Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3816
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Not let anybody hurt you | Hiç kimse sana zarar veremeyecek. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Some stability has returned to this crazy market | Bu çılgın pazara bir denge geldi. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Amphetamine, 100% positive, | Amfetamin, 1OO% positiflik, | Amphetamine-1 | 2010 | |
| and this kid has been using it for ages | Ve bu çocuk yıllardır kullanıyor. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I think 7,000 could be the rock bottom | Bence 7,OOO en dip seviyedir. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| for both Dow and Nikkei | Dow ve Nikkei borsaları için. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Just stay away from him | Ondan uzak durman gerek. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Too late | Çok geç. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Yeah, they saved the banks, the insurers... | Evet onlar bankaları, sigorta firmalarını kurtardı... | Amphetamine-1 | 2010 | |
| He must be very straight | Çok düzgün biri olmalı. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Even the dreadful automakers | Korkunç birisi. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| You are still my only pure gay boyfriend so far | Senin eşcinsel sevgilim olmam hala uzak bir ihtimal. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I've never seen so many saviors in my life | Hayatım boyunca çok sayıda kurtarıcı görmemiştim. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Something can be done, I guess | Birşeyler olabileceğini tahmin ediyorum. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Not much | Fazla değil. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Trouble is... | Korku... | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I hope they can save our jobs too | İşlerimizi kaybetmeyiz umarım. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| He practices kung fu and can kill me with one hand | Kung fu çalışıyor ve beni tek eliyle öldürebilir. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Something worth dying for then | Kötü giden şeyler var. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Hope you are right about that | Umarım dediklerin gerçekleşir. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Thanks for the condolences, Tom | Başsağlığı için teşekkür ederim Tom. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Ciao | Ciao | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Yes, my lord? | Buyrun efendim? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Tom, can you get me some... | Tom, bana biraz... | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Put it under your tongue | Onu dilinin altına koy | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Give it an hour and you should feel it | Bir saat bekle kendini iyi hissedeceksin. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Trust me | Güven bana. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| What do you feel? | Neler hissettin? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Nothing special | Özel bir şey değil. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I don't seem to feel anything | Hiç birşey hissetmiyordum. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Can't you see the bridge? | Köprüyü göremiyor musun? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Oh yeah, the Brother bridge Brother Bridge | Evet "Kardeş" köprüsü "Kardeş" köprüsü | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Cheers | Şerefe. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| The visuals are repeating hectic | Tekrarlar telaşlandırıyor. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Who're you doing? | Ne yapıyorsun? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I'm pulling the bridge together | Köprüye uzanıyorum. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Hello? | Merhaba mı? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I'm taking a call | Arama yapıyorum. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| A call? | Arama mı? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| You are in no state to be talking on the phone! | Telefonda konuşacak bir yerde değilsin ki! | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Tell him you're having a meeting | Ona toplantın olduğunu söylermisin? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Meeting? | Toplantı mı? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I've never had meetings before. Who will believe me? | Daha önce hiç toplantıya katılmamıştım. Bana kim inanır ki? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I'm going to have a meeting with you now | Seninle şimdi toplantım olacak. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I'm having a meeting. I'll call you back | Şu an toplantıdayım. Seni sonra ararım. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Meeting on the beach? | Plajda toplantı mı? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Thousands of years ago, | Binlerce yıl önce, | Amphetamine-1 | 2010 | |
| people were having such meetings on beach | insanlar kumsalda toplanırmış. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Use this to write on the sand | Kuma yazmak için. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| To have a meeting, you got to have an agenda | Toplantıda yanında ajandan olmalı. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Like what should we be aware of? | Ne yaptığımızın farkında mısın? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| The sand. It is dangerous | Kum. Tehlikeli. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Don't let the sand get into your eyes | Gözüne kum kaçırmamalısın. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Don't sand | Sakın ha. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Oh yes | Evet. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Don't let the sand get into your eyes | Gözlerine kum kaçırma. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| It is dangerous | Tehlikeli. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Right | Haklısın. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Hey, the sun | Peki güneş? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Sun is dangerous to look at | Güneşe bakmakta tehlikeli. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Don't sun | Güneşe bakma. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Right | Doğru. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Smart boy | Akıllı çocuk. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| You're a natural born meeting man | Sen doğuştan görüşme adamısın. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Have we got a printer here? | Burada yazıcımız var mı? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| A printer? | Yazıcı mı? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Crazy | Deli. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I should ask my friends not to send me these stuff again | Arkadaşlarıma bunu tekrar göndermemelerini söyleyeceğim. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Don't send | Gönderme. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Never send us acid again Never | Asla gönderme tekrar Asla | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Alright | Pekala. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Hey, look at this | Hey, şuna baksana. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| LSD | LSD | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Take away the "C", then it's a LSD dust bin | "C" yi çıkarırsan, LSD toz torbası olur. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| The "C" is redundant | "C" gereksiz. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| What should we do with it? | Onunla ne yapacağız? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| What's the "C" for? | "C" ne içindi? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| "C" for cat? | "C" kedi için mi? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| "C" for cute then | "C" şirin için. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Who are cute? Girls? | Kim şirindir? Kızlar? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| No. Boys are better | Hayır. Erkekler daha şirindir. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| This stuff is good. I don't even have a hangover | Bu olay iyi. Daha önce hiç akşamdan kalmamıştım. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| The inventor lived till 1O1, and died just recently | Mucit 1O1 yaşına kadar yaşadı, ve daha yeni öldü. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| He brought something good to mankind | İnsanlık için iyi şeyler yaptı. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| He deserves to go to heaven | Cennete gitmeye haketti. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Then you shouldn't take ice anymore | Daha fazla buz almamalısın. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| It's cold as hell | Çok soğuk. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Ready | Hazır. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Three, two, one | Üç, iki, bir | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Right, that's the way | İşte bu kadar. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Once again | Bir kez daha. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I'll throw you out | Seni dışarı atacağım. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Just kidding | Şaka yapıyorum. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Ready, three, two, one | Hazır, üç, iki, bir | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Remember, the head moves backward first | Kafa hareketlerini hatırla, önce arkaya. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| And then your arms | Sonra kollar. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Move your body upwards...parabolic | Vücudunu esneterek oynat. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Slowly looking backward | Yavaşça geriye bak. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Look backward, can you? | Sen geriye bakabiliyormusun? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| The angle is about right... | Sağ tarafından... | Amphetamine-1 | 2010 |