Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3695
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But I really wanna have sex with you. | Ama, gerçekten seninle seks yapmak istiyorum. Ama gerçekten seninle sevişmek istiyorum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
And, also, I mean, with us, hooking up has always been about me. | Ve aynı zamanda, yani, beraber takılmamız benim için önemli. Ayrıca birlikte takıldığımızda hep benim ihtiyaçlarım ön plandaydı. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I wanna forget myself for once and try to make you feel good for a change. | Bir kereliğine kendimi unutup sana, kendini iyi hissettirmek istiyorum. Bir kere olsun kendimi unutup senin kendini iyi hissetmen için çaba göstermek istiyorum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Like, maybe try and make you feel the way that you make me feel. | Bana hissettirdiğin gibi sana hissettirmek istiyorum. Sayende neler hissediyorsam, senin de aynı şeyleri hissetmeni sağlamaya çalışacağım. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
You shouldn't... You shouldn't... It's my phone. | Yapma... Yapma... Benim telefonum. Yapma... Yapmamalısın... O benim telefonum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Don't read my phone. | Mesajlarımı okuma. Telefonumu okuma. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
What's this supposed to mean? "Give her a dose of manthrax"? | Bu ne demek oluyor? "Ona bir doz bağımlılık aşıla." Bu ne demek? "Erkek neymiş göster ona." | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Well, I don't... What does that... | Bilm... O ne... Şey ben... Ne demek... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I don't know what that... Do you know what that means? | Bilmiyorum ki... Sen biliyor musun? Ne demek bilmiyorum. Sen anladın mı? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
"I'm getting laid"? | "Mala vuruyorum" mu? "Düzüşüyorum" mu? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
You're advertising this before it even happens? | Daha gerçekleşmeden önce reklam mı yapıyorsun? Daha hiçbir şey olmadan reklamını mı yapıyorsun? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
No. Wow. | Hayır. Vay canına. Hayır. Vay. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
You must be some special kind of asshole. | Özel bir çeşit aşağılık herifin teki olmalısın. Sen iyice aşağılık birisin demek ki. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
No. No, no, no! No. I didn't... It was... | Hayır, hayır! Ben yapmadım... Sadece... Hayır. Hayır, hayır! Hayır. Ben... O... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Later, loser. | Görüşürüz, zavallı. Görüşürüz zavallı. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Faster. Okay. Now, slower. Yes, yes. | Daha hızlı. Tamam. Şimdi daha yavaş. Evet, evet. Daha hızlı. Tamam. Şimdi yavaşla. Evet, evet. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Slower. Tickle the bunny. Yes, yes. | Daha yavaş. Tavşancığı gıdıkla. Evet, evet. Daha yavaş. Tavşanı gıdıkla. Evet, evet. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Oh, God, the man in the boat is out. | Tanrım, klitoris çıktı. Tanrım, teknedeki adam dışarı çıktı. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Paddle, paddle, do the alphabet. Swirl. | Yala, yala, alfabeyi söyle. Fırıl fırıl döndür. Kürek çek, kürek, dilini oynat. Döndür. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Back to the bunny. That's it. Okay. Now, more to the left. | Tavşancığa git. İşte bu. Tamam. Şimdi biraz daha sola. Tavşana dön. İşte böyle. Tamam. Şimdi biraz sola. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
More to the left! | Biraz daha sol tarafa! Daha sola! | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
My left or your left? My left, my left, my left! | Benim solum mu senin solun mu? Benim solum, benim solum! Senin soluna mı, benimkine mi? Benim soluma, benim! | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Hey, have you seen Heidi? | Heidi'yi gördün mü? Selam, Heidi'yi gördün mü? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Hey, Rob. | Selam, Rob. Merhaba Rob. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Hey, doggy style. I told you, you snooze, you lose. | Selam, köpek stili. Söylemiştim, uyursan kaybedersin. Selam köpekleme. Sana söylemiştim, sona kalan dona kalır. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
So unless you want mop up duty, close the door, pervert. | Görevi sonlandırmak istemiyorsan, kapıyı kapat, sapık herif. Bir halta yaramayacaksan kapıyı kapat sapık şey. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Hey, where are you going? | Nereye gidiyorsun? Hey, nereye gidiyorsun? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
This was a horrible idea. | Kötü bir fikirdi. Bu berbat bir fikirdi. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Rob? Excuse me. | Rob? Affedersiniz. Rob? Affedersiniz. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Excuse me. Rob. Rob. | Affedersiniz. Rob. Rob. İzninizle. Rob. Rob. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Go away. I didn't. I... | Defol! Ben... Git başımdan. Ben yapmadım. Ben... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I don't wanna see your face right now. | Şu an yüzünü bile görmek istemiyorum. Şu anda yüzünü görmek istemiyorum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Rob. | Rob. Rob. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
What happened to forgetting about yourself and making me feel good? | Kendini boş verip beni iyi hissettirmeye ne oldu? Kendini unutup bana iyi şeyler hissettirmeye ne oldu? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
But I thought I just... | Ama, düşündüm de... Ama ben sanmıştım ki... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
What? You thought that what, Nathan? | Ne? Ne düşündün, Nathan? Ne? Ne sanmıştın Nathan? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
That you could just pretend that you cared about my feelings and my pledge | Duygularıma ve verdiğim söze değer veriyormuş gibi yapıp... Benim hislerime ve yeminime önem veriyormuş gibi yapıp... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
and then just go and try again when my guard was down? | ...gardım düştüğünde tekrar denemeyi mi düşündün? ...gardım düştüğünde yeniden deneyebileceğini mi sanmıştın? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
No. You don't get it. I... | Hayır. Anlamıyorsun. Ben... Hayır. Anlamıyorsun. Ben... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
No. No, you're the one that's not gonna get it. | Hayır. Hayır, anlamayan sensin. Hayır, hiçbir şey alamayacağını anlamayan sensin. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Dude, you need to slow down. | Kanka, yavaş içmelisin. Dostum, yavaşlamalısın. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Yeah, seriously. Let's just go home. | Evet, cidden. Hadi eve gidelim. Evet, cidden. Haydi eve gidelim. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
You, sir... You, sir, were right about the bible. | Siz bayım, İncil konusunda haklıydınız. Sen bayım... Sen kutsal kitap konusunda haklıydın. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Because assholes get laid! | Çünkü aşağılık herifler mala vurur! Çünkü hıyarlar düzüşüyor! | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
No. No, no, dude. You were right. | Hayır, hayır kanka. Sen haklıydın. Hayır. Hayır, hayır dostum. Sen haklıydın. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
There's something to it. What are you talking about? | Bir yolu var. Neden bahsediyorsun sen? Gerçek payı var. Sen neden söz ediyorsun? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
We tried the nice guy thing and I believe we're all still virgins. | İyi çocuk olayını denedik ve görüyorum ki hâlâ bakiriz. İyi çocuk olmayı denedik ve yanılmıyorsam hepimiz hala bakiriz. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
So I will see you later, nice guys. | Sonra görüşürüz, iyi çocuklar. Sonra görüşürüz iyi çocuklar. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I know you want me. | Beni istediğini biliyorum. Beni istediğini biliyorum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I'm gonna let you take me upstairs and do me right now. | Beni yukarı çıkarıp muamele yapmana izin vereceğim. Beni yukarı çıkarıp hemen becermene izin vereceğim. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Kiss me. | Öp beni. Öp beni. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Y'all ready for some pain? | Acı çekmeye hazır mısınız? Biraz acı çekmeye hazır mısınız? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Hey, ladies. | Selam, bayanlar. Merhaba hanımlar. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Do me from behind. | Arkadan yap. Beni arkadan becer. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I thought you liked it doggy style. | Köpek stilini sevdiğini sanıyordum. Köpekleme pozisyonundan hoşlandığını sanıyordum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
What are you doing back there? Let's go. | Ne yapıyorsun orada? Hadisene. Ne yapıyorsun orada? Hadisene. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
You're not putting your dick in that, are you? | Sikini oraya sokmayacaksın, değil mi? Çükünü oraya sokmayacaksın, değil mi? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Are you kidding me? Gross. | Kafa mı buluyorsun? İğrenç. Benimle dalga mı geçiyorsun? İğrenç. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Here. This'll help. | Al bakalım. Bu işine yarar. Al. Bu iyi gelir. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Honey, I know that I can't stop you from doing certain things, | Tatlım, biliyorum seni bazı şeyleri yapmaktan alıkoyamam... Canım, bazı şeyleri yapmana engel olamam, biliyorum, | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
but I can insist that you are safe. | ...ama güvende olman için ısrar ediyorum. ama tedbiri elden bırakmaman konusunda ısrarlıyım. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Did you drink and drive? | Alkol alıp araba mı kullandın? Sarhoşken araba kullandın mı? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
No. John Costello drove me home. | Hayır. John Costello beni eve bıraktı. Hayır. John Costello beni eve bıraktı. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Well, I want you to know that if you find yourself in any carnal situation, | Bilmeni isterim ki, kendini dünyevi işlerde bulursan... Şunu bilmeni isterim ki, cismani bir pozisyona girersen... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
that you... You will use protection. | ...o zaman, koruma kullan. Kendini korumalısın. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
What do you mean by carnal? | Dünyevi derken neyi kastediyorsun? Cismani derken ne kastettin? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
This. | Bunu. Bunu. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
GIRL: Are you kidding me? Gross. | Kafa mı buluyorsun? İğrenç. Benimle dalga mı geçiyorsun? İğrenç. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Is there no such thing as privacy any more? | Artık mahremiyet diye bir şey yok mu? Artık özel hayat diye bir şey kalmadı mı? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I will tell your father that you're just not up to seeing him today. | Bugün babanla görüşemeyeceğini ona söyleyeceğim. Babana, bugün onunla görüşecek halde olmadığını söyleyeceğim. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
You're not feeling well. | İyi değilsin. Kendini iyi hissetmiyorsun. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
How was she? | Nasıldı? Nasıldı? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
How was who? Vomit girl. | Kim nasıldı? Kusmuk kız. Ne nasıldı? Kusmuk kız. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
How do you know about that? | Sen nerden biliyorsun bunu? Sen nereden biliyorsun? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Who do you think is forwarding all those videos to Mom? | Tüm bu videoları anneme kimin gönderdiğini sanıyorsun ki? Bütün o videoları anneme yollayan kim sanıyorsun? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I'm ready to give up. | Pes etmeye hazırım. Pes etmeye hazırım. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I thought I had the answers. | Cevaplarım var sanıyordum. Bütün yanıtları bildiğimi sanıyordum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
It's too bad that 99% of the bible's completely unreadable. | Ne yazık ki İncil'in yüzde 99'u tamamen okunamaz durumda. Kutsal kitabın %99'unun okunmaz halde olması çok yazık. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
That's it. | İşte bu kadar. İşte bu. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
We need to reconstruct the bible. | İncil'i yeniden düzenlememiz gerek. Kutsal kitabı yeniden oluşturmalıyız. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Why? | Neden ki? Neden? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
The secrets are in there. | Sırlar burada. Sırlar orada. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I mean, there's no one single answer to getting laid. | Yani, mala vurmak için tek bir cevap yok. Yani düzüşmek için tek bir yol yok. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Right? We need the whole book to understand. | Anlamak için tüm kitaba ihtiyacımız var. Değil mi? Anlamak için bütün kitaba ihtiyacımız var. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Probably has a lot of crap in there that we need to know, too, | Muhtemelen, bilmemiz gereken çok şey vardır... Herhalde içinde bilmemiz gereken bir sürü şey vardır. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
like positions, techniques, angle of insertion. | ...pozisyonlar, teknikler, açı ya da gömme gibi. Mesela pozisyonlar, teknikler, giriş açıları. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Exactly. That's what the bible was created for, to help guys like us. | Kesinlikle. İşte İncil bu yüzden oluşturuldu bizim gibi elemanlara yardım etmek için. Çok doğru. Kutsal kitap bizim gibilere yardımcı olmak üzere hazırlanmış. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
And we owe it to the others. I ruined the bible. | Ve bunu diğerlerine borçluyuz. İncili batırdım. Başkalarına karşı borçluyuz. Kutsal kitabı ben mahvettim. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I owe it to future generations to restore its wisdom. | Bilgeliğini onarmayı gelecek nesillere borçluyum. Oradaki bilgileri gelecek kuşaklara iletmek boynumun borcu. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Dude, I'm all for it, but how? | Kanka, tamamen katılıyorum, ama nasıl olacak? Ben varım dostum, ama bu nasıl olacak? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Where do we start? | Nereden başlıyoruz? Nereden başlayacağız? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
From the beginning. | En baştan. En başından. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
This must be the guy who created the bible. | İncil'i oluşturan bu adam olmalı. Kutsal kitabı yaratan kişi bu olmalı. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
ROB: Hi. May I speak to Noah Levenstein, please? | Merhaba. Noah Levenstein ile görüşebilir miyim, lütfen? Merhaba. Noah Levenstein'le görüşebilir miyim lütfen? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Speaking. | Kendisiyle görüşüyorsunuz. Benim. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Are you the one who created the bible? | İncil'i siz mi oluşturdunuz? Kutsal kitabı yaratan siz misiniz? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
No, that would be God. | Hayır, Tanrı olması lazım. Hayır, Allah. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
No, no, no. Hold on. | Hayır, hayır. Bekleyin. Hayır, hayır. Durun. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I'm referring to the bible. | Kutsal kitaptan bahsediyorum. Kutsal kitaptan söz ediyorum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I'm calling from East Great Falls High School. | Büyük Şelale Lisesi'nden arıyorum. East Great Falls Lisesi'nden arıyorum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |