Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3694
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You obviously love my daughter, and you two should be together. | Belli ki kızımı seviyorsun, ve ikiniz beraber olmalısınız. Belli ki kızımı seviyorsun, ikiniz birlikte olmalısınız. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
We should? Absolutely. | Olmalıyız? Kesinlikle. Öyle mi? Kesinlikle. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Honey, it is not right to give a man blue balls. | Tatlım, bir adamla yiyişmek doğru değildir. Canım, bir erkeğe bu kadar çektirmek doğru değil. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
If you want boys to like you, you gotta put out. Here, start with Nathan's friend. | Milletin seni sevmesini istiyorsan, kendini göstermelisin. Nathan'ın arkadaşından başla. Erkeklerin senden hoşlanmalarını istiyorsan ateşli ol. İşte, Nathan'ın arkadaşıyla başla. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
This is so not cool. | Bu hiç güzel değil. Bu hiç hoş değil. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I mean, fantasising about your best friend's girlfriend? | Yani, en yakın arkadaşının sevgilisiyle fantezi mi kuruyorsun? En iyi arkadaşının sevgilisi hakkında fantezi kurmak ha? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Dad! Stop! Stop. Fucknut! | Baba! Dur! Dur. Beyinsizler! Baba! Dur! Dur. Götlek! | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
All right, girls. | Pekala, kızlar. Pekala kızlar. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Party looks good. Yeah. | Parti güzel görünüyor. Evet. Parti iyi görünüyor. Evet. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
All right, listen to me. Stay focused. | Pekala, beni dinleyin. Odaklanın. Pekala, beni dinleyin. Dikkatinizi toplayın. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Be honest, show respect and just say whatever's on your mind. | Dürüst olun, saygı gösterin ve aklınızda ne varsa onu söyleyin. Dürüst olun, saygı gösterin ve aklınızdan geçeni söyleyin. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Stop, jerk. | Kes şunu, ahmak. Kes şunu sersem. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I can't even get near Dana. | Dana'ya yanaşamıyorum bile. Dana'ya yaklaşamıyorum bile. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
She'll be here. She's coming with Heidi. | Burada olacak. Heidi ile birlikte gelecek. Burada olacak. Heidi'yle geliyor. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Just try and think of things from her point of view. | Sadece onun bakış açısından düşünmeye çalış. Olaylara onun açısından bakmaya çalış. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Just get her some frankincense and myrrh. | Ona biraz tütsü ve mür al. Ona tütsü ve mür götür. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
That's a great idea. | Harika bir fikir. Harika bir fikir. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I'll just pick up some roofies for you while I'm out. | Dışarıdayken de sana biraz uyuşturucu alayım. Çıkmışken size de tecavüz ilacı alayım. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
You need a prescription for that, from what I hear. | Duyduğuma göre, bunun için reçete gerekiyor. Onun için reçete gerekiyor, öyle duydum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Lube, pay attention. This applies to you, too. | Lube, dikkatini ver. Bu senin için de geçerli. Lube, dikkat et. Bu senin için de geçerli. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
All right. Let's try to go in there and just be real. | Pekala, içeri girip kendimiz olmayı deneyelim. Pekala. İçeri girip samimi olmayı deneyelim. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
All right, Oprah. | Pekala, Oprah. Tamam Oprah. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Hey. Isn't that that chick from Central? | Şuradaki piliç Central takımından değil mi? Hey. Şu, Central'daki kız değil mi? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Hey, Stifler. | Selam, Stifler. Selam Stifler. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Oh, hey, there... | Selamlar... Merhaba... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Katie. | Katie. Katie. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Katie, right. I knew that. Just having some fun with you. | Katie, doğru. Biliyordum. Sadece seninle kafa buluyordum. Katie, evet. Biliyordum. Sadece sana takılıyorum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Can I talk to you for a second, like, in private? | Biraz konuşabilir miyiz, özel olarak? Biraz konuşabilir miyiz? Özel olarak. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Yeah, sure, you know what? | Tabi, olur, biliyor musun? Evet, tabii. Bak ne diyeceğim. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Let me just grab another beer and I'll be right back with you. | İzin ver bir bira alayım, hemen yanına dönerim. Bir bira daha alayım, hemen geliyorum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Don't you flake on me. | Bir yere ayrılma. Sakın beni ekme. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Dude, you been working out? Didn't think so. | Ahbap, sen de mi buradaydın? Hiç aklıma gelmezdi. Dostum, egzersiz mi yapıyorsun? Hiç tahmin etmezdim. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
You two, stay amazing. My God. | Siz ikiniz, böyle harika kalmaya devam edin. Tanrım. Siz ikiniz böyle muhteşem kalın. Tanrım. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Hey, what's up, beautiful? | N'aber, güzelim? Hey, ne haber güzelim? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
You know, I got so drunk last weekend | Geçen hafta sonu öyle sarhoştum ki... Biliyor musun, geçen hafta sonu o kadar içmişim ki... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
that I nailed my cock to a table, then set it on fire. | ...sikimi masaya tutturdum, ve sonra ateşe verdim. ...kamışımı masaya çivileyip ateşe verdim. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Wanna check it out? | Bakmak ister misin? Bakmak ister misin? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
The table or your cock? | Masaya mı yoksa sikine mi? Masaya mı, kamışına mı? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
God, I love that accent. | Tanrım, aksanını sevdim. Tanrım, o aksana bayılıyorum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Could you do me a favour and just say, | Bana bir iyilik yapıp... Bana bir iyilik yapıp... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
"Spank me, Stifler. Spank me wee little bum. " | "Şamarla beni, Stifler. mini minnacık kıçımı şamarla." der misin? ..."Bana şaplak at Stifler. O minik kıçıma şaplak at" der misin? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
How did you know I like to be spanked? | Şamarlanmayı sevdiğimi nereden bildin? Şaplak atılmasından hoşlandığımı ne bildin? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Awesome! | Harika! Müthiş! | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
So where's this boyfriend Richard you keep talking about non stop all the time? | Peki ya şu durmadan bahsettiğin erkek arkadaşın Richard nerelerde? Durmaksızın sözünü ettiğin erkek arkadaşın Richard nerede? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
He doesn't attend high school parties. | Lise partilerine katılmaz. Lise partilerine katılmıyor. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Sounds like you might be in the market for some home grown American beef. | Evde yetişmiş Amerikan sığır eti için pazarda dolanıyor gibisin. Yerli Amerikan bifteği aranıyorsun galiba. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Sorry, I'm vegan. | Üzgünüm, vejetaryenim. Kusura bakma veganım. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
What if I use a cucumber? | Peki ya salatalık kullansam? Hıyar kullansam olur mu? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
All right, boys. Tonight's the night. Wish me luck. | Pekala, beyler. Bu gece büyük gece. Bana şans dileyin. Pekala çocuklar. Bu gece bu iş bitecek. Bana şans dileyin. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Good luck, buddy. | İyi şanslar, dostum. İyi şanslar dostum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Good luck, dude. Tonight, you become a man. | İyi şanslar, kanka. Bu gece, erkek olacaksın. İyi şanslar ahbap. Bu gece erkek olacaksın. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
That's it. Tonight, I'm getting laid! | Aynen. Bu gece mala vuracağım! Evet ya. Bu gece düzüşeceğim! | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Yeah, buddy! Yes! Yeah, buddy. | Evet, dostum! İşte bu! Evet, kanka. Evet dostum! Evet! Evet dostum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Yes! Right here. | Evet! Tam burada. Evet! Tam burada. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Just give it to her nice and slow at first. | Önce yavaş ve güzelce ver. Önce ağırdan al. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Then speed her up. | Sonra hızlandır. Sonra hızlan. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I can't find Heidi anywhere. Maybe she didn't come. | Heidi'yi hiçbir yerde bulamıyorum. Belki de gelmemiştir. Heidi'yi hiçbir yerde bulamıyorum. Belki gelmemiştir. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
No, no. Her car is outside. | Hayır ya, arabası dışarıda. Hayır, hayır. Arabası dışarıda. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
How you making out? | Nasıl anlıyorsun? Sen ne durumdasın? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Check it out. | Şuna bak. Baksana. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Don't you think maybe Ashley's just a little bit out of your league? | Ashley'nin sana uygun olmadığını hiç düşünmüyor musun? Ashley'nin sana göre olduğundan emin misin? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I don't know. I'm just saying, you know, you've been at it for years. | Bilmiyorum. Yani diyorum ki, yıllardır uğraşıyorsun. Bilmem ki. Söylemek istediğim şey şu, yıllardır peşindesin. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Maybe it's just not in the cards for you. | Belki de kaderinde yok. Belki de senin kaderinde yoktur. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I'm a man of refinement. | Ben zarafet adamıyım. Ben gelişmiş zevkleri olan bir erkeğim. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Why settle for a six when you can get a perfect 10? | Neden 10 numara varken, 6 numarayı kabulleneyim ki? Kusursuz bir 10 dururken neden 6 ile yetineyim? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Okay, whatever you say, man. Good luck. | Pekala, sen bilirsin dostum. İyi şanslar. Tamam, dediğin gibi olsun dostum. İyi şanslar. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Right. I'm gonna do it. | Pekala. Bunu yapacağım. Pekala. Yapacağım. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Hey, what's up, Ashley? | Selam, n'aber Ashley? Selam, ne haber Ashley? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Hey, Lube. | Selam, Lube. Selam Lube. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
You want a beer? | Bira ister misin? Bira ister misin? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Got a beer. | Biram var zaten. Biram var. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Right. | Doğru ya. Doğru. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
So... | Pekala... Şey... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
You obviously know that I'm, like, totally into you. Right? | Seninle ilgilendiğimi biliyorsun, değil mi? Herhalde senden hoşlandığımı biliyorsun. Değil mi? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Yeah. I've seen the shrine. | Evet. Mabedi gördüm. Evet. Bana tapıyorsun. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
All right. | Pekala. Doğru. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Okay, so I'm just gonna be honest with you. I'm just gonna lay it out on the line. | Sana karşı dürüst olacağım. Her şeyi açık seçik söyleyeceğim. Tamam, sana karşı dürüst olacağım. Açık konuşacağım. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
No tricks, no hidden agenda at all. | Kandırma yok, art niyet hiç yok. Hile yok, gizli emeller falan yok. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I happen to be a sensitive and expert lover. | Duyarlı ve usta bir aşık oldum. Ben çok duyarlı ve deneyimli bir aşığım. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I can guarantee that I will satisfy you in every way possible, | Mümkün olan her şekilde seni tatmin edeceğimi garanti edebilirim... Seni her açıdan tatmin edeceğim konusunda garanti verebilirim. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
and I shall not stop until I'm certain | ...ve çabalarımdan tamamen... Çabamın sonunda tamamen memnun kaldığından... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
that you are completely happy with my endeavours. | ...mutlu olana kadar durmayacağım. ...emin olmadan durmam. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Look, that was a really interesting speech, | Bak, bu gerçekten ilginç bir konuşmaydı... Bak, çok ilginç bir konuşmaydı... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
and I don't really wanna embarrass you in front of everyone, but... | ...seni herkesin önünde utandırmak istemem, ama... ...ve herkesin içinde seni utandırmayı gerçekten istemiyorum, ama... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
But it's not gonna happen. | ...ama böyle bir şey olmayacak. Ama bu iş olmayacak. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
I mean, I think that you're, like, really super cool, | Yani, bence gerçekten çok havalısın... Yani bence gerçekten hoşsun, | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
and you're really funny in class and everything, | ...sınıfta ve her şeyde gerçekten çok komiksin... sınıfta çok eğlencelisin falan, | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
but I don't wanna have sex with you. | ...ama seninle seks yapmak istemiyorum. ama seninle sevişmek istemiyorum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Yeah, yeah. Sure. Okay. | Evet, tabi. Tamam. Evet, evet. Tabii. Tamam. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
So are we cool? Yeah. Yeah. Yeah. | Aramız iyi mi? Evet, evet. Anlaştık mı? Evet, evet, evet. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
All right. | Tamam. Pekala. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Well, I'm gonna go get another beer. Do you want one? | Gidip bir bira daha alacağım. Sen de ister misin? Bir bira daha alacağım. Sen de ister misin? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
No, no. I'm... I'm good. I'm good. | Hayır, hayır. Ben almayayım, böyle iyi. Hayır, hayır. Ben... İstemem. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
What you said just now? | Az önce ne demiştin? Az önce söylediklerin... | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Yeah? | Ne olmuş? Evet? | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Guaranteed satisfaction and you won't stop until a girl is completely satisfied? | Tatmin garantisi ve bir kız tamamen tatmin olana kadar durmaman? Tatmin garantisi var ve bir kız tamamen tatmin olmadan durmak yok. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
All right. Well, what the hell. | Pekala. Neden olmasın? Pekala. Tamam, öyle olsun. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
Meet me upstairs in the first bedroom to the left. | Üst katta, soldaki ilk yatak odasında buluşalım. Yukarıda soldan birinci yatak odasında buluşalım. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
The truth is, yes, I was trying to pressure you, | Gerçek şu ki, evet, üzerinde baskı kurmaya çalışıyordum... Gerçek şu, evet, sana baskı yapmaya çalışıyordum, | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |
because I really, really wanna have sex. | ...çünkü gerçekten seks yapmak istiyorum. çünkü ben gerçekten sevişmek istiyorum. | American Pie Presents The Book of Love-4 | 2009 | ![]() |