Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3499
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| ACE! | "Ace!" Güzel! | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| YEAH, I BET. | Evet, bundan eminim. Bahse girerim... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| I REALLY WANT THIS JOB. | Bu işi gerçekten çok istiyorum. Bu işi gerçekten istiyorum. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| ARE YOU SURE I LOOK SEXY ENOUGH? | Yeterince seksi göründüğüme emin misin? Yeterince seksi göründüğüme eminmisin? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| YES. COME ON. | Evet. Hadi gel. Evet, hadi. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| VIN SANTO, PRESSED FROM LOCAL MALVASIA GRAPES. | Vin Santo, yerel Malvasia üzümlerinden yapılma. Vin Santo, yerel malvasia üzümlerinden hazırlanmış. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| GRAZIE. | Teşekkürler. Teşekkürler. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| I USED TO MAKE MOJITOS WITH THAT VODKA BACK IN LONDON. | Londra'dayken votkayla mojitolar yapardım. Londra'da önceden, votkayla birlikte mojitos hazırlardım. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| VODKA MOJITOS? | Votkayla mojito mu? Votka mojitos mu? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| MMM. THEY'RE AMAZING. | Mmm. Çok iyidir. Harikadırlar. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| YOU WANT TO TRY ONE? SURE. | Bir tane denemek ister misin? Elbette. Bir tane denemek istermisin? Elbette. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| Patrick: I NEED A WAITRESS TWO NIGHTS A WEEK. | Haftada 2 gece için garson arıyorum. Haftada iki gece çalışacak bir garsona ihtiyacım var. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| DO YOU HAVE ANY WORK EXPERIENCE? | Deneyimin var mı? Hiç iş deneyimin var mı? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| UH, YEAH. | Evet. Elbette. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WHILE I WAS GOING TO COLLEGE, I WORKED PART TIME AT A CAFE, | Üniversiteye giderken, yarı zamanlı olarak bir kafede, Üniversiteye giderken, bir kafede kısmi zamanlı çalışıyordum. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| IN A SPORTS BAR, AND AN ART GALLERY. | bir spor barında, ve bir sanat galerisinde çalıştım. Spor kafeleri ve sanat galerilerinde de. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| THE PAY AT LE CHIC IS 50 EUROS A WEEK PLUS TIPS. | Le Chic'te ücret haftalık 50 euro artı bahşişler. Bahşişlerle birlikte haftada 50 euro kazanırsın. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WANT TO THINK IT OVER? | Düşünmek ister misin? Üzerinde düşünmek istermisin? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| NO. NO, I'LL TAKE IT. | Hayır. Hayır, kabul ediyorum. Hayır, hayır, kabul ediyorum. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| HERE YOU GO. | Al bakalım. Al bakalım. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| IT'S FANTASTIC. | Muazzam. Bu harika. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| I DON'T EVEN MISS THE RUM. | Romu bile aratmıyor. Ben bile rom'un yokluğunu farketmemişim. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| MAYBE YOU COULD COME IN ONCE A WEEK AND BARTEND? | Belki haftada bir gelip barmaidlik yapmak istersin? Belki haftada birkez gelebilirsin, barmenlik yapabilirmisin? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WE COULD DO "MEREDITH'S MOJITO NIGHT." | "Meredith'in Mojito Gecesi" yaparız. "Meredith'in mojito gecesini" yapabiliriz. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WELL, GOOD LUCK GETTING HER AWAY FROM THE BOOKS. | Onu kitaplardan ayırma çabalarında başarılar dilerim. Kitaplardan uzaklaşabilirse iyi şanslar dilerim. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| [ Laughing ] IT'S NOT EASY. | Kolay değil. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| MY COURSE LOAD IS A LITTLE INSANE RIGHT NOW. | Şu anda ders yüküm biraz çılgınca. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| BUT MAYBE IN THE SPRING. | Belki ilkbaharda. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| Raffaele: WHAT ARE YOU THINKING? | Ne düşünüyorsun? Ne düşünüyorsun? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| Amanda: I'M THINKING THAT I HOPE THIS IS ALL OVER SOON. | Umuyorum ki bütün bunlar çok yakında son bulur. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| I MEAN, THIS TIME LAST YEAR, ALL I WORRIED ABOUT WAS... | Geçen yıl bu zamanlarda tek düşündüğüm... Geçen yıl bu zamanlar, okulda ve işimde iyi vakit geçirecekmiyim... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| MIDTERMS AND PULLING A GOOD SHIFT AT MY JOB. | vizeler ve işimi iyi yapmaktı. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| NOW MY ROOMMATE'S DEAD... | Şu anda oda arkadaşım ölü... Şimdi ise ev arkadaşım öldü... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| ...AND I'M IN THE MIDDLE OF A MURDER INVESTIGATION. | ...ve bir cinayet soruşturmasının ortasındayım. ...bende cinayet soruşturmasının ortasındayım. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| LIFE'S JUST SO RANDOM, YOU KNOW? | Hayat çok karmaşık, değil mi? Hayat tesadüflerden ibaret, biliyor musun? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WE'RE GONNA GET THROUGH THIS. | Bunu aşacağız. Bunun üstesinden geleceğiz. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WE'VE GOT EACH OTHER. | Birbirimize sahibiz. Bir birimize sahibiz. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| Dr. Lalli: I FOUND OVER 40 BRUISES AND CUTS ON KERCHER'S BODY, | Kercher'in vücudunda 40'tan fazla çürük ve kesik buldum, Kretcher'ın vücudun da, birçok bıçak yarasına ek olarak... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| IN ADDITION TO MULTIPLE STAB WOUNDS. | ayrıca 1'den fazla bıçak yarası. ...40 dan fazla kesik ve çürükler tespit ettim. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| MOST OF THE CUTS WERE SUPERFICIAL JABS, | kesiklerin büyük çoğunluğu yüzeysel diş izleri, Pek çok kesik neredeyse yüzeysel saplanmış... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| ALMOST AS IF SOMEONE WERE TOYING WITH HER | sanki biri onu öldürmeden önce... ...sanki birileri öldürmeden önce... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| BEFORE KILLING HER. | oyun oynuyormuş gibi. ...onunla oynuyormuş gibi. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| ACCORDING TO HER FAMILY, SHE WAS A STRONG GIRL. | Ailesinin dediğine göre, güçlü bir kızmış. Ailesine göre, güçlü bir kızmış. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| SHE WOULD'VE FOUGHT FOR HER LIFE. | Canı için mücadele etmiş olması gerekirdi. Hayatı için mücadale edebilecek birisiymiş. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| BRUISING INDICATES SOMEONE HELD HER DOWN | Çürükler bakılırsa biri onu yere yatırdı... Ölümcül bıçağı almadan önce yaralamaları görebilmeleri için... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AND CHOKED HER BEFORE SHE WAS FATALLY STABBED. | ve boğazını sıktıktan sonra bıçaklayarak öldürdü. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| HOW COULD A SINGLE PERSON INFLICT THIS MUCH DAMAGE? | Tek bir insan bu kadar zararı nasıl verebilir? Nasıl bir insan bu kadar çok zarar vermeye çalışabilir ki? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| THERE HAD TO BE MORE THAN ONE ATTACKER. | 1'den fazla saldırgan olması gerek. Saldıran kişi birden fazla olmak zorunda. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WAS SHE RAPED? | Tecavüze uğramış mı? Tecavüze uğramış mı? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| IT COULD'VE BEEN RAPE, | Tecavüz olabilir, Tecavüzde olabilir... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| OR IT COULD'VE BEEN ROUGH CONSENSUAL SEX. | veya bilinçli ve sert bir seks olabilir. ...zorla kararlaştırılmış seks'te olabilir. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| IT'S IMPOSSIBLE TO DETERMINE WHICH. | Hangisi olduğuna karar vermek zor. Hangisi saptamak imkansız. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| SO... SOMEONE HAD SEX WITH HER | Öyleyse... birisi onunla cinsel ilişkiye girdi, Yani...birileri onunla seks yaptı... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AND THEN TRIED TO STRANGLE HER. | ve sonra onu boğmaya çalıştı. ...ve daha sonra boğmaya çalıştı. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AND WHEN THAT DIDN'T WORK, THEY SLIT HER THROAT. | Ve istediğini yapamayınca, boğazını kesti. Bir de bunu başaramadıklarında, boğazını kesmişler. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| THE FATAL WOUND... | Öldürücü darbe... Ölümcül yara... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| SEVERED HER THYROID ARTERY. | tiroid atardamarını kesmiş. ...onun atar damarını kesmiş. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| DO YOU HAVE TIME OF DEATH? | Ölüm zamanını bulabildin mi? Ölüm saatini biliyormusun? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| BETWEEN 9:30 AND 11:30 P.M. | Akşam 9:30 ile 11:30 arasında. Öğleden sonra 9:30 ila 11:30 arasında. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| BUT THERE IS SOMETHING ELSE. | Bir şey daha var. Ayrıca başka birşey daha var. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| FORENSIC EVIDENCE INDICATES THAT SEVERAL HOURS AFTER DEATH, | Kriminal kanıta göre cinayetten birkaç saat sonra, Ölümden bir kaç saat sonra, kretcher'ın sütyeninin koparıldığını... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| KERCHER'S BRA WAS CUT OFF | Kercher'ın sutyeni koparılmış... ...ve vücudunun taşındığına dair kanıtları... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AND HER BODY WAS MOVED. | ve cesedinin yeri değiştirilmiş. ...Forensic adli tıp merkezi belirlemiş. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WHAT KIND OF KILLER RETURNS TO THE CRIME SCENE... | Ne tür bir katil cinayet mahaline geri döner... Ne tür bir katil olay yerine geri döner ve... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| CLEANS UP... STAGES A BREAK IN... | ortalığı temizler... eve zorla girilmiş süsü verir... ...temizlik yapıp, eve zorla girme süsü verip... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AND MOVES THE BODY? | ve cesedin yerini değiştirir? ...cesedi taşır? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| Mignini: DO YOU REMEMBER THE LAST TIME YOU SAW HER? | Onu en son ne zaman gördüğünü hatırlıyor musun? Onu en son ne zaman gördüğünü hatırlıyor musn? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| UH, YEAH. | Evet. Evet. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| YEAH, THE DAY THAT SHE DIED. | Evet, öldüğü gün. Öldüğü gün. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| UM...IT WAS AROUND NOON. | Ee...Öğlen civarıydı. Öğlen saatlerinde. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| I WAS SITTING IN THE LIVING ROOM PLAYING GUITAR. | Oturma odasında gitar çalıyordum. Salonda oturmuş gitar çalarken. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| HEY. | Hey. Selam. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| [ Sighing ] HEY. | Hey. Selam. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| OH, I'M COMPLETELY EXHAUSTED. | Oh, yorgunluktan bittim. Tam anlamıyla bitkin durumdayım. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| I DIDN'T GET IN TILL 5:30 THIS MORNING. | 5:30'a dek eve giremedim. Bu sabah 5:30'a kadar eve gelmedim. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| YOU'VE GOT A LITTLE SOMETHING ON YOUR FACE. | Yüzünde küçük bir şey var. Yüzünde küçük birşey var. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| [ CHUCKLES ] FAKE BLOOD. | Sahte kan. Sahte kan. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| I WAS A VAMPIRE FOR HALLOWEEN. | Cadılar Bayramı'nda vampir kılığındaydım. Cadılar bayramında vampirdim de. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AND SHE LEFT ABOUT A HALF AN HOUR LATER. | Ve yarım saat sonra dışarı çıktı. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| YELLED "GOODBYE" ON HER WAY OUT, | Çıkarken "Hoşçakalın" diye bağırdı, Hoşçakal dedi ve yoluna gitti. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AND THAT'S THE LAST TIME I SAW HER. | bu onu son görüşüm oldu. ...bu onu son kez görüşüm dü. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AND WHAT DID YOU AND RAFFAELE DO? | Peki sen ve Raffaele ne yaptınız? Peki raffaele ne yapıyor du? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WE...WENT INTO MY BEDROOM AND, UH... | Biz...odama gittik ve, ee... Biz... benim odama geçtik ve... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AMANDA... | Amanda... Amanda... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| DETECTIVE NAVARRA AND I HAVE BEEN AROUND. | Dedektif Navarra ve ben de bu yollardan geçtik. Detective navarra ve ben yanındayız. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| THERE'S NO NEED TO BE EMBARRASSED. | Utanacak birşey yok. Çekinmeni gerektirecek birşey yok. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| OKAY. UH, WE SMOKED A JOINT. | Peki. Bir sigara sardık. Tamam. Birlikte ot çektik. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AND, UM... | Ve, şey... ve... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AROUND 5:00 WE WENT BACK TO HIS HOUSE | 5:00 gibi onun evine döndük 5:00 sularında onun evine gittik... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AND WATCHED A MOVIE ON THE INTERNET. | ...ve internetten bir film izledik. ...ve internet üzerinden film izledik. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AND AFTER THAT? | Sonra? Peki ondan sonra? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| I THOUGHT THIS WAS ABOUT MEREDITH. | Bütün bunların Meredith'le ilgili olduğunu sanıyordum. Bunun meridith'le alakalı olduğunu düşünüyordum. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WE'RE ASKING THESE QUESTIONS TO EVERYBODY. | Bu soruları herkese soruyoruz. Herkese bu soruları soruyoruz. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AND BECAUSE YOU WERE SO CLOSE TO MEREDITH, | Ve sen Meredith'e çok yakın olduğundan, Ayrıca sen meridith'e çok yakın olduğun için... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| YOUR MEMORIES ARE ESPECIALLY IMPORTANT. | senin hatırladıkların özellikle önemli. ...özellikle senin anıların önemli. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| PER FAVORE. | Lütfen. Lütfen. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| OKAY. WE, UM... | Tamam. Biz... Tamam, biz... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WE SMOKED ANOTHER JOINT. | Bir sigara daha sardık. Başka bir tane daha içtik. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AND... | Ve... Ve... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| HAD SEX AND WENT TO BED. | birlikte olduk ve sonra yattık. ...seks yapıp yattık. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 |