Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3488
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| The authorities in Perugia were under an intense amount of pressure. | Perugia'daki yetkililer çok büyük baski altindaydi. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| As we say in Italy, there's this phrase, | Italya'da dendigi gibi, | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| "bella figura," a beautiful figure, a beautiful impression. | "bella figura," güzel bir durus, iyi bir izlenim vermek. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| Keeping up appearances. | Disariya belli etmemek. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| and they just wanted to show that they were capable of dealing with | Bu ölçekte bir seyle | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| Nothing can prepare you for the news | {\an8}Hiçbir sey insani cuma günü aldigimiz habere hazirlayamaz. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| Words can't even describe how we feel right now | {\an8}Su anki hislerimizi kelimeler tarif edemez... | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| at the tragic loss of our daughter and sister Meredith. | {\an8}ve kiz kardesimiz Meredith'in trajik ölümünden dolayi mahvolmus durumdayiz. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| We feel it's no exaggeration to say | Meredith'in, etrafa nese saçan kisiligiyle, | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| that Meredith touched the lives of everyone she met | gülümsemesiyle ve espri anlayisiyla | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| with her infectious, upbeat personality, smile, and sense of humor. | tanistigi herkesin hayatini etkiledigini söylemek abarti olmaz. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| We loved Meredith then. We love her still. | Meredith'i seviyorduk. Onu hâlâ seviyoruz. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| And she's still very much a part of our family forever. | O, sonsuza kadar ailemizin bir parçasi olacak. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| Meredith's mother came. | Meredith'in annesi geldi. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| And she asked to see her daughter. | Ve kizini görmek istedigini söyledi. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| And I remember she was absorbed in silence. | Sessizlige gömüldügünü hatirliyorum. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| And then she made a gesture. | Sonra bir el isareti yapti. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| She asked if she could give her a kiss. | Öpüp öpemeyecegini sordu. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| I have a family, I'm the father of four girls. | Bir ailem var, dört kiz babasiyim. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| Therefore, I understood her immense pain. | Onun derin acisini anladim. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| I am Catholic. | Katolik'im. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| So I believe in two things that are hard to reconcile. | Birbiriyle bagdasmasi zor olan iki seye inanirim. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| That God runs the world. | Dünyayi Tanri'nin yönettigine. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| But also that man has free will... | Ama ayni zamanda insanin özgür iradesinin olduguna... | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| and must be held responsible for their actions. | ve eylemlerinden sorumlu tutulmasi gerektigine. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| Investigators are working around the clock | Dedektifler, cinayet nedenini, tanidigi insanlari, | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| people she knew, and possible romantic relationships. | olasi ask iliskilerini bulmak için gece gündüz çalisiyorlar. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| Investigators are not ruling out any motive. | Dedektifler hiçbir olasiligi göz ardi etmiyor. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| Tomorrow, they'll do the autopsy. | Yarin otopsi yapilacak. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| The whole place was just awash with journalists. | Her yer muhabir kayniyordu. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| So any nugget, any scrap, anything new, | Insan en ufak gelismeleri, tüm yenilikleri | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| you were just trying to get it out ahead of your competitor. | rakibinden önce elde etmeye çalisiyor. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| We were all camped outside the mortuary waiting for the pathologist to come out. | Hepimiz morgun önüne kamp kurmus, patologun gelmesini bekliyorduk. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| I spoke good Italian and I think also they liked the fact that, | Iyi Italyanca biliyordum ve galiba söyle diyorlardi, | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| "Wow, I've got a British journalist talking to me. | "Vay be, Ingiliz bir muhabir benimle konusuyor. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| I'm now a big star as well." | Artik meshur oldum." | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| And I was allowed to come report the facts. | Ve gerçekleri haber yapmama izin veriliyordu. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| The post mortem concluded that there had been | Otopsi, Meredith'in vücuduna | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| some sort of sexual interference with Meredith's body. | bir tür cinsel müdahalede bulunuldugu sonucuna vardi. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| Traces of male DNA in her body. | {\an8}Cesedinde erkek DNA'si bulundu. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| And I remember him telling me that there were also little nicks in her chin, | Çenesinde küçük kesikler oldugunu söyledigini hatirliyorum, | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| as if someone had been taunting her, sort of torturing her. | sanki biri ona iskence etmis gibiymis. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| That's when the police and the prosecution started saying that it was a group crime. | Iste o zaman polis ve savcilik, bunun bir grup cinayeti oldugunu söylemeye basladi. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| A sex game gone wrong. | Sonu kötü biten bir seks oyunu. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| And we managed to get it out to the British press before anyone else. | Ve bunlari herkesten önce Ingiliz basinina ulastirmayi basariyorduk. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| And that was the scoop that we had, and it made headlines all over the world. | MEREDITH 'SEKSI REDDETTIGI IÇIN' ÖLDÜRÜLDÜ | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| To see your name on the front page | Ilk sayfada adinizi görmek, | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| with a great story that everyone's talking about... | herkesin konustugu büyük bir haber yapmak... | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| it's just a fantastic buzz. | inanilmaz bir duygu. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| I mean, I'd like to say it's like having sex or something like that. | Seks yapmak gibi bir sey. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| You know? | Anlatabiliyor muyum? | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| Meredith was my friend of a few weeks. | Meredith'le birkaç hafta önce arkadas olmustuk. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| We weren't lifetime best friends. | Birbirimizin en iyi arkadasi degildik. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| But I was so shocked by what happened to her. | Ama basina gelenler beni soke etti. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| It made no sense. | Hiçbir mantigi yoktu. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| It was brutal. | Vahsiceydi. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| And it could've happened to me. | Benim basima da gelebilirdi. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| But I was at Raffaele's apartment the night of the murder. | Ama ben cinayet gecesi Raffaele'in evindeydim. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| We watched Amélie, and in the middle of watching Amélie, | Amélie'yi izliyorduk, Amélie'yi izlerken | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| I got a text message from Patrick saying that I didn't have to come into work, | Patrick'ten, ise gitmem gerekmedigini söyleyen bir mesaj geldi. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| and I was like, "Yes!" | "Yasasin!" dedim. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| We finished watching the movie. We made dinner. | Filmi izledik. Yemek hazirladik. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| And I read to him from a German Harry Potter book. | Ona Almanca bir Harry Potter romanindan biraz okudum. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| And after that we just hung out on his bed and talked | Sonra, yatagina oturup sohbet ettik, | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| and made goofy faces at each other. | birbirimize komik suratlar yaptik. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| And eventually that turned into kissing | Sonunda bu öpüsmeye dönüstü, | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| which turned into the making love and then passing out. | o da sevismeye, sonra da uyumaya dönüstü. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| The next morning, I wake up, | Ertesi sabah uyandim, | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| I told him that I was gonna go back to my place. | ona evime gidecegimi söyledim. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| So I went there. Um, I just walked down. | Evime gittim. Yürüyerek. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| And the first thing that I saw was that my front door was already open. | Gördügüm ilk sey ön kapinin açik olduguydu. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| The common area was normal. | {\an8}Ortak alan normaldi. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| My room was normal, normal messy, but normal. | {\an8}Odam normaldi, olagan bir daginikligi vardi ama normaldi. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| And I got undressed and I walked into the bathroom. | {\an8}Soyundum ve banyoya gittim. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| And I noticed that there was some drops of blood in the sink. | Lavaboda kan damlalari gördüm. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| But... I mean, there were just a few drops of blood. | Ama... Sadece birkaç damla kan vardi. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| Whatever. Um... | Her neyse. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| I brushed my teeth. | Dislerimi firçaladim. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| And then I took a shower. | Sonra da dus aldim. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| When I stepped out of the shower onto the bath mat, | Dustan çikip banyo paspasina basinca, | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| that's when I noticed the larger splotch of blood on the bath mat. | üzerinde daha büyük bir kan lekesi gördüm. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| But there's only some spots of blood and then that, | Ama sadece birkaç kan lekesi vardi, | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| so maybe someone cut themselves, something like that. | biri bir yerini kesmistir diye düsündüm. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| It was right after I was done blow drying my hair | Saçimi kuruttuktan hemen sonra | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| that I just happened to look over into the toilet | basimi çevirip tuvalete bakinca, | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| and saw that feces had been left there. | {\an8}tuvalette diski oldugunu gördüm. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| That gave me the creeps. | {\an8}Bu beni ürküttü. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| Like, all of a sudden I got this creepy feeling | Birdenbire, evde birinin oldugu | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| like someone was in the house with me. | hissine kapildim. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| And I was just like, "Oh, shit." | "Eyvah" dedim | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| So, I went to Raffaele and I talked to him about it. | ve konusmak için Raffaele'e gittim. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| I went back there. | {\an8}Oraya gittim. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| I saw all this mess. | {\an8}Bütün daginikligi gördüm. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| It was very weird. | {\an8}Çok tuhafti. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| And I was a little bit surprised that she took a shower inside her house | Herhangi bir kaygiya kapilmadan evinde dus almasi | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| without having the anxiety of it. | beni biraz sasirtti. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| We tried Meredith's room | Meredith'in odasina girmeye çalistik, | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| and the door was locked, which was very strange. | kapinin kilitli olmasi garibimize gitti. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| And so I knocked gently and called for Meredith. | Hafifçe kapiyi çaldim ve Meredith'e seslendim. | Amanda Knox-1 | 2016 | |
| And then I knocked louder and I called for Meredith. | Sonra daha güçlü çaldim ve Meredith'e seslendim. | Amanda Knox-1 | 2016 |