaçıramam ya. Alphas-2 2011 info-icon
Besides, my hearing is quite good. Hem ayrıca, kulaklarım da iyi işitir. Alphas-2 2011 info-icon
The number of heartbeats on this floor Bu kattaki kalp atışı sayısı uyandığımdan beri değişmedi. Alphas-2 2011 info-icon
How many are you hearing? Kaç tane kalp duyuyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
Do we really have to play this ridiculous game? Bu aptal oyunu oynamak zorunda mıyız? Alphas-2 2011 info-icon
There are eight. Sekiz tane var. Alphas-2 2011 info-icon
There have always been eight. Başından beri sekiz taneydi. Alphas-2 2011 info-icon
Yours, mine, and the six members of your team, I assume. Senin, benim ve takımındaki altı kişinin olduğunu sanıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
We haven't been properly introduced. Düzgün bir şekilde tanıştırılmadık bile. Alphas-2 2011 info-icon
Dr. Kern, there are only six of us, Dr. Kern, biz altı kişiyiz... Alphas-2 2011 info-icon
that includes Rachel and myself. ...buna Rachel ile ben de dâhil. Alphas-2 2011 info-icon
Plus you, that's seven. Artı sen, yedi eder. Alphas-2 2011 info-icon
Have things... Ofiste Alphas-2 2011 info-icon
Have things gone missing around your office... Ofiste kaybolan bir şeyler var mı? Alphas-2 2011 info-icon
Strange sounds, Tuhaf sesler... Alphas-2 2011 info-icon
computers turning on randomly, ...kendi kendine çalışan bilgisayarlar... Alphas-2 2011 info-icon
people sensing someone nearby without ever seeing anyone? ...sanki biri onu izliyormuş gibi hisseden kimse var mı? Alphas-2 2011 info-icon
You have an unwelcome guest. Davetsiz bir misafiriniz var. Alphas-2 2011 info-icon
What are you saying, Ne diyorsun yani... Alphas-2 2011 info-icon
That that Rachel's been kidnapped ...Rachel kaçırıldı ve... Alphas-2 2011 info-icon
and that the person is still here in the building? ...onu kaçıran kişi hala binada mı? Alphas-2 2011 info-icon
Let me solve your problem. Sorununuzu çözeyim. Alphas-2 2011 info-icon
Let me help you, or we're all dead. Bırak yardım edeyim, yoksa hepimiz öleceğiz. Alphas-2 2011 info-icon
Why should I believe anything you say? Niye dediklerine inanayım? Alphas-2 2011 info-icon
All right, don't. Don't. İnanma. Alphas-2 2011 info-icon
But one member of your team is down already. Fakat ekibinizden birisi kayboldu bile. Alphas-2 2011 info-icon
Ignore me, things will only get worse. Bana kulak asmamak, işleri sadece daha da kötüleştirir. Nereden çıktı bu? Hadi ama. Alphas-2 2011 info-icon
Let me out! Bırakın beni! Alphas-2 2011 info-icon
Before it's too late, let me out! Çok geç olmadan, bırakın beni! Alphas-2 2011 info-icon
You need to let me out! Beni bırakmanız gerek. Alphas-2 2011 info-icon
I'm the only one who can keep us alive. Bizi bir tek ben canlı tutabilirim. Alphas-2 2011 info-icon
Don't need to hear that. Buna dinlemeye niyetim yok. Alphas-2 2011 info-icon
I don't trust that guy for a second. Bu herife hiç güvenmiyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Look, I searched the entire office again Tüm ofisleri baştan sona tekrar aradım. Alphas-2 2011 info-icon
still no Rachel. Hala Rachel'dan iz yok. Alphas-2 2011 info-icon
And we got nothing to go on except what Kern is saying. Elimizde Kern'in söylediklerinden başka hiçbir şey yok. Alphas-2 2011 info-icon
I can't wait for Cley to show up Cley'in buraya gelip bu adamı götürmesini bekleyemem. Alphas-2 2011 info-icon
Not until we find Rachel. Biz Rachel'ı bulana kadar olmaz. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, I think we we should at least consider Evet, sanırım Kern'in söylediklerini en azından... Alphas-2 2011 info-icon
what Kern is saying. ...dikkate almalıyız. Alphas-2 2011 info-icon
An intruder would certainly explain Davetsiz bir misafir... Alphas-2 2011 info-icon
some of the strange things that have been happening here. ...burada olan bazı tuhaf şeylerin açıklaması olabilir. Alphas-2 2011 info-icon
Hey, Doc, earlier today, Doktor, daha erken saatlerde... Alphas-2 2011 info-icon
I thought I was imagining something, right? ...hayal gördüğümü düşündüm. Alphas-2 2011 info-icon
But I felt that someone was watching me. Fakat biri beni izliyormuş gibi hissettim. Alphas-2 2011 info-icon
I turned around, and there was no one there. Arkamı döndüğümde, orada kimse yoktu. Alphas-2 2011 info-icon
Exactly, Bill. Aynen Bill. Alphas-2 2011 info-icon
That is called proprioception. Buna iç algı deniyor. Alphas-2 2011 info-icon
It's one of the ways we have Etrafımızdaki çevrede bulunan... Alphas-2 2011 info-icon
of processing the million bits of information ...milyonlarca bitlik veriyi işlemenin... Alphas-2 2011 info-icon
in our environment around us. ...yollarından bir tanesi. Alphas-2 2011 info-icon
Like you said, if you find yourself in a room Dediğin gibi, kendini bir oda dolusu... Alphas-2 2011 info-icon
full of people, you sense something. ...insanla bulduğunda, bir şey hissedersin. Alphas-2 2011 info-icon
Then you feel compelled to turn around, Sonra kendini arkaya bakmak zorunda hissedersin... Alphas-2 2011 info-icon
and they're looking right at you. ...ve o insanlar sana bakıyor olur. Alphas-2 2011 info-icon
That's our proprioception at work. İç algımız bu şekilde çalışır. Alphas-2 2011 info-icon
So our proprioception says someone's here, Yani iç algımız birinin burada olduğunu söylüyor... Alphas-2 2011 info-icon
but our eyes say there isn't. ...ama gözlerimizse olmadığını. Alphas-2 2011 info-icon
Yes, well, unlike Rachel, Evet, Rachel'ın aksine... Alphas-2 2011 info-icon
when we're looking for something, ...biz bir şeye baktığımızda... Alphas-2 2011 info-icon
we rely on our vision. ...gördüğümüze inanırız. Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3412
  • 3413
  • 3414
  • 3415
  • 3416
  • 3417
  • 3418
  • 3419
  • 3420
  • 3421
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim