• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4145

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Leave a message and I might get back to you. Mesaj bırakın, sizi ararım. Mesaj bırakın. Böylece size geri dönüş yapabilirim. Anguish-1 2015 info-icon
am I speaking with Tess? Tess'le mi konuşuyorum? Tess'le mi görüşüyorum? Anguish-1 2015 info-icon
do you see that person over there? Şuradaki insanı görüyor musun? Şuradaki adamı gördün mü? Anguish-1 2015 info-icon
There's no one there. Orada kimse yok. Orada kimse yok. Anguish-1 2015 info-icon
Let's take a look at the drawings we asked you to do. Senden istediğimiz çizimlere bakalım. Yapmanı istediğimiz çizimlerine bakalım hadi. Anguish-1 2015 info-icon
You said you had a feeling Seni baskı altında tutan... Bir şeylerin seni aşağıya doğru çektiğine dair hislerin olduğunu söylemiştin. Anguish-1 2015 info-icon
That something was pushing you down. ...bir şey hissettiğini söylemiştin. Anguish-1 2015 info-icon
You couldn't move. Hareket etmeni engelleyen. Kıpırdayamadığını. Anguish-1 2015 info-icon
Did you know that there's a chemical in your brain Uyurken beyninde, sana felçliymiş hissi veren... Beynindeki bir kimyasalın, seni uyurken felç ettiğini biliyor muydun? Anguish-1 2015 info-icon
That makes you paralyzed when you sleep? ...bir kimyasal olduğunu biliyor muydun? Anguish-1 2015 info-icon
It's so you don't get up while you dream. Bu yüzden rüya görürken uyanamıyorsun. Rüyanda ayağa kalkmaman için. Anguish-1 2015 info-icon
I wasn't sleeping. Uyumuyordum ki. Uyumuyordum. Anguish-1 2015 info-icon
Were you taking your medication? İlaçlarını almış mıydın? İlaçlarını alıyor muydun? Anguish-1 2015 info-icon
But it doesn't matter. Ama bir önemi yok. Ama önemi yok. Anguish-1 2015 info-icon
They don't work anyway. İşe yaramıyor. Nasılsa işe yaramıyorlar. Anguish-1 2015 info-icon
With the hallucinations? Halüsinasyonlara karşı mı? Halüsinasyonlarına mı? Anguish-1 2015 info-icon
The noises. Seslere. Seslere. Anguish-1 2015 info-icon
What kind of noise? Ne tür sesler? Ne tür bir ses? Anguish-1 2015 info-icon
they think it's a severe case of Çoklu kişilik bozukluğu... Ciddi bir çoklu kişilik bozukluğu vakası olduğunu düşünüyorlar. Anguish-1 2015 info-icon
Dissociative identity disorder. ...olduğunu söylüyorlar. Anguish-1 2015 info-icon
The doctors are suggesting I send her to an institution Doktorlar kontrol altında bulundurulabileceği... Onu tımarhaneye yatırmamı öneriyorlar. Anguish-1 2015 info-icon
Where she can be supervised. ...bir kliniğe yatırmamı söylediler. Denetlenebileceği bir yere. Anguish-1 2015 info-icon
you said she can move her limbs? Uzuvlarını hareket ettirebildiğini söyledin mi? Uzuvlarını hareket ettirebildiğini söyledin mi? Anguish-1 2015 info-icon
they need more tests. Daha fazla test yapmaları gerekiyormuş. Başka testler yapmaları gerekiyor. Anguish-1 2015 info-icon
Nothing's helped. Hiçbir şey fayda etmiyor. Hiçbir şey işe yaramadı. Anguish-1 2015 info-icon
Well, let me try. Bir de ben deneyeyim. Bir de ben deneyeyim. Anguish-1 2015 info-icon
Do you believe in god? Tanrı'ya inanıyor musun? Tanrı'ya inanıyor musun? Anguish-1 2015 info-icon
"Be strong in the lord"... "Son olarak Rab de, Tanrı'yla ve onun kudretiyle güçlen. Anguish-1 2015 info-icon
"...and the power of his might ...O'nun üstün gücüyle güçlenin. Anguish-1 2015 info-icon
Put on the whole armor of god so that you İblis'in hilelerine karşı durabilmek için... Tanrı'nın silahlarını kuşan, böylece şeytanın kötülüklerine karşı... Anguish-1 2015 info-icon
May be able to stand against the schemings of the devil. ...Tanrı'nın sağladığı bütün silahları kuşanın. ...savaşmaya nail olabilirsin. Anguish-1 2015 info-icon
For we do not rustle against the flesh and the blood Çünkü savaşımız insanlara karşı değil, yönetimlere, Savaşımız insanoğluna karşı değil... Anguish-1 2015 info-icon
Or against the principalities that powers ...hükümranlıklara, bu karanlık dünyanın güçlerine, ...ya da otoriter beyliklere karşı değil... Anguish-1 2015 info-icon
And against the spiritual host in these heavenly places." ...kötülüğün göksel yerlerdeki ruhsal ordularına karşıdır." ...savaşımız cennetlik manevi hancımız için. Anguish-1 2015 info-icon
That's not going to help. Bir işe yaramıyor. Bu da işe yaramayacak. Anguish-1 2015 info-icon
I talked to your little brother... Kardeşinle konuştum. Küçük erkek kardeşinle konuştum. Stephan'dı, değil mi? Anguish-1 2015 info-icon
Stephan, right? Adı Stephan'dı, değil mi? Anguish-1 2015 info-icon
He looks about nine. 9 yaşlarında sanırım. 9 yaşında falan olmalı. Anguish-1 2015 info-icon
Stephan says he forgives you Stephan yaptığın şeyler için... Stephan yaptıklarından dolayı seni affettiğini söyledi. Anguish-1 2015 info-icon
For what you did. ...seni affettiğini söyledi. Anguish-1 2015 info-icon
where is he? Nerede o? Nerede o? Anguish-1 2015 info-icon
What was that? O neydi öyle? Bu da neydi? Anguish-1 2015 info-icon
I didn't say anything. Ben bir şey demedim. Ben bir şey demedim. Anguish-1 2015 info-icon
You're not serious? Şaka mı yapıyorsun? Ciddi olamazsın. Anguish-1 2015 info-icon
Jessica, I want to help you in any way I can, Jessica, elimden geldiğince yardım etmek istiyorum, Jessica, elimden geldiğince yardım etmeye çalışıyorum ama, bu beni aşıyor. Anguish-1 2015 info-icon
But I have no knowledge here. ...ama fazla bir şey bilmiyorum. Anguish-1 2015 info-icon
There's a seminary in st. Louis St. Louis'te bir seminer var. St. Louis'de bu tip vakalarda tecrübeli bir papaz okulu var. Anguish-1 2015 info-icon
That has experience with this sort of thing. Bu konularla alakalı. Anguish-1 2015 info-icon
I'd love for her to talk to someone there Kızının rahatsızlığıyla ilgili birileriyle konuşurum. Eğer buraya getirebilirsem oradan biriyle konuşmasını çok isterim. Anguish-1 2015 info-icon
If I can get them to see her, Kızınla ilgilenmelerine ikna edebilirim, Anguish-1 2015 info-icon
But they'd have to meet her outside of the hospital. ...fakat ancak hastane dışında görüşmeyi kabul ederler. Ama onunla hastanenin dışında görüşmeli. Anguish-1 2015 info-icon
They're making me talk to a social worker Onu eve götürmeden önce uzman biriyle... Onu eve götürmeden önce beni sosyal hizmetler görevlisiyle konuşmaya zorluyorlar. Anguish-1 2015 info-icon
Before I can take her home. ...görüşmem gerekiyor. Anguish-1 2015 info-icon
Well, maybe I can help with that if they trust me here. Bana güvenirlerse yardımcı olabilirim. Eğer bana güvenirlerse belki bunu çözebilirim. Anguish-1 2015 info-icon
Here you go. Otur bakalım. Hadi bakalım. Anguish-1 2015 info-icon
Are you taking me home? Beni eve mi götürüyorsun? Beni eve mi götürüyorsun? Anguish-1 2015 info-icon
It's for your own safety. Güvende olman için. Bu senin güvenliğin için. Anguish-1 2015 info-icon
You have to eat. Bir şeyler yemen lazım. Yemek zorundasın. Anguish-1 2015 info-icon
Doesn't matter. Önemli değil. Fark etmez. Anguish-1 2015 info-icon
I'll make 'em go away. Gitmeleri gerekiyor. Onları def edeceğim. Anguish-1 2015 info-icon
what was that? O neydi öyle? O da neydi? Anguish-1 2015 info-icon
I'm home. Evimdeyim. Evimdeyim. Anguish-1 2015 info-icon
I traveled a lot when I was a kid. Küçükken çok seyahat etmiştim. Çocukken çok fazla seyahat ederdim. Ebeveynlerim misyonerdi. Anguish-1 2015 info-icon
My parents were missionaries, so we... Annemle babam misyonerdi, o yüzden... Anguish-1 2015 info-icon
Traveled all over the world, ...bütün dünyayı gezdik, Tüm dünyayı gezdik ama Hindistan bizim ilk durağımızdı. Anguish-1 2015 info-icon
But India was our first stop. Hindistan ilk durağımızdı. Anguish-1 2015 info-icon
We'd only been there a few days Bir gün herkesin yolun karşısındaki... Herkesin sokağın karşısındaki eve... Anguish-1 2015 info-icon
When I noticed all these people ...eve girdiğini fark ettiğimde... ...doluştuğunu fark ettiğimde, sadece birkaç gündür oradaydık. Anguish-1 2015 info-icon
Filing into the house across the street. ...geleli henüz birkaç gün olmuştu. Anguish-1 2015 info-icon
So I snuck over... Çaktırmadan aralarına karıştım. Ben de aralarına sızdım. Anguish-1 2015 info-icon
And all the people were sitting in the semicircle. Herkes yarım daire şeklinde oturuyordu. Herkes yarım daire olmuştu. Anguish-1 2015 info-icon
And... Ve de... Ortalarında bir kadın dizlerinin üzerinde duruyordu. Anguish-1 2015 info-icon
This woman was kneeling in the center Tam ortalarında bir kadın diz çökmüştü, Anguish-1 2015 info-icon
Swaying her head back and forth... ...başını ileri geri sallıyordu, Kafasını ileri geri doğru sallıyordu. Anguish-1 2015 info-icon
Until something... ...ta ki bir şey... Ta ki bir şeyler... Onu ele geçirene kadar. Anguish-1 2015 info-icon
Overtook her. ...onu ele geçirene kadar. Anguish-1 2015 info-icon
She removed her hair from her face Saçını geriye doğru attı... Saçlarını yüzünden çekti ve... Anguish-1 2015 info-icon
She kept staring until ...gözlerinin rengi değişene... ...gözlerinin rengi değişene dek dik dik baktı. Anguish-1 2015 info-icon
Her eyes began to change colors. ...kadar etrafına bakınmaya devam etti. Anguish-1 2015 info-icon
And they all raised their hands wanting to speak to the woman, Sonra birden herkes kadınla konuşmak için ellerini kaldırdı, Sonra herkes ellerini kaldırdı ve kadınla konuşmak istedi. Anguish-1 2015 info-icon
Actually speak to their dead loved ones through her. ...gerçekte kadının aracılığıyla dünyadan göçmüş sevdikleriyle konuşmak için. Aslında onun aracılığıyla, ölmüşleriyle konuşmak istiyorlardı. Anguish-1 2015 info-icon
She would do this every month. Bunu her ay yapıyormuş. Bunu her ay yapıyormuş. Anguish-1 2015 info-icon
I would say they were taking advantage of her, Önceleri kadından faydalanıyorlar diye düşündüm, Ondan faydalandıklarını söylerdim ama anladım ki... Anguish-1 2015 info-icon
But I found out ...sonra öğrendim ki, Anguish-1 2015 info-icon
She willingly went through it. ...kadın kendi isteğiyle yapıyormuş. ...bunu yapmayı o istiyormuş. Anguish-1 2015 info-icon
She considered it a gift Orada bulunan insanları... Bunu o insanlara verdiği bir hediye olarak görüyormuş. Anguish-1 2015 info-icon
To bring the people in that room some peace ...rahatlatmak ve... Anguish-1 2015 info-icon
And to convince the spirits they could finally move on. ...ruhlarını huzura erdirmek için yapıyormuş. Ve de ruhları yollarına devam etmelerine ikna ediyormuş. Anguish-1 2015 info-icon
I think your daughter may have the same gift, Bence kızın da bu lütufla kutsanmış, Bence senin kızın da bu hediyeyi kabul etmiş olabilir. Anguish-1 2015 info-icon
And I think my daughter is inside your daughter. ...ve sanırım kızımın ruhu senin kızının içinde. Ve de bence benim kızım, senin kızının içinde. Anguish-1 2015 info-icon
Everything's that's happened to Tess Tess'in başına gelenler... Tess'in başına gelen her şey bu hediyenin doğurduğu sonuçlar olabilir. Anguish-1 2015 info-icon
Could be a result of this gift. ...kızının ruhundaki lütfun sonucu olmuş olabilir. Anguish-1 2015 info-icon
stop calling it that. Böyle konuşma. Böyle demeyi kes. Anguish-1 2015 info-icon
sorry. Özür dilerim. Kusura bakma. Anguish-1 2015 info-icon
So what else makes you think this is real? Başka hangi nedenle gerçek olabileceğini düşünüyorsun? Durumun bu olduğunu sana düşündüren ne? Anguish-1 2015 info-icon
She came into my store one day Bir gün dükkanıma gelip... Bir gün dükkanıma geldi ve bir zamanlar tıpkı benimki gibi bir kolyesi olduğunu söyledi. Anguish-1 2015 info-icon
And told me she had a necklace like this one. ...kolyemin aynısından onda da olduğunu söyledi. Anguish-1 2015 info-icon
She's had a lot of necklaces. And then she said a saying Bir sürü kolyesi var. Sonra Lucy'ye sürekli... Birçok kolyesi olmuştu. Ve de ardından... Anguish-1 2015 info-icon
That I used to say to Lucy that she hated ...söylediğim bir şey söyledi. ...Lucy'ye söylediğim o lafı söyledi. Anguish-1 2015 info-icon
That my mother always said to me that I'm sure when she grew up Annemin de bana sürekli söylediği ve büyüyünce kızımın da... Annem bana sürekli söylerdi ve eminim ki büyüdüğünde o da çocuklarına söyleyecek. Anguish-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4140
  • 4141
  • 4142
  • 4143
  • 4144
  • 4145
  • 4146
  • 4147
  • 4148
  • 4149
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim