Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3818
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| No way, she is a woman | Şansı yok. O bir kadın. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| what's the difference in the way we feel for each other? | Birbirlerine karşı hissettiklerimiz arasındaki fark nedir? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I love to see you in your suit | Seni takım elbiseli görmeyi seviyorum. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| You prefer me naked all the time | Her zaman çıplak olmamı tercih edersin. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Using my words? | Benim kelimelerimi mi kullanıyorsun? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Your words? | Senin kelimelerin mi? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Piece of cake | Çocuk oyuncağı. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| This was a really good idea | Bu gerçekten iyi bir fikir. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I've only been to China once when I was a girl | Küçük bir kızken Çin'e bir kez gitmiştim. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| You are still a girl | Sen hala ufak bir kızsın. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| No way. Men are trees, Women are flowers | Erkekler ağaçtır, kadınlar çiçektir. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Please bring all your belongings... | Lütfen sana ait herşeyi al... | Amphetamine-1 | 2010 | |
| when alighting the train | Tren yaklaştığı zaman. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Isn't this an express to Guangzhou? | Guangzhou'ya giden ekspres değil mi? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Maybe this one is special | Belki bu özeldir. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| It's chewing gum | Sakız. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Open it | Açsana. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| It's just chewing gum... Open it | Sadece bir sakız... Açsana. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| My...medicine for asthma | Benim...astım ilacım. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Are you together? | Birliktemisiniz? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| You stay. The woman can go | Kalabilirsin. Kadın gidebilir. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Turn around | Dönsene. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Raise your arms | Kollarını kaldır. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Higher | Daha yükseğe. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Raise your arms | Kaldır kollarını. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Open your mouth | Ağzını aç. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Lie down | Uzansana. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Lower | Aşağıya. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| You too | Sende. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| You can get a ride without tickets | Biletsiz binebilirsin. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Go | Haydi. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Your friend said it is for pain relief. | Arkadaşın acını dindirir demişti.. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| You think we're idiots? | Sence biz manyakmıyız? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| There's only O.3g. How could it be drug trafficking? | Sadece O.3g. Uyuşturucu taşıdığımızı kim bilir? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Who knows if he is carrying a sample for drug dealers? | Kim bilebilir ki ne taşıdığımızı? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| It's amphetamine... | Amfetamin... | Amphetamine-1 | 2010 | |
| and he may get a death penalty | Ölüm vuruşu deneyebilir. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| He's pleaded guilty and the drug is for his own use | Suçlu olabilir ama uyuşturucu kendisi için. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| You're off the hook | Yakalandın. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I need to call my lawyer | Avukatımı aramalıyım. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Who're you talking about? | Neden bahsediyorsun? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Lawyer | Avukat. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Lawyer? Take your time | Avukat? Al sana zaman. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| We've got to move fast. That kid's life is at stake | Hızlı hareket etmeliyiz. Çocuğun hayatı buna bağlı. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| They released me only because I have a foreign passport | Yabancı pasaportum olduğundan beni serbest bıraktılar. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Yeah, they've got him for possession | Evet iyiliğin için yaptılar. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Yeah, ice. O.3g | Evet, buz. O.3g | Amphetamine-1 | 2010 | |
| No, that's his first time | Hayır bu onun için ilk kez. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| He doesn't have a criminal record or anything | Herhangi bir suç kaydı yok. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I don't know how long he's going to be out there for | Bilmiyorum ne zamandır orada kendisi. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| And what they're going to do to him | Ona ne yapacaklar? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Yeah, I'm meeting my lawyer tomorrow | Avukatımı yarın göreceğim. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| OK, thanks. I appreciate it. Bye | Tamam teşekkür ederim. Size minnettarım. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Have you got shower gel? | Duş jelin var mı? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| You can get that inside | İçeride var. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Let's go. I think your coach won't come | Haydi gidelim. Bence koçun gelmeyecek. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Brother Kafka promised to come, I only want him | Kafka geleceğine söz vermişti, bende sadece onu istiyorum. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Young men nowadays are so unreliable | Gençler son günlerde çok tuhaf. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Absent without notice... | Birşeyler söylemeliyim... | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I won't let anyone else touch me | Kimsenin bana dokunmasına izin vermem. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| My little daughter, you are too young to be in love | Benim küçük kızım, aşık olmak için gençsin. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Nothing happened, everything will be alright | Hiçbir şey olmadı. Herşey yoluna girecek. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I smoked weed to relieve my back pain caused by practising kung fu | Kung fu'dan kaynaklanan acıları dindirmek için ot içtim. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| And to help me forget some bitter memories | Ve kötü anıları unutmamı sağladı. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I took ice because my brother swears it cures asthma | Buzu kardeşimin astımı için aldım. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Also it kept me awake and allowed me to work more part time jobs | Ayakta kalmamı ve birçok farklı part time işte çalışmamı sağladı. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Sorry to drag you into such trouble | Seni bela içine sürüklediğimden üzgünüm. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| You're the only one on earth who can protect me | Dünyada beni koruyabilecek tek kişi sensin. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Promise me, you will quit | Bana bırakacağına dair söz ver. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I must quit it. I will... I will... otherwise I'm not a man | Bırakmalıyım. Bırakacağım... Bırakacağım... yoksa adam değilim. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Isn't Antarctica your dream destination? | Gitmek istediğin yer Antartika mıydı? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Quit, and I'll take you to Antarctica, we can go exploring | Bırakırsan seni Antartika'ya götüreceğim. Beraber keşfedeceğiz. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| There's ice everywhere. You'll love it there | Orada her yerde buz var. Çok seveceksin orayı. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Mr. Tam | Mr. Tam | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Chief doctor wants to talk to you | Şef doktor seninle konuşmak istiyor. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| We couldn't reach you | Seni bırakamıyoruz. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| We've arranged for Mrs. Tam's funeral with another Mr. Tam | Mrs. Tam'in cenazesini Mr. Tam ile beraber almaya geldik. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Don't be too upset | Çok üzülme. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I've told you all along, | Sana herşeyi anlattım, | Amphetamine-1 | 2010 | |
| chances that your mom will gain consciousness is slim | Annenin şansı bilinçsizliği. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Now that she is gone, it's also a relief to everyone | Artık herkese yardım ediyor. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| And your burden can be unloaded | Yükün azalabilir. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Even if you kill me, they are not coming back | Eğer beni öldürürsen onlar geri gelmeyecekler. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Let's see! | Haydi görelim! | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Wake up, my dear brother | Kalk bakalım sevgili kardeşim. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| They died because their time was up | Öldüler çünkü vadeleri dolmuştu. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| It's their fate | Kaderleri öyleydi. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| It's not our fault | Bu bizim hatamız değil. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Psychics have foretold that our family will have no descendants | Fizik tahmin edilemez. İlerde bizim torunumuz olmayacak. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Worry about yourself first | Önce kendin için endişelen. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I don't believe it | İnanmıyorum. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I don't believe it, I don't! | Kesinlikle inanmıyorum! | Amphetamine-1 | 2010 | |
| You asked for it | Onu sormuştun. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| What's there to gain by pushing so hard? | Kazanmak için neleri zorlamalısın? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Look at me, chilled out | Bana bak. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| What you are doing can ruin people's life | İnsanlar için neler yapıyorsun? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Isn't it said that we all have our own destiny? | Hepimizin kaderi olduğunu söylemiyormuydu? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| No one's to be blamed | Kimse suçlanamaz. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| When will you understand? | Ne zaman anladın? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| No matter what, everyone's going to die | Sorun değil, nasılsa hepimiz öleceğiz. | Amphetamine-1 | 2010 |