Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3584
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| They're my family, Soph. | Onlar benim ailem Soph. Hayır. | American Gothic-1 | 2016 | |
| We are. | Senin ailen biziz. Ben ve Jack. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Let's get to sleep. | Hadi yatalım. | American Gothic-1 | 2016 | |
| What you looking for? | Ne arıyorsun? Bilmiyorum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I just couldn't sleep. | Uyku tutmadı işte. Evet, beni de. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I was trying to remind myself | Garrett'ın kim olduğunu kendime hatırlatmaya çalışıyordum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Holy crap. | Yok artık! | American Gothic-1 | 2016 | |
| Has that always been here? | Şu, hep orada mıydı? Evet. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Why are you laughing? | Neye gülüyorsun? Hiç komik değil. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I'm sorry it's just all so... | Affedersin ama bu çok... Değil. | American Gothic-1 | 2016 | |
| It's the worst thing. I know. | En kötü şey. Biliyorum, komik değil. | American Gothic-1 | 2016 | |
| It's horrible. | Korkunç. Olabilecek en korkunç ş... | American Gothic-1 | 2016 | |
| Remember this? | Bunu hatırlıyor musun? Yanlışlıkla balkondan düşürmüştüm. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I was eight. | 8 yaşındaydım. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I was just afraid Garret was gonna be mad, | Garrett delirecek diye korkmuştum ama sadece gülmüştü. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Once I took his bike without asking, | Bir keresinde bisikletini izinsiz almıştım, suratıma yumruğu indirmişti. | American Gothic-1 | 2016 | |
| While he got you meds. | Sana ilaç getirirken. Kafanı topla. | American Gothic-1 | 2016 | |
| At dinner, you made a pretty good case it was Dad. | Akşam yemeğinde, babam olduğuna dair çok mantıklı şeyler söyledin. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Then explain it to us. | Bize açıkla o zaman çünkü gerçekten çok kötü görünüyor. | American Gothic-1 | 2016 | |
| It was completely my fault. | Tamamen benim hatamdı. | American Gothic-1 | 2016 | |
| But he wanted to see me again. | Ama benimle tekrar görüşmek istedi. | American Gothic-1 | 2016 | |
| A neighbor saw him, called the police. | Komşunun biri onu görüp polisi aradı. | American Gothic-1 | 2016 | |
| It just seems like she has an answer for everything. | Sanki her şeye bir cevabı var gibi. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I see a body on the stairs, suddenly Dad's | Merdivenlerde ceset gördüm, hemen babam, sevgilisini sürüklüyor oldu. | American Gothic-1 | 2016 | |
| dragging her lover down the stairs? | Ali. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Everyone assumes Silver Bells is a man. | Herkes GZK'nin bir erkek olduğunu düşünüyor. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I'm not. Oh, you're good. | Hayır, aldatmıyorum. Gerçekten iyisin ha. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Of course you are, you're a politician. | Herhalde yani, politikacısın sonuçta. | American Gothic-1 | 2016 | |
| We're trapped in this house turning on each other | Senin yüzünden bu evde, birbirimize sırt çevirir halde kapana kısıldık. | American Gothic-1 | 2016 | |
| We got plenty of beer. | Çok fazla biramız var ama sen katılırsan resmi bir parti olur. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I'm gonna give you a choice. | Size bir seçenek sunacağım. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Last night... | Geçen akşam... Hayır, ben özür dilerim. | American Gothic-1 | 2016 | |
| We're trying chocolate in... | Çikolatayı deniyoruz. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I don't know... SBK's final victim, Tess. | Bilmiyorum. GZK'nin son kurbanı, Tess. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Hiding from the vultures is pretty fun. | Akbabalardan saklanmak çok zevkli. | American Gothic-1 | 2016 | |
| All this time you've been sitting in judgment of me. | Bunca zamandır beni yargılıyordunuz. | American Gothic-1 | 2016 | |
| And I I don't want to lose it. | Kaybetmek istemiyorum. Tamam, söz veriyorum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I'll I'll get you the money as soon as I can. | En kısa sürede parayı getireceğim. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I just... | Gerçekten bir an önce ihtiyacım var. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Get out. | Çık dışarı. Ne? | American Gothic-1 | 2016 | |
| I was clean a whole year, and I fell into the same hole, | Tüm yıl temizdim, sonra tekrar aynı batağa saplandım... | American Gothic-1 | 2016 | |
| Your family always blames me for your issues. | Ailen, sorunlarından dolayı hep beni suçluyor ama dürüst olalım. | American Gothic-1 | 2016 | |
| So let's get away. | Bu yüzden kurtulalım buradan. | American Gothic-1 | 2016 | |
| You said you haven't seen her lately? | Son zamanlarda onu görmediğini mi söylüyorsun? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Where's the dog? | Köpek nerede? Muhtemelen yanına almıştır. | American Gothic-1 | 2016 | |
| If he is in trouble, I can help. | Başı beladaysa, yardım edebilirim. Beni dinler. | American Gothic-1 | 2016 | |
| He's a murder suspect. | O bir cinayet zanlısı, bunu anlamanı istiyorum Tess. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I take the lead. | Ben halledeceğim. Tamam. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Brady, please don't do this. | Brady, bunu lütfen yapma. Yapma bunu! | American Gothic-1 | 2016 | |
| Please leave a message after the tone. | Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. | American Gothic-1 | 2016 | |
| He's considered armed and dangerous. | ... belki bir daha buraya hiç dönmezdim. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I don't know why, but Brady... | Nedenini bilmiyorum ama Brady... | American Gothic-1 | 2016 | |
| But then he drove off without me. | Ama sonra beni almadan gitti. Doğru şeyi yapmış. | American Gothic-1 | 2016 | |
| How can you say that? Tessa? | Nasıl böyle dersin? Tessa. | American Gothic-1 | 2016 | |
| It's time to accept the truth. | Gerçeği kabul etme zamanı. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Now, back to our breaking news story at Kendall State Park. | Şimdi, Kendall Eyalet Parkı'ndaki son dakika haberimize dönüyoruz. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Alison's weeks from the election... | Alison'ın, seçime haftaları var. | American Gothic-1 | 2016 | |
| ... and Cam is sober. | Cam, temiz. | American Gothic-1 | 2016 | |
| This one got strangled, like what Silver Bells does. | Bu adam, boğuluyor. Aynı GZK'nin yaptığı gibi. | American Gothic-1 | 2016 | |
| He needs help. Now. | Yardıma ihtiyacı var, derhal. 1 | American Gothic-1 | 2016 | |
| Alison told me every detail. | Alison bana her detayı anlattı. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Why would she... That's part of our arrangement. | Neden...? Anlaşmamızın bir parçası. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I'm sorry if you thought it was more than that. | Daha fazlası olduğunu düşündüysen üzgünüm. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Christina, my name is Detective Brady Ross. | Christina, ben Dedektif Brady Ross. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Garrett Hawthorne is a suspect | Garret Hawthorne, Gümüş Zil Cinayetleri'yle ilgili olarak zanlı durumunda. | American Gothic-1 | 2016 | |
| The blood on the belt is a match for Mitchell Hawthorne. | Kemerdeki kan, Mitchell Hawthorne'la eşleşti. | American Gothic-1 | 2016 | |
| It was Dad. | Babammış. | American Gothic-1 | 2016 | |
| He came to my clinic a few weeks ago. | Birkaç hafta önce kliniğime geldi. | American Gothic-1 | 2016 | |
| He cut his hand and needed some stitches. | Elini kesmişti ve dikilmesi gerekiyordu. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I saw him again a few nights later. | Birkaç gece sonra, kendisini tekrar gördüm. | American Gothic-1 | 2016 | |
| We started spending time together, | Birlikte vakit geçirmeye başladık ve beni ormana götürdü. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Was it him? | Katil o muymuş? Hayır, babası. | American Gothic-1 | 2016 | |
| The drugs should be wearing off. | İlaçların etkisi geçiyor olmalı. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Am I okay, Doc? | İyi miyim Doktor? | American Gothic-1 | 2016 | |
| I'm, uh... | Ben doktor değilim. | American Gothic-1 | 2016 | |
| We have a few questions. | Birkaç sorumuz var. | American Gothic-1 | 2016 | |
| After 17 years, | 17 yılın ardından Boston, sonunda bazı cevaplara ulaştı. | American Gothic-1 | 2016 | |
| The killings, which began on June 22, 1999, | 22 Haziran 1999'da başlayan cinayetler, üç yıl boyunca şehre korku saldı. | American Gothic-1 | 2016 | |
| 17 years ago the city was rocked... | 17 yıl önce şehir... | American Gothic-1 | 2016 | |
| Your turn. | Sizde sıra. | American Gothic-1 | 2016 | |
| 14 years ago, | 14 yıl önce, babamın eşyaları arasında birkaç şey buldum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Rope, | Halat, ziller. | American Gothic-1 | 2016 | |
| And you didn't tell the police? Would you believe it? | Polise anlatmadın mı? Sen olsan inanır mıydın? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Any of you, if you saw it, would it make sense to you? | Herhangi biriniz görse, bir anlam çıkarabilir miydi? | American Gothic-1 | 2016 | |
| I thought there must be some kind of explanation, right? | Bir açıklaması olması gerektiğini düşündüm. | American Gothic-1 | 2016 | |
| But the next day, David Morales was killed by Silver Bells. | Ama ertesi gün David Morales, Gümüş Zil Katili tarafından öldürüldü. | American Gothic-1 | 2016 | |
| So I confronted Dad about it, | Ben de bununla ilgili olarak babamla yüzleştim. Çılgına döndü. | American Gothic-1 | 2016 | |
| The more he yelled, | İyi görünüyorsun. İyi görünüyorsun. | American Gothic-1 | 2016 | |
| But before I left, | Ama ayrılmadan önce ona,... | American Gothic-1 | 2016 | |
| You didn't think you should tell us? Tessa... | Bize anlatman gerektiğini düşünmedin mi? Tessa... | American Gothic-1 | 2016 | |
| I didn't have any proof. | Hiçbir kanıtım yoktu. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Time to change bandages. | Sargıları değiştirme vakti. Birkaç dakikaya ihtiyacımız olacak. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I can't reconcile it in my mind. | Aklıma yatmıyor. Anlayamıyorum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| we'll be living under this shadow. | ...bu yükle yaşayacağız. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Ending the campaign will take | Kampanyayı sonlandırmak, gösterinin bir kısmını bitirecek ama... | American Gothic-1 | 2016 | |
| Ending the campaign? | Kampanyayı sonlandırmak mı? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Let me run some focus groups | Sen karar vermeden önce, hedef grupları bir yoklayayım. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Thank you for keeping the faith. | İnancını yitirmediğin için sağ ol. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I'll call you tomorrow. | Seni yarın ararım. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I'll be in the guest room. | Misafir odasında olacağım. | American Gothic-1 | 2016 |