• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3790

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Man, she looks amazing for 5 months. 5 aylık birine göre harika görünüyor. Amira Sam-1 2014 info-icon
Your girl looks just like her. Senin yanındaki kız tpıkı ona benziyor. Amira Sam-1 2014 info-icon
Yeah. Charlie, can I talk to you for a second? Evet. Charlie, seninle biraz konuşabilir miyiz? Amira Sam-1 2014 info-icon
Charlie, just tell me. Just tell me. Charlie, söyle bana. Söyle. Amira Sam-1 2014 info-icon
than what any other traitor is doing. farkli birşey yapmıyorum. Amira Sam-1 2014 info-icon
I know the SCC is investigating you. SSC'nin soruşturma açtığını biliyorum. Amira Sam-1 2014 info-icon
What you probably heard about... somewhere... Kimden ve nasıl duydun bilmiyorum ama... Amira Sam-1 2014 info-icon
with certain members of the company. soruşturma açmış durumda. Amira Sam-1 2014 info-icon
I'm your cousin, dude. Ben senin kuzeninim dostum. Amira Sam-1 2014 info-icon
You know, we missed you at the funeral. Cenaze töreninde seni bekledik. Amira Sam-1 2014 info-icon
I was in building number 4 when the planes hit the towers. Uçak ikiz kulelere çarptığında, ben 4 numaralı odadaydım. Amira Sam-1 2014 info-icon
I saw those poor fuckers jump out the window, Zavallı insanların pencereden atladıklarını... Amira Sam-1 2014 info-icon
That a towel is not a fucking hat. Lanet bir bez parçasından bir şapka olmaz. Amira Sam-1 2014 info-icon
It's Jasmine. Yasemin. Amira Sam-1 2014 info-icon
Not now. Just 5 minutes, 5 minutes. Şimdi olmaz. Sadece beş dakika. Amira Sam-1 2014 info-icon
Then why are you wearing your uniform? O halde neden üniformanı giyiyorsun? Amira Sam-1 2014 info-icon
Well. I think you two need to talk. Sanırım ikinizin konuşması gereken şeyler var. Amira Sam-1 2014 info-icon
You just completely embarrassed me. Biraz önce beni küçük düşürdün. Amira Sam-1 2014 info-icon
No. What are you doing? Are you drunk? Hayır. Ne yapıyorsun? Sarhoş musun? Amira Sam-1 2014 info-icon
What don't you want to do? Yapmak istemediğin şey ne? Amira Sam-1 2014 info-icon
Sammy, Jack is coming in on Tuesday. Sammy, Jack salı günü parayı yatıracak. Amira Sam-1 2014 info-icon
Let go of me, Charlie. Charlie. Bırak beni, Charlie. Charlie. Amira Sam-1 2014 info-icon
Hey! Greg, get off me. Greg, çekil üstümden. Amira Sam-1 2014 info-icon
Are you all right? She fucking hit me! İyi misin? Bana vurdu. Amira Sam-1 2014 info-icon
No. She's not. Hayır. Burada değil. Amira Sam-1 2014 info-icon
Anything you say can be used against you in a court of law. Söylediğiniz herşey mahkemede aleyhinize delil olarak kullanılabilir. Amira Sam-1 2014 info-icon
You have the right to a lawyer... Avukat tutma hakkına sahipsiniz. Amira Sam-1 2014 info-icon
She doesn't have a choice. Seçim şansı yok. Amira Sam-1 2014 info-icon
and when she didn't show, gelmediği için, mahkeme sınır dışı etme kararı vermiş. Amira Sam-1 2014 info-icon
Bassam, I can... Go! Bassam, ben... Git! Amira Sam-1 2014 info-icon
I'll handle it from here. Bundan sonrasını ben halledeceğim. Amira Sam-1 2014 info-icon
What got into me? Yeah. Bana ne mi oldu? Evet. Amira Sam-1 2014 info-icon
Claire pressed charges against Amira. Claire, Amira'dan şikayetçi oldu. Amira Sam-1 2014 info-icon
Sammy, I'm sorry... Sammy, üzgünüm... Amira Sam-1 2014 info-icon
See, they are always looking at the worst case scenarios, Her zaman en kötü senaryoları arıyorlar... Amira Sam-1 2014 info-icon
which never pertain to me, right? ama bu senaryoların benle alakası yok. Amira Sam-1 2014 info-icon
But even if they did, I have hedges in place Bulsalar bile, en riskli durumlardan... Amira Sam-1 2014 info-icon
I have these offshore investment entities, right? Deniz aşırı yatırım kuruluşlarım var. Amira Sam-1 2014 info-icon
And they can buy huge stakes in American companies, Ve Amerikan şirketlerinden, hisse senedi fiyatlarını... Amira Sam-1 2014 info-icon
So it gives us an edge in trading. Bu bize ticarette bir üstünlük sağlıyor. Amira Sam-1 2014 info-icon
You were lucky enough to be a part of that 1% Bu ülkeye hizmet eden %1'lik kısıma... Amira Sam-1 2014 info-icon
and I want that for you. I do. o da sensin. Ben de bunu istiyorum. Amira Sam-1 2014 info-icon
But America has become this cesspool of self interest. Ama Amerika kişisel çıkar batağına dönüştü. Amira Sam-1 2014 info-icon
They're always like, "You only get one phone call in jail," Her zaman hapiste tek telefon hakkın var diyorlar ama... Amira Sam-1 2014 info-icon
but this is, like, my third call. bu benim üçüncü aramam. Amira Sam-1 2014 info-icon
And hopefully, we can spend one last day together tomorrow. Neyse ki, yarın birlikte son bir gün geçirebileceğiz. Amira Sam-1 2014 info-icon
It's Sam. Ben Sam. Amira Sam-1 2014 info-icon
I went off to war, but this country lost its fucking mind. Ben savaşa gittim, ama bu ükle aklını kaçırmış. Amira Sam-1 2014 info-icon
I'll give you an example. Size bir örnek vereyim. Amira Sam-1 2014 info-icon
They're in movies, television. Filmlerde, televizyonlarda. Amira Sam-1 2014 info-icon
who had been traveling around the Earth, dünyayı gezen ve tonla adamla sevişen... Amira Sam-1 2014 info-icon
Honey. Tatlım. Uyanmışsın. Amnesiac-1 2015 info-icon
You're finally awake. En nihayet uyandın. Amnesiac-1 2015 info-icon
It's so good to see those eyes. Bu gözleri görmek öyle güzel ki. Amnesiac-1 2015 info-icon
Where am I? Neredeyim? Evimizde. Amnesiac-1 2015 info-icon
Where? Nerede? Kendinde değildin. Amnesiac-1 2015 info-icon
From the impact. 1 Şoktan ötürü. Amnesiac-1 2015 info-icon
What happened? Ne oldu? 1 Amnesiac-1 2015 info-icon
The doctor says... Doktora göre, hafıza kaybı yaşabilirmişsin. Amnesiac-1 2015 info-icon
Temporary, they hope. Geçiciymiş, umarım. Amnesiac-1 2015 info-icon
Honey... Tatlım... Ben senin karınım. Amnesiac-1 2015 info-icon
And I'm gonna make you all better. Seni tamamıyla iyileştireceğim. Amnesiac-1 2015 info-icon
Did you know the noodle is not an Italian discovery? Şehriyenin İtalyan keşfi olmadığından haberin var mı? Amnesiac-1 2015 info-icon
In spite of its popularity in the West, Batıdaki popülaritesine rağmen, Amnesiac-1 2015 info-icon
chicken noodle soup was actually first created by the Chinese. tavuk suyuna şehriyeli çorba aslında ilk kez Çinlilerce yapılmış. Amnesiac-1 2015 info-icon
The doctor says we need to keep your brain as rested as possible. Doktor olabildiğince beynini dinlendirmemiz gerektiği söyledi. Amnesiac-1 2015 info-icon
Which means not a lot of light. Bu da demektir ki, fazla ışık yasak. Amnesiac-1 2015 info-icon
Not a lot to look at. Fazla bakmak da keza. Amnesiac-1 2015 info-icon
It was a bad accident. Korkunç bir kazaydı. Amnesiac-1 2015 info-icon
I don't remember. Hatırlamıyorum. Nasıl oldu? Amnesiac-1 2015 info-icon
You made a mistake, honey. Bir hata yaptın tatlım. Amnesiac-1 2015 info-icon
We have plenty of time to answer questions. Soruları cevaplamak için çok zamanımız var. Amnesiac-1 2015 info-icon
Now you need your rest. Artık dinlenmen lazım. Amnesiac-1 2015 info-icon
Honey, you shouldn't be out of bed. Tatlım, yataktan kalkmaman lazım. Amnesiac-1 2015 info-icon
You need to take it easy. Rahat olman lazım. Amnesiac-1 2015 info-icon
Reddecker. Reddecker. Amnesiac-1 2015 info-icon
All right, well, what's your story? Pekala, öykünü alayım? Amnesiac-1 2015 info-icon
All right, well, people go missing all the time. Anladım, insanlar hep kayboluveriyorlar. Amnesiac-1 2015 info-icon
If I don't find him dead, I'll find him in the next small town... Eğer ölü olarak bulmazsam, komşu kasabada... Amnesiac-1 2015 info-icon
complaining about this small town. ...bu kasabadan yakınırken buluyorum. Amnesiac-1 2015 info-icon
What else you got? Başka neler var? Amnesiac-1 2015 info-icon
A ransom note. Bir fidye notu. Amnesiac-1 2015 info-icon
All right. Well, send it over. Pekala. Hemen bana gönder. Amnesiac-1 2015 info-icon
I don't give a damn what you write. Ne yazacağın umurumda bile değil. Amnesiac-1 2015 info-icon
Let me tell you what I'll do. Ne yapacağımı sana anlatayım. Amnesiac-1 2015 info-icon
I'll take clips from your article and I'll put it in my scrapbook. Makasımla makaleni kesip, albümüme koyacağım. Amnesiac-1 2015 info-icon
It's about time, sleepyhead. Tam zamanı, uykucu. Amnesiac-1 2015 info-icon
I was starting to get worried I'd never see those beautiful eyes again. Tam da bu güzel gözleri bir daha göremeyeceğim diye endişeleniyordum. Amnesiac-1 2015 info-icon
How long was I asleep? Ne kadar uyudum? İki gün. Amnesiac-1 2015 info-icon
The doctor says it's natural for a brain in your state to get that much rest. Doktor, senin durumunda bir beynin bu kadar dinlenmesi gayet doğal diyor. Amnesiac-1 2015 info-icon
Doctor? Mm hmm. Doktor mu? Amnesiac-1 2015 info-icon
I heard... Sesler... Sesler duydum ve... Amnesiac-1 2015 info-icon
I saw figures in my sleep. Uykumda şahıslar gördüm. Doktor muydu? Amnesiac-1 2015 info-icon
Mmm. See? Gördün mü bak? Şimdiden iyileşiyorsun. Amnesiac-1 2015 info-icon
I'm gonna start cooking dinner. Akşam yemeğini hazırlayacağım. Amnesiac-1 2015 info-icon
You shouldn't be out of bed, honey. Yataktan çıkmamalısın tatlım. Amnesiac-1 2015 info-icon
My foot... Ayağım, hiç de kırılmış gibi değil. Amnesiac-1 2015 info-icon
You're taking a lot of pain medication. Bir sürü ağrı kesici alıyorsun. Fazla bir şey hissetmeyeceksin. Amnesiac-1 2015 info-icon
I feel lost. Şaşkın gibiyim. Amnesiac-1 2015 info-icon
Everything is new to me. Her şey yeni geliyor bana. Amnesiac-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3785
  • 3786
  • 3787
  • 3788
  • 3789
  • 3790
  • 3791
  • 3792
  • 3793
  • 3794
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim