Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3689
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's about that time, so I gotta go. But I'll see you tonight? | Zaman gelmiş, gitmem lazım. Ama, bu gece görüşür müyüz? | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Nathan, look, I've been thinking. | Nathan, bak, düşünüyorum da... | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Maybe I've been too hard on you. | ...belki size çok sert davranmış olabilirim. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
You obviously love my daughter, and you two should be together. | Belli ki kızımı seviyorsun, ve ikiniz beraber olmalısınız. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Honey, it is not right to give a man blue balls. | Tatlım, bir adamla yiyişmek doğru değildir. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
This is so not cool. | Bu hiç güzel değil. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
I mean, fantasising about your best friend's girlfriend? | Yani, en yakın arkadaşının sevgilisiyle fantezi mi kuruyorsun? | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
All right, listen to me. Stay focused. | Pekala, beni dinleyin. Odaklanın. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Be honest, show respect and just say whatever's on your mind. | Dürüst olun, saygı gösterin ve aklınızda ne varsa onu söyleyin. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Stop, jerk. | Kes şunu, ahmak. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
I can't even get near Dana. | Dana'ya yanaşamıyorum bile. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
She'll be here. She's coming with Heidi. | Burada olacak. Heidi ile birlikte gelecek. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
You need a prescription for that, from what I hear. | Duyduğuma göre, bunun için reçete gerekiyor. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Lube, pay attention. This applies to you, too. | Lube, dikkatini ver. Bu senin için de geçerli. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
All right. Let's try to go in there and just be real. | Pekala, içeri girip kendimiz olmayı deneyelim. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Hey. Isn't that that chick from Central? | Şuradaki piliç Central takımından değil mi? | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Can I talk to you for a second, like, in private? | Biraz konuşabilir miyiz, özel olarak? | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Let me just grab another beer and I'll be right back with you. | İzin ver bir bira alayım, hemen yanına dönerim. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Dude, you been working out? Didn't think so. | Ahbap, sen de mi buradaydın? Hiç aklıma gelmezdi. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
The table or your cock? | Masaya mı yoksa sikine mi? | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
He doesn't attend high school parties. | Lise partilerine katılmaz. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Sorry, I'm vegan. | Üzgünüm, vejetaryenim. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
All right, boys. Tonight's the night. Wish me luck. | Pekala, beyler. Bu gece büyük gece. Bana şans dileyin. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Good luck, dude. Tonight, you become a man. | İyi şanslar, kanka. Bu gece, erkek olacaksın. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
That's it. Tonight, I'm getting laid! | Aynen. Bu gece mala vuracağım! | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Just give it to her nice and slow at first. | Önce yavaş ve güzelce ver. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Then speed her up. | Sonra hızlandır. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
I can't find Heidi anywhere. Maybe she didn't come. | Heidi'yi hiçbir yerde bulamıyorum. Belki de gelmemiştir. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
How you making out? | Nasıl anlıyorsun? | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Don't you think maybe Ashley's just a little bit out of your league? | Ashley'nin sana uygun olmadığını hiç düşünmüyor musun? | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
I'm a man of refinement. | Ben zarafet adamıyım. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Why settle for a six when you can get a perfect 10? | Neden 10 numara varken, 6 numarayı kabulleneyim ki? | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Got a beer. | Biram var zaten. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
No tricks, no hidden agenda at all. | Kandırma yok, art niyet hiç yok. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Look, that was a really interesting speech, | Bak, bu gerçekten ilginç bir konuşmaydı... | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
and you're really funny in class and everything, | ...sınıfta ve her şeyde gerçekten çok komiksin... | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
but I don't wanna have sex with you. | ...ama seninle seks yapmak istemiyorum. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, yeah. Sure. Okay. | Evet, tabi. Tamam. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
So are we cool? Yeah. Yeah. Yeah. | Aramız iyi mi? Evet, evet. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
No, no. I'm... I'm good. I'm good. | Hayır, hayır. Ben almayayım, böyle iyi. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
What you said just now? | Az önce ne demiştin? | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Yeah? | Ne olmuş? | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Meet me upstairs in the first bedroom to the left. | Üst katta, soldaki ilk yatak odasında buluşalım. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
You shouldn't... You shouldn't... It's my phone. | Yapma... Yapma... Benim telefonum. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Well, I don't... What does that... | Bilm... O ne... | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
I don't know what that... Do you know what that means? | Bilmiyorum ki... Sen biliyor musun? | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
You're advertising this before it even happens? | Daha gerçekleşmeden önce reklam mı yapıyorsun? | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
You must be some special kind of asshole. | Özel bir çeşit aşağılık herifin teki olmalısın. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Later, loser. | Görüşürüz, zavallı. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Faster. Okay. Now, slower. Yes, yes. | Daha hızlı. Tamam. Şimdi daha yavaş. Evet, evet. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Slower. Tickle the bunny. Yes, yes. | Daha yavaş. Tavşancığı gıdıkla. Evet, evet. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Oh, God, the man in the boat is out. | Tanrım, klitoris çıktı. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Paddle, paddle, do the alphabet. Swirl. | Yala, yala, alfabeyi söyle. Fırıl fırıl döndür. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Back to the bunny. That's it. Okay. Now, more to the left. | Tavşancığa git. İşte bu. Tamam. Şimdi biraz daha sola. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
My left or your left? My left, my left, my left! | Benim solum mu senin solun mu? Benim solum, benim solum! | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Hey, have you seen Heidi? | Heidi'yi gördün mü? | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Hey, doggy style. I told you, you snooze, you lose. | Selam, köpek stili. Söylemiştim, uyursan kaybedersin. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
This was a horrible idea. | Kötü bir fikirdi. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Go away. I didn't. I... | Defol! Ben... | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
I don't wanna see your face right now. | Şu an yüzünü bile görmek istemiyorum. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
What happened to forgetting about yourself and making me feel good? | Kendini boş verip beni iyi hissettirmeye ne oldu? | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
But I thought I just... | Ama, düşündüm de... | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
No. No, you're the one that's not gonna get it. | Hayır. Hayır, anlamayan sensin. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Dude, you need to slow down. | Kanka, yavaş içmelisin. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
We tried the nice guy thing and I believe we're all still virgins. | İyi çocuk olayını denedik ve görüyorum ki hâlâ bakiriz. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
So I will see you later, nice guys. | Sonra görüşürüz, iyi çocuklar. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Do me from behind. | Arkadan yap. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Are you kidding me? Gross. | Kafa mı buluyorsun? İğrenç. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Here. This'll help. | Al bakalım. Bu işine yarar. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
but I can insist that you are safe. | ...ama güvende olman için ısrar ediyorum. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Did you drink and drive? | Alkol alıp araba mı kullandın? | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
No. John Costello drove me home. | Hayır. John Costello beni eve bıraktı. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
What do you mean by carnal? | Dünyevi derken neyi kastediyorsun? | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
GIRL: Are you kidding me? Gross. | Kafa mı buluyorsun? İğrenç. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
How was she? | Nasıldı? | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
How was who? Vomit girl. | Kim nasıldı? Kusmuk kız. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
How do you know about that? | Sen nerden biliyorsun bunu? | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Who do you think is forwarding all those videos to Mom? | Tüm bu videoları anneme kimin gönderdiğini sanıyorsun ki? | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
We need to reconstruct the bible. | İncil'i yeniden düzenlememiz gerek. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
The secrets are in there. | Sırlar burada. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
like positions, techniques, angle of insertion. | ...pozisyonlar, teknikler, açı ya da gömme gibi. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
And we owe it to the others. I ruined the bible. | Ve bunu diğerlerine borçluyuz. İncili batırdım. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
I owe it to future generations to restore its wisdom. | Bilgeliğini onarmayı gelecek nesillere borçluyum. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Where do we start? | Nereden başlıyoruz? | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
From the beginning. | En baştan. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
This must be the guy who created the bible. | İncil'i oluşturan bu adam olmalı. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Speaking. | Kendisiyle görüşüyorsunuz. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
I'm calling from East Great Falls High School. | Büyük Şelale Lisesi'nden arıyorum. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
It was the summer of my junior year, 1969, | Lise'de son yılımda 1969 yılının yazındaydı... | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
But the sad news was, we had no idea what we were doing. | Ama kötü haber şuydu ki; ne yaptığımız konusunda fikrimiz yoktu. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
and then when we got back to East Great Falls, | ...ve sonra, Büyük Şelale'ye döndüğümüzde... | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
and leave it in the library for some other hapless virgin in the class below us. | ...ve kitabı da, alt devremizdeki bazı bahtsız bakirler için kütüphaneye bıraktım. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
But I had no idea it had been passed down for 40 years. | Ama, 40 yıl boyunca nesilden nesle geçtiğini bilmiyordum. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Do you have it here? | Yanınızda mı? | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
The bible kinda got ruined, | İncil biraz harap oldu... | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Well, girls have the advantage, because girls talk to each other, | Kızların avantajı vardır, çünkü kızlar kendi aralarında konuşur... | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
and don't kid yourself, they talk about the penis. | ...kendini kandırma, sik hakkında konuşurlar. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Now, to really make love to a woman, you gotta really care about her. | Bir kadınla gerçekten sevişmek için onunla gerçekten ilgilenmelisiniz. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
But... Hey, sex is great, but sex with someone you love? That's awesome. | Ama... Seks güzel bir şey, ama aşık olduğun kişiyle seks, paha biçilemez. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, definitely gets lonely on the road. | Evet, yolda kesinlikle yalnızlık çeker. | American Pie Presents The Book of Love-2 | 2009 | ![]() |