Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3692
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Nathan. | Nathan. Nathan. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Poor Nathan. | Zavallı Nathan. Zavallı Nathan. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| His willy must be hard enough to cut glass by now. | Malafatı şimdiye dek bir camı kıracak kadar sertleşmiştir. Çükü camı bile kesecek kadar sertleşmiştir. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Nathan loves me, and Nathan respects me. | Nathan beni sever ve bana saygı duyar. Nathan beni seviyor ve bana saygı duyuyor. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Okay. A, a guy never respects a girl enough to give up sex. | Pekala. Birincisi, bir adam seksten pes edecek kadar bir kıza asla saygı duymaz. Pekala. Bir kere, bir erkek bir kıza asla seksten vazgeçecek kadar saygı duymaz. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| And, B, well, what about you? | Ve ikincisi, peki ya sen? İkincisi, sen ne durumdasın? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| You must be feeling pretty randy by now, Dana. | Sen de azmış olmalısın, Dana. Sen de epey tahrik olmuşsundur Dana. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Okay, well, yeah, maybe, like, the tiniest bit, | Tamam, evet, belki az bir şey... Tamam, evet, belki biraz, | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| but I really feel like I'm connecting with the higher power here. | ...ama daha büyük bir güçle bağlı gibiyim. ama daha yüce duygular beslediğimi hissediyorum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Yes, I know, and that is totally fab, | Evet, biliyorum ve bu muazzam bir şey... Evet, anlıyorum, bu harika, | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| but I know I couldn't do it. I'm way too into giving blow jobs. | ...ama ben olsam yapamazdım. Daha çok oral seks yaparım. ama ben yapamazdım. Saksofon çekmeye bayılıyorum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Hey, don't listen to Imogen, okay? | Imogen'i dinleme, olur mu? Hey, sen lmogen'a bakma, tamam mı? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Sex is a really big deal, and if you feel like you're not ready, | Seks gerçekten önemli bir şeydir, ve hazır değilmiş gibi hissediyorsan... Seks gerçekten önemli bir şey ve hazır olmadığını hissediyorsan... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| then I think you should wait. | ...bence beklemelisin. ...beklemelisin bence. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| No offence, Heidi, but you have no idea what you're talking about. | Kusura bakma Heidi ama, ağzından çıkanı kulağın duymuyor. Alınma ama Heidi, neden bahsettiğinden haberin bile yok. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Text me later. | Mesaj at. Sonra bana mesaj çek. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Hey, Rob. Yeah? | Rob. Efendim? Hey Rob. Evet? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Can I ask you something? Sure. What's up? | Bir şey sorabilir miyim? Tabi. Ne oldu? Bir şey sorabilir miyim? Tabii. Nedir? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Well, it's kind of personal. | Biraz kişisel bir mesele. Özel bir şey. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| I've been thinking. You know I'm a virgin, right? | Düşünüyordum da, bakire olduğumu biliyorsun, değil mi? Düşünüyordum da... Bakire olduğumu biliyorsun, değil mi? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| It's just... I don't know. | Sadece... Bilmiyorum. Şey... Bilmiyorum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Everyone's already done it like a million times already, | Herkes zaten milyonlarca kez yaptı... Herkes çoktan milyonlarca kez yapmış... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| and I know I don't have a boyfriend or whatever, but... | ...ve biliyorum ki bir sevgilim falan yok, fakat... ...ve erkek arkadaşım falan olmadığını biliyorum, ama... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| But sometimes I feel like I should just get it over with. | ..bazen bunu bir kez de olsa yapmalıyım gibi hissediyorum. Ama bazen bu işi yapıp kurtulmalıyım diye düşünüyorum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| You know? I mean, just get past this whole thing, this virgin. | Yani, şu bakirelik olayını falan atlatmak. Anlatabiliyor muyum? Bakire olmaktan kurtulmalıyım. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| What does that even mean, anyway? | Bu ne anlama geliyor ki? Hem zaten ne anlamı var ki? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| So I've never had a penis in my vagina, but so what? | Vajinamda hiç penis olmadı, ne olmuş yani? Evet, vajinama hiç penis girmedi, ama ne var bunda? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Why do I have to label everything? Like, "She's too innocent. | Neden her şeyi tanımlamalıyım ki? "O çok masum... Her şeyi etiketlemenin ne alemi var? Mesela, "Çok masum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| "She can't handle it. " I'm not that innocent. | ...üstesinden gelebilir" gibi. O kadar da masum değilim. "Kaldıramaz." O kadar da masum değilim. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| I've seen Showgirls and Blue Lagoon. | Showgirls ve Blue Lagoon filmlerini izledim. Showgirls'ü ve Blue Lagoon'u izledim. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Anyways, I think I've decided to just do it. But what do you think? | Neyse, sanırım yapmaya karar verdim. Ama sen ne dersin? Her neyse, yapayım bitsin diye karar verdim. Ama sen ne düşünüyorsun? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Yeah. I think you should definitely go ahead and get it over with. | Tabi. Bence kesinlikle devam etmeli ve bakirelik olayını atlatmalısın. Evet. Bence kesinlikle yapıp kurtulmalısın. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Thanks. | Teşekkürler. Sağ ol. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Let's get back to work. 1 | İşimize dönelim. 1 İşimize dönelim. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Stifcam coming at you live from the Aloha Dance | Stifcam, Aloha Dance'den canlı olarak sizlerle... Stifcam, East Great Falls'taki Aloha Dansı'nda... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| here at the East Great Falls... | ...işte Büyük Şelale... ...canlı yayında. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| This chick just grabbed my ass. | Bu piliç az önce götümü elledi. Şu fıstık az önce popomu elledi. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| She wants to play the Stifmeister's flute skin. | Stifmeister'ın flütüyle oynamak istiyor. Stifmeister'ın kamışına üflemek istiyor. 1 | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Let go find some of that sweet looking pinoche, Gibbsy. | Gidip güzel kalçalar bulalım, Gibbsy. Haydi gidip güzel kukular bulalım Gibbsy. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Hey, check it out. There's Heidi. | Şuna bak. Heidi gelmiş. Hey, baksana. Heidi orada. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| All right, all right. She looks highly doable. | Pekala, tamam. Yapılabilir gibi görünüyor. Tamam, tamam. Tam yumulmalık. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| All right, so what's the game plan here? | Pekala, oyun planı nedir? Pekala, oyun planı nedir? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| I don't know. Ask her to dance, I guess. | Bilmem. Dans teklifi, sanırım. Bilmiyorum. Onu dansa kaldırmak herhalde. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| You need a plan, all right? It's all about establishing your intentions. | Bir plana ihtiyacın var, tamam mı? Bütün mesele maksadını kabul ettirmek. Bir plana ihtiyacın var, tamam mı? Bütün mesele niyetini açıkça ortaya koymak. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| See, right now, she thinks of you as just a friend. | Şu an seni sadece arkadaşı olarak görüyor. Şu anda seni sadece arkadaş olarak görüyor. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| You need to break that paradigm. | Bu paradigmayı yıkmalısın. Bu paradigmayı yıkmalısın. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Remember, friends don't let friends just be friends. | Unutma, arkadaşlar, arkadaşlarına "sadece arkadaş" olmalarına izin vermez. Unutma, arkadaşlar arkadaşların sadece arkadaş kalmasına izin vermez. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| All right, take it easy. I'm gonna go talk to her. | Tamam, sakin ol. Gidip onunla konuşacağım. Pekala, merak etme. Onunla konuşacağım. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Wait. Aren't you forgetting something? | Bekle. Bir şey unutmuyor musun? Dur. Bir şey unutmuyor musun? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Here, don't forget these. | Al bakalım, bunları da unutma. Al, bunları unutma. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| You only need those when you're alone. | Bunlara sadece tek başınayken ihtiyaç duyarsın. Onlar sadece tek başınayken kullanılır. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Right. Right. Okay. | Doğru, haklısın. Pekala. Tamam. Tamam. Peki. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Okay! What? What's wrong? | Tamam! Ne oldu? Sorun nedir? Tamam! Ne? Ne oldu? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| I can't. | Yapamıyorum. Yapamam. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| But it's only second base. I know. But if we go there, | Ama bu sadece ikinci aşama. Biliyorum. Ama oraya girersek... Ama sadece ikinci aşamadaydık. Biliyorum. Ama oraya geçersek... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| then we're gonna wanna go further. | ...daha da ileri gitmek isteriz. ...daha da ileriye gitmek isteriz. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| But Adam and Eve did it. | Ama, Adem ile Havva daha ileri gitmişti. Ama Adem'le Havva bunu yaptılar. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| I'm sorry. Hey, hey. | Özür dilerim. Özür dilerim. Hey, hey. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| I love you. Do you know that? | Seni seviyorum. Bunu biliyor musun? Seni seviyorum. Bunu biliyor musun? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Is God okay with a blow job? | Acaba Tanrı oral sekse bir şey der mi? Tanrı'nın saksofon çekmeye itirazı var mı? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| I thought you understood how I felt about this. | Bu konudaki duygularımı anladığını sanıyordum. Bu konuda ne hissettiğimi anladığını sanıyordum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| I told you, it's important for me to save myself until marriage. | Söyledim sana, evliliğe kadar kendimi korumak benim için önemli. Söyledim ya, evlenene kadar bekaretimi korumak benim için önemli. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| You've had sex with seven guys. | 7 kişiyle seks yapmışsın. Yedi erkekle sevişmişsin. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| And it was six, not seven! | 6 kişiyle, 7 değil! Altıydı, yedi değil! | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Well, one was a black guy, so he counts as two. | Bir tanesi zenciymiş, o iki kişi sayılır. Biri zenciymiş, o iki sayılır. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Dana. | Dana. Dana. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Dana, come on. Fuck off. | Dana, yapma. Siktir git! Dana, haydi gel. Siktir git. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Dana. Come on, Dana. Dana! | Dana. Hadi ama, Dana. Dana! Dana. Haydi Dana. Dana! | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Hey, girls. This is gonna be for Sit on my face book. | Selam kızlar. "Facebook'uma Otur" için çekim yapıyoruz. Selam kızlar. Bunu Facebook'a koyacağım. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| I need you to kiss one time, okay? | Bir kere öpüşmenizi istiyorum, tamam mı? Haydi bir kere öpüşün, tamam mı? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| I don't know. | Bilmiyorum. Bilmem ki. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Come on. It's gonna be seen by millions of people. | Hadi ama. Milyonlarca insan izleyecek. Haydi. Milyonlarca kişi bunu görecek. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Okay, we're gonna go again, | Tamam, tekrar yapıyoruz... Pekala, bir kere daha yapacağız, | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| but this time, sneak in some tongue for daddy. | ...ama bu kez, babacık için dil kullanın. ama bu kez dilleri de görelim. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Okay. | Tamam. Peki. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| That's what I'm talking about, baby! | Tam da bundan bahsediyorum, bebeğim! İşte böyle olmalı bebeğim! | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Stifmeister strikes again! | Stifmeister yine yaptı yapacağını! Stifmeister yine iş başında! | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Dude. | Kanka. Dostum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| You're gonna love this. Check this out. | Buna bayılacaksın. Şuna bak. Buna bayılacaksın. Baksana. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Yeah. So? | Ne olmuş? Evet. Ee? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Watch and learn. | İzle de öğren. İzle de öğren. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| "You're hot. | "Çok seksisin. "Çok çekicisin. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| "Give me your number and let's get together. " | Bana numaranı ver ve buluşalım." "Bana numaranı ver, birlikte olalım." | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| I throw this at a hot girl, | Bunu, seksi bir kıza atıyorsun... Bunu seksi bir kıza atacağım, | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| that she wants to hook up with me. | ...bu yüzden benimle takılmak isteyecek. ...benimle takılmak isteyecek. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Yeah. Good luck with that. | Tabi. Sana bol şans. Peki. Sana iyi şanslar. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| I'm gonna go find Dana. All right, man. | Gidip Dana'yı bulayım. Tamam, dostum. Ben gidip Dana'yı bulacağım. Pekala dostum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Oh, God. | Tanrım. Tanrım. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Excuse me. Excuse me. Watch out. Coming through. | Affedersiniz. Pardon. Dikkat edin. Aşağıdayım. Pardon. Affedersiniz. Dikkat edin. Yol açın. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| So, I was thinking about what we were talking about, you know, before. | Daha önce konuştuğumuz şeyi düşünüyordum da. Daha önce konuştuğumuz mesele hakkında düşünüyordum da... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Right? I mean, you might as well, you know, get it over with. | Değil mi? Yani, atlatabilirsin. Değil mi? Yap da kurtul. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| What? Like, here? At the dance? | Ne? Burada mı? Dans sırasında mı? Ne? Burada mı? Dansta mı? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Well, there's always the library. | Her zaman bir kütüphane vardır. Kütüphane ne güne duruyor? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Yeah, the library. I'm kidding. | Evet, kütüphane. Şaka yapıyorum. Evet, kütüphane. Şaka yapıyorum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Yeah. I know. But seriously, after the dance, | Evet. Biliyorum. Ama cidden, danstan sonra... Evet. Biliyorum. Ama cidden, danstan sonra... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| I don't know if you... | ...acaba benimle... ...acaba sen... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| What are you doing? Looking for my money. | Ne yapıyorsun sen be? Paramı arıyorum. Ne yapıyorsun? Paramı arıyorum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| Lose your money? Shut up. | Paranı mı kaybettin? Kapa çeneni. Paranı mı kaybettin? Kapa çeneni. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| And we're back. What's up, dude? Where's Heidi? | Ve döndük. N'aber kanka? Heidi nerede? Ve döndük. Ne haber dostum? Heidi nerede? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | |
| I don't know. | Bilmem. Bilmiyorum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 |