Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3417
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Yeah, I did, okay? She's gone. | Seslendim tamam mı? Gitmiş. | Alphas-2 | 2011 | |
| Rachel? Rachel? | Rachel? Rachel? | Alphas-2 | 2011 | |
| Rachel, if you can hear us, say something. | Rachel, bizi duyabiliyorsan bir şey söyle. | Alphas-2 | 2011 | |
| Nothing, nothing. | Hiçbir şey yok, hiçbir şey. | Alphas-2 | 2011 | |
| There's something wrong with the security cameras. | Güvenlik kameralarında bir sorun var. | Alphas-2 | 2011 | |
| Gary, come here, come here. Show me what you're looking at. | Gary, buraya gel. Bana baktığın şeyi göster. | Alphas-2 | 2011 | |
| Pull it up on the monitor. Okay, it's glitchy. | Onu monitöre aktar. Tamam, bozuk ama. | Alphas-2 | 2011 | |
| Give me Rachel's office an hour ago. | Bir saat önce Rachel'ın ofisini göster. | Alphas-2 | 2011 | |
| Something's making it glitch. | Bir şey görüntüyü bozuyor. | Alphas-2 | 2011 | |
| Okay, okay, there she is, | Tamam, işte orada... | Alphas-2 | 2011 | |
| in her office going over the stuff from Kern. | ...ofisinde Kern'in eşyalarına bakıyor. | Alphas-2 | 2011 | |
| Can can you fast forward? | İleri sarabilir misin? | Alphas-2 | 2011 | |
| It's glitchy, though. It's glitchy. | Biraz bozuk ama. Görüntü bozuk. | Alphas-2 | 2011 | |
| Okay, wait, wait. Here, here. | Tamam bekle, bekle. İşte, işte. | Alphas-2 | 2011 | |
| And then she leaves. | İşte gidiyor. | Alphas-2 | 2011 | |
| Oh, no, wait, wait. I found her. | Hayır bekle, bekle. Onu buldum. | Alphas-2 | 2011 | |
| 20 minutes ago. There. | 20 dakika öncesi. İşte. | Alphas-2 | 2011 | |
| Hicks! Nina! | Hicks! Nina! | Alphas-2 | 2011 | |
| Stay here. | Gary, burada kal. | Alphas-2 | 2011 | |
| Rachel? | Rachel? | Alphas-2 | 2011 | |
| Rachel, where are you? | Rachel, neredesin? | Alphas-2 | 2011 | |
| This is the last place she was seen on camera, right? | Kamerada son göründüğü yer burası değil mi? | Alphas-2 | 2011 | |
| Oh, my God. What? | Aman Tanrım. Ne var? | Alphas-2 | 2011 | |
| Over here. | Buraya bak. | Alphas-2 | 2011 | |
| It's blood, and it | Burada kan var. | Alphas-2 | 2011 | |
| I got blood here, too. | Burada da kan var. | Alphas-2 | 2011 | |
| Okay, and these look like drag marks, right? | Bunlar sürüklenme izlerine benziyor değil mi? | Alphas-2 | 2011 | |
| Starting over there. | Buradan başlıyor. | Alphas-2 | 2011 | |
| No, they start here. | Hayır, buradan başlıyor. | Alphas-2 | 2011 | |
| Well, she couldn't have just evaporated. | Buhar olup uçmadı ya? | Alphas-2 | 2011 | |
| What the hell? | Ne bu şimdi? | Alphas-2 | 2011 | |
| Hey, take a look at this. | Hey, şuna bir bakın. | Alphas-2 | 2011 | |
| Was this like this when we moved in? | Taşındığımızda da böyle miydi? | Alphas-2 | 2011 | |
| Where's Rachel? | Rachel nerede? | Alphas-2 | 2011 | |
| Rachel? | Rachel mı? | Alphas-2 | 2011 | |
| Which one's Rachel, the tall one? | Rachel hangisiydi, uzun olan mı? | Alphas-2 | 2011 | |
| The other woman. I never met her. | Diğeri. Onunla hiç karşılaşmadım. | Alphas-2 | 2011 | |
| You can do more with your sonar than just find things. | Sonarınla bir şeyleri bulmaktan fazlasını yapabiliyorsun. | Alphas-2 | 2011 | |
| I'm chained to a table. | Bir masaya zincirliyim. Beni zorladın. Neden? | Alphas-2 | 2011 | |
| I can't run around abducting people with my voice. | Sesimle insanları kaçıramam ya. | Alphas-2 | 2011 | |
| Besides, my hearing is quite good. | Hem ayrıca, kulaklarım da iyi işitir. | Alphas-2 | 2011 | |
| The number of heartbeats on this floor | Bu kattaki kalp atışı sayısı uyandığımdan beri değişmedi. | Alphas-2 | 2011 | |
| How many are you hearing? | Kaç tane kalp duyuyorsun? | Alphas-2 | 2011 | |
| Do we really have to play this ridiculous game? | Bu aptal oyunu oynamak zorunda mıyız? | Alphas-2 | 2011 | |
| There are eight. | Sekiz tane var. | Alphas-2 | 2011 | |
| There have always been eight. | Başından beri sekiz taneydi. | Alphas-2 | 2011 | |
| Yours, mine, and the six members of your team, I assume. | Senin, benim ve takımındaki altı kişinin olduğunu sanıyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| We haven't been properly introduced. | Düzgün bir şekilde tanıştırılmadık bile. | Alphas-2 | 2011 | |
| Dr. Kern, there are only six of us, | Dr. Kern, biz altı kişiyiz... | Alphas-2 | 2011 | |
| that includes Rachel and myself. | ...buna Rachel ile ben de dâhil. | Alphas-2 | 2011 | |
| Plus you, that's seven. | Artı sen, yedi eder. | Alphas-2 | 2011 | |
| Have things... | Ofiste | Alphas-2 | 2011 | |
| Have things gone missing around your office... | Ofiste kaybolan bir şeyler var mı? | Alphas-2 | 2011 | |
| Strange sounds, | Tuhaf sesler... | Alphas-2 | 2011 | |
| computers turning on randomly, | ...kendi kendine çalışan bilgisayarlar... | Alphas-2 | 2011 | |
| people sensing someone nearby without ever seeing anyone? | ...sanki biri onu izliyormuş gibi hisseden kimse var mı? | Alphas-2 | 2011 | |
| You have an unwelcome guest. | Davetsiz bir misafiriniz var. | Alphas-2 | 2011 | |
| What are you saying, | Ne diyorsun yani... | Alphas-2 | 2011 | |
| That that Rachel's been kidnapped | ...Rachel kaçırıldı ve... | Alphas-2 | 2011 | |
| and that the person is still here in the building? | ...onu kaçıran kişi hala binada mı? | Alphas-2 | 2011 | |
| Let me solve your problem. | Sorununuzu çözeyim. | Alphas-2 | 2011 | |
| Let me help you, or we're all dead. | Bırak yardım edeyim, yoksa hepimiz öleceğiz. | Alphas-2 | 2011 | |
| Why should I believe anything you say? | Niye dediklerine inanayım? | Alphas-2 | 2011 | |
| All right, don't. Don't. | İnanma. | Alphas-2 | 2011 | |
| But one member of your team is down already. | Fakat ekibinizden birisi kayboldu bile. | Alphas-2 | 2011 | |
| Ignore me, things will only get worse. | Bana kulak asmamak, işleri sadece daha da kötüleştirir. Nereden çıktı bu? Hadi ama. | Alphas-2 | 2011 | |
| Let me out! | Bırakın beni! | Alphas-2 | 2011 | |
| Before it's too late, let me out! | Çok geç olmadan, bırakın beni! | Alphas-2 | 2011 | |
| You need to let me out! | Beni bırakmanız gerek. | Alphas-2 | 2011 | |
| I'm the only one who can keep us alive. | Bizi bir tek ben canlı tutabilirim. | Alphas-2 | 2011 | |
| Don't need to hear that. | Buna dinlemeye niyetim yok. | Alphas-2 | 2011 | |
| I don't trust that guy for a second. | Bu herife hiç güvenmiyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| Look, I searched the entire office again | Tüm ofisleri baştan sona tekrar aradım. | Alphas-2 | 2011 | |
| still no Rachel. | Hala Rachel'dan iz yok. | Alphas-2 | 2011 | |
| And we got nothing to go on except what Kern is saying. | Elimizde Kern'in söylediklerinden başka hiçbir şey yok. | Alphas-2 | 2011 | |
| I can't wait for Cley to show up | Cley'in buraya gelip bu adamı götürmesini bekleyemem. | Alphas-2 | 2011 | |
| Not until we find Rachel. | Biz Rachel'ı bulana kadar olmaz. | Alphas-2 | 2011 | |
| Yeah, I think we we should at least consider | Evet, sanırım Kern'in söylediklerini en azından... | Alphas-2 | 2011 | |
| what Kern is saying. | ...dikkate almalıyız. | Alphas-2 | 2011 | |
| An intruder would certainly explain | Davetsiz bir misafir... | Alphas-2 | 2011 | |
| some of the strange things that have been happening here. | ...burada olan bazı tuhaf şeylerin açıklaması olabilir. | Alphas-2 | 2011 | |
| Hey, Doc, earlier today, | Doktor, daha erken saatlerde... | Alphas-2 | 2011 | |
| I thought I was imagining something, right? | ...hayal gördüğümü düşündüm. | Alphas-2 | 2011 | |
| But I felt that someone was watching me. | Fakat biri beni izliyormuş gibi hissettim. | Alphas-2 | 2011 | |
| I turned around, and there was no one there. | Arkamı döndüğümde, orada kimse yoktu. | Alphas-2 | 2011 | |
| Exactly, Bill. | Aynen Bill. | Alphas-2 | 2011 | |
| That is called proprioception. | Buna iç algı deniyor. | Alphas-2 | 2011 | |
| It's one of the ways we have | Etrafımızdaki çevrede bulunan... | Alphas-2 | 2011 | |
| of processing the million bits of information | ...milyonlarca bitlik veriyi işlemenin... | Alphas-2 | 2011 | |
| in our environment around us. | ...yollarından bir tanesi. | Alphas-2 | 2011 | |
| Like you said, if you find yourself in a room | Dediğin gibi, kendini bir oda dolusu... | Alphas-2 | 2011 | |
| full of people, you sense something. | ...insanla bulduğunda, bir şey hissedersin. | Alphas-2 | 2011 | |
| Then you feel compelled to turn around, | Sonra kendini arkaya bakmak zorunda hissedersin... | Alphas-2 | 2011 | |
| and they're looking right at you. | ...ve o insanlar sana bakıyor olur. | Alphas-2 | 2011 | |
| That's our proprioception at work. | İç algımız bu şekilde çalışır. | Alphas-2 | 2011 | |
| So our proprioception says someone's here, | Yani iç algımız birinin burada olduğunu söylüyor... | Alphas-2 | 2011 | |
| but our eyes say there isn't. | ...ama gözlerimizse olmadığını. | Alphas-2 | 2011 | |
| Yes, well, unlike Rachel, | Evet, Rachel'ın aksine... | Alphas-2 | 2011 | |
| when we're looking for something, | ...biz bir şeye baktığımızda... | Alphas-2 | 2011 | |
| we rely on our vision. | ...gördüğümüze inanırız. | Alphas-2 | 2011 |