• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3416

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Active human DNA Aktif insan DNA'sını... Alphas-2 2011 info-icon
introduced into a developing fetus ...gelişmekte olan bir fetüsün içine yerleştirmek... Alphas-2 2011 info-icon
could cause multiple birth defects, ...birden çok doğum kusuruna, şiddetli mutasyonlara... Alphas-2 2011 info-icon
severe mutations. ...neden olabilir. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, that's what I was worried about. Ben de bundan korkuyordum. Alphas-2 2011 info-icon
Hold on a second. I smell blood... Dur biraz. Kan kokusu alıyorum... Alphas-2 2011 info-icon
in the hallway. ...koridordan geliyor. Alphas-2 2011 info-icon
It just started bleeding. Durduk yere kanamaya başladı. Alphas-2 2011 info-icon
I haven't had one of these since I was a kid. Çocukluğumdan beri olmamıştı. Alphas-2 2011 info-icon
Oh, gosh, look up. Tanrım, yukarı bak. Alphas-2 2011 info-icon
Are you dizzy? Başın dönüyor mu? Alphas-2 2011 info-icon
No, it's okay. Headache or anything? Hayır, tüm iletimleri çözmesi için. Hayır, iyiyim. Baş ağrısı falan? Alphas-2 2011 info-icon
It was just a few broken capillaries, Birkaç çatlak kılcal damar... Alphas-2 2011 info-icon
nothing serious, but were you picking? ...önemli bir şey yok, burnunu mu karıştırıyordun? Alphas-2 2011 info-icon
I don't pick. Burnumu karıştırmam ben. Alphas-2 2011 info-icon
Here, take this. İşte, al bunu. Alphas-2 2011 info-icon
You'll be fine. Just clean it up, okay? İyi olacaksın. Temizlemen yeterli, tamam mı? Alphas-2 2011 info-icon
Yeah. Good. Tamam, güzel. Alphas-2 2011 info-icon
Are you aware you have mitral valve prolapse Kalp kapağında sarkma olduğunun farkında mısın? Alphas-2 2011 info-icon
three millimeters of displacement? Üç milimetrelik bir yer değiştirme var. Alphas-2 2011 info-icon
You just did an ultrasound of my chest. Göğsümün ultrasonunu mu çektin? Alphas-2 2011 info-icon
You should get that looked at. Ona bir baktırmalısın. Alphas-2 2011 info-icon
Well, I have a heart exam twice a year. Yılda iki kez kalp kontrolü yaptırıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
I'm monitoring it, but, uh... Gözlemliyorum, fakat... Alphas-2 2011 info-icon
thank you for your concern, though. ...yine de alakan için sağol. Alphas-2 2011 info-icon
Like you, I took an oath... Senin gibi, ben de yemin ettim. Alphas-2 2011 info-icon
do no harm. Zarar vermeyeceksin. Alphas-2 2011 info-icon
I may be an Alpha, but I'm a doctor first. Bir Alpha olabilirim ama öncelikle bir doktorum. Alphas-2 2011 info-icon
I hope you'll keep that in mind. Umarım bunu aklında tutarsın. Alphas-2 2011 info-icon
No harm. Zarar vermeyeceksin yani. Alphas-2 2011 info-icon
What kind of doctor gives active human DNA Nasıl bir doktor hamile kadınlara aktif insan DNA'sı verir? Alphas-2 2011 info-icon
Someone who cares about the future. Geleceğe önem veren biri. Alphas-2 2011 info-icon
Whose future? Kimin geleceğine? Alphas-2 2011 info-icon
You're aware of Renestrin Renestrin'i duymuşsundur. Alphas-2 2011 info-icon
new drug that allegedly prevents birth defects? ...söylentilere göre doğum kusurlarını önlüyormuş. Alphas-2 2011 info-icon
But what it really does Fakat gerçekte yaptığı şey... Alphas-2 2011 info-icon
is interferes with the fetal development ...biraz daha büyük çocukların... Alphas-2 2011 info-icon
of more evolved children. Bu iyi bir soruydu. ...fetüs gelişimine engel olmak. Alphas-2 2011 info-icon
What you're really saying Yani demek istediğin şey... Alphas-2 2011 info-icon
is it prevents babies from being born as Alphas. ...bebeklerin bir Alpha olarak doğmasını engelliyor. Alphas-2 2011 info-icon
Consider my special vitamins the counteragent. Özel vitaminlerimin karşı ajan olduğunu düşünürsek. Alphas-2 2011 info-icon
Are you planning to distribute your counteragent Bu karşı ajanınızı kendi başınıza mı dağıtmayı planlıyorsunuz? Alphas-2 2011 info-icon
Can any of your team read minds? Takımınızda akıl okuyabilen biri var mı? Alphas-2 2011 info-icon
Well, I guess there's some questions O zaman bazı soruların cevapsız kalması gerekecek. Alphas-2 2011 info-icon
Dr. Rosen, I know what's going to happen next. Dr. Rosen, sırada ne olduğunu biliyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Men with guns will whisk me away Silahlı adamlar beni alıp bir çeşit... Alphas-2 2011 info-icon
to some government facility. ...hükümet tesisine götürecekler. Alphas-2 2011 info-icon
That would be a tragic, tragic error. Bu trajik bir hata olur. Alphas-2 2011 info-icon
Well, I'm afraid the real tragedy Korkarım ki asıl trajedi... Alphas-2 2011 info-icon
is you choosing to join a terrorist organization. ...bir terör örgütüne katılmayı seçmenizdir. Alphas-2 2011 info-icon
Red Flag isn't as monolithic as you think it is. Kızıl Bayrak düşündüğünüz gibi tek yongalı değil. Alphas-2 2011 info-icon
Well, regardless of its scope, Faaliyet alanını önemsemezsek... Alphas-2 2011 info-icon
you and your friends tried to assassinate me. ...siz ve arkadaşlarınız beni öldürmeye çalıştınız. Alphas-2 2011 info-icon
Fringe elements, radicals, İkincil elementler, radikaller... Alphas-2 2011 info-icon
not representative of the mainstream. ...hiçbiri ana görüşü temsil etmiyor. Alphas-2 2011 info-icon
You know, it's amazing how often people use that term "İkincil elementler" kavramını bu kadar sık kullanmanız... Alphas-2 2011 info-icon
"fringe elements." ...o kadar şaşırtıcı ki. Alphas-2 2011 info-icon
Occurs to me that the I.R.A., I.R.A.'yı, P.L.O.'yu... Alphas-2 2011 info-icon
P.L.O., K.K.K. ...K.K.K.'yı aklıma getiriyor. Alphas-2 2011 info-icon
all fringe elements Hepsi de ikincil elementler. Alphas-2 2011 info-icon
whose very existence depends upon the support Hepsi de ana görüşlerinin yandaşlarının desteğine bağlı. Alphas-2 2011 info-icon
I've read your field reports, Doctor. Saha raporlarınızı okudum, Doktor. Alphas-2 2011 info-icon
You advocate a future where Alphas and normal humans Alpha'lar ile insanların, herkesin iyiliği için... Alphas-2 2011 info-icon
cooperate for the common good. ...el ele vereceği bir geleceği savunuyorsunuz. Alphas-2 2011 info-icon
That's the future I want. Benim de istediğim gelecek bu. Alphas-2 2011 info-icon
We should be working together, comparing notes. Birlikte çalışıp, notlarımızı karşılaştırabiliriz. Alphas-2 2011 info-icon
You're inviting me to join Red Flag? Beni Kızıl Bayrak'a katılmaya mı davet ediyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
I'm afraid I don't meet their entry requirements. Korkarım ki onların giriş şartlarını karşılamam. Alphas-2 2011 info-icon
I see a time coming soon Öyle bir zaman gelecek ki... Alphas-2 2011 info-icon
where the unenhanced will be able to join our cause. ...gelişmeyenlerin hepsi davamıza katılmak isteyecek. Alphas-2 2011 info-icon
That's where you belong. Ait olduğunuz yer orası. Alphas-2 2011 info-icon
Dr. Kern, if you're willing to disclose Dr. Kern, tam olarak neyin peşinde... Alphas-2 2011 info-icon
what exactly it is you're up to, ...olduğunuzu söylerseniz... Alphas-2 2011 info-icon
I'm willing to intervene on your behalf. ...adınıza aracılık edebilirim. Alphas-2 2011 info-icon
Impasse. Çıkmaz sokak. Alphas-2 2011 info-icon
I'm disappointed for you, Doctor. Hayal kırıklığına uğradım, Doktor. Alphas-2 2011 info-icon
I'm not the one going to Binghamton. Binghamton'a gidecek olan ben değilim. Alphas-2 2011 info-icon
What makes you think I am? Benim gideceğim düşündüren nedir? Alphas-2 2011 info-icon
Come on, guys, this better not be a joke. Hadi çocuklar, bu şaka olmasa iyi olur. Alphas-2 2011 info-icon
This guy's holding out on us. Bu herif bizden bir şeyler saklıyor. Alphas-2 2011 info-icon
Any ideas how we break him down? Adamı nasıl çözeceğimize dair fikrin var mı? Alphas-2 2011 info-icon
Well, he's sonic guy, right? Yeah. Eleman sonik değil mi? Evet. Alphas-2 2011 info-icon
Maybe it's time we pull out the Captain & Tennille's Belki Captain & Tennille'den Muskrat Love'ı... Alphas-2 2011 info-icon
Muskrat Love. ...çalmanın vakti gelmiştir. Alphas-2 2011 info-icon
Sonic warfare. Mm hmm. Sonik savaş. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, it's been known to work. Evet, her zaman işe yaramıştır. Alphas-2 2011 info-icon
Just remember, anything we force him to listen to Unutma ki, onu dinlemeye zorlayacağımız her şeyi biz de... Alphas-2 2011 info-icon
we got to hear it as well. ...dinlemek zorunda kalacağız. Alphas-2 2011 info-icon
Trust me, we used the same trick on detainees in Bagram. Güven bana, aynı numarayı Bagram'daki tutuklular üzerinde de yaptık. Alphas-2 2011 info-icon
Still feel sick every time I hear Copacabana. Hala daha Copacabana'yı her duyduğumda midem kalkar. Alphas-2 2011 info-icon
I love that song. Oh, come on. O şarkıya bayılırım. Yapma. Alphas-2 2011 info-icon
I do. It's one of my favorites. Bayılırım. En sevdiklerimden biridir. Alphas-2 2011 info-icon
You hear that? Duydun mu? Alphas-2 2011 info-icon
Gary screwing with the computers again? Gary yine bilgisayarlarla mı oynuyor? Alphas-2 2011 info-icon
I can't get in the system. Sisteme giremiyorum. Alphas-2 2011 info-icon
It seems like it's running some sort of keypad retrieval. Bir çeşit tuş takımı bilgisi çalıştırıyor. Alphas-2 2011 info-icon
Have you seen Rachel? No, not lately. Rachel'ı gördünüz mü? Hayır, yakın zamanda görmedim. Alphas-2 2011 info-icon
She's not in her office, Ofisinde yok... Alphas-2 2011 info-icon
and no one's seen her for a half hour. ...son yarım saattir de gören yok. Alphas-2 2011 info-icon
Why don't you scream for her? Neden ona seslenmiyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3411
  • 3412
  • 3413
  • 3414
  • 3415
  • 3416
  • 3417
  • 3418
  • 3419
  • 3420
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim