• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4147

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Lucy. Tess. Lucy. Tess. Lucy. Tess. Anguish-1 2015 info-icon
Baby, it's only gonna get worse. Tatlım, her şey daha kötü olur. Bebeğim bu sadece daha da kötüye gidecek. Anguish-1 2015 info-icon
Trust me, please? Güven bana, olur mu? Güven bana, lütfen. Anguish-1 2015 info-icon
Can I just have one more night? Bir gece daha kalabilir miyim? Sadece tek bir gece daha kalabilir miyim? Anguish-1 2015 info-icon
do you really want to go back? Gerçekten gitmek istiyor musun? Gerçekten de geri dönmek istiyor musun? Anguish-1 2015 info-icon
I'll tell your mom you're not sure. Annene emin olmadığını söyleyeyim. Annene emin olmadığını söyleyeceğim. Anguish-1 2015 info-icon
I came back for you, mom. Geri geldim anne. Senin için geri döndüm anne. Anguish-1 2015 info-icon
I won't leave you again. Seni bir daha asla terk etmeyeceğim. Seni bir daha asla terk etmeyeceğim. Anguish-1 2015 info-icon
Wait. Dur biraz. Bekle. Anguish-1 2015 info-icon
We can move back if you want. İstersen geri dönebiliriz. İstersen buraya geri taşınabiliriz. Anguish-1 2015 info-icon
Whatever you think is best. Sen nasıl istersen. Sen nasıl istersen öyle olsun. Anguish-1 2015 info-icon
I'll do better for you. Sana daha fazla yardım edeceğim. Senin için daha iyisini yapacağım. Anguish-1 2015 info-icon
I know you will. Biliyorum. Yapacağını biliyorum. Anguish-1 2015 info-icon
Let me see. Ver bakayım elini. Elini ver bakayım. Anguish-1 2015 info-icon
You got to keep building up your calluses. Nasırlarını iyileştirmemiz lazım. Nasırlarını büyütmen lazım. Çalmaya devam et olur mu? Anguish-1 2015 info-icon
Keep playing, okay? Çalmaya devam et, tamam mı? Anguish-1 2015 info-icon
I will. Tamam. Edeceğim. Anguish-1 2015 info-icon
Promise me you won't give up. Bırakmayacağına söz ver. Anguish-1 2015 info-icon
She seems better to you, right? Sence daha iyi sanırım, değil mi? Sana daha iyiymiş gibi göründü, değil mi? Anguish-1 2015 info-icon
You don't think so? Sen öyle düşünmüyor musun? Sen öyle düşünmüyor musun? Anguish-1 2015 info-icon
I just don't know anymore. Hiç bilmiyorum. Sadece artık bilemiyorum. Anguish-1 2015 info-icon
She can be a normal kid again. Artık normal bir çocuk olabilir. Tekrar normal bir çocuk olabilir. Havalı bile olabilir. Anguish-1 2015 info-icon
Can be even cool. Hatta harika bile olabilir. Anguish-1 2015 info-icon
You know, I never did get your name. Adını söylemedin bana. Bu arada, adını bilmiyorum. Anguish-1 2015 info-icon
My name is Tom Goldman. Welcome to our movie. Benim adım Tom Goldman. Filmimize hoş geldiniz. Angustia-1 1987 info-icon
As you've seen in the lobby, we have provided medical service Lobide gördüğünüz üzere, sağlık hizmeti bulunduruyoruz... Angustia-1 1987 info-icon
which is free of charge when presenting your ticket stub. ...ki bu da, bilet koçanını gösterene ücretsiz. Angustia-1 1987 info-icon
Oxygen masks are available. Oksijen maskeleri mevcuttur. Angustia-1 1987 info-icon
So if during the movie the guy behind asks for your ticket, Eğer film esnasında arkanızdaki adam biletinizi isterse,... Angustia-1 1987 info-icon
don't give it to him. ...sakın ona vermeyin. Angustia-1 1987 info-icon
But anyway, please don't hesitate to go into the lobby if you feel the need. Ama yine de, eğer gerek duyarsanız, lütfen lobiye gitmekten çekinmeyin. Angustia-1 1987 info-icon
I'm here to advise you also that our company does not assume Bu film esnasında başınıza gelebileceklerden,... 1 Angustia-1 1987 info-icon
any legal responsibility for anything that may happen to you 1 ...firmamızın hiçbir hukuki sorumluluğu kabul etmediğini... Angustia-1 1987 info-icon
Good night, folks. Enjoy the movie! İyi geceler, millet. İyi seyirler! Angustia-1 1987 info-icon
Don't forget during the projection, don't speak to anyone you don't know! Unutmayın: Film esnasında tanımadığınız kimselerle konuşmayın! Angustia-1 1987 info-icon
Tommy! Angustia-1 1987 info-icon
Tommy, Tommy, Tommy! Tommy, Tommy, Tommy! Angustia-1 1987 info-icon
Tommy. Tommy. Angustia-1 1987 info-icon
Tommy... Tommy... Angustia-1 1987 info-icon
Come to Mother. Annene gel. Angustia-1 1987 info-icon
John! One of the snails has gotten out! Could you put it back with the others? John! Salyangozlardan biri kaçmış! Onu, diğerlerinin yanına koyabilir misin? Angustia-1 1987 info-icon
Okay! I'm coming, Mother. Tamam! Geliyorum, anne. Angustia-1 1987 info-icon
Goddamn! One of my birds got out! Kahretsin! Kuşlarımdan biri kaçtı! Angustia-1 1987 info-icon
Catch him! What were you doing with him out of the cage? Yakala onu! Onunla kafesin dışında ne yapıyordun? Angustia-1 1987 info-icon
No one likes to be caged in. You can't trust them for a minute! Kimse kafese konulmayı sevmez. Onlara bir dakikalığına bile güvenemezsin! Angustia-1 1987 info-icon
Feed him! Besle onu! Angustia-1 1987 info-icon
Come on, come on! Get back here! Hadi, hadi! Geri dön! Angustia-1 1987 info-icon
Be careful with the table! Masaya dikkat et! Angustia-1 1987 info-icon
Catch him! Don't let him go into the kitchen! Yakala onu! Mutfağa gitmesine izin verme! Angustia-1 1987 info-icon
Hurry! Catch him! Acele et! Yakala onu! Angustia-1 1987 info-icon
Be careful with the lamp! Now where's he going? Lambaya dikkat et! Şimdi nereye gidiyor? Angustia-1 1987 info-icon
John! Hurry! John! Acele et! Angustia-1 1987 info-icon
You're in a lot of trouble. Başın büyük belada. Angustia-1 1987 info-icon
Başın büyük belada. Angustia-1 1987 info-icon
What are you doing? Get down from there! You're going to fall! Ne yapıyorsun? İn oradan! Düşeceksin! Angustia-1 1987 info-icon
The bird is stuck behind the cupboard. I can't reach him. Kuş, dolabın arkasında sıkıştı kaldı. Ona ulaşamıyorum. Angustia-1 1987 info-icon
You've got to force him out. You can do it. Get down! Onu dışarı çıkmaya zorlamalısın. Bunu yapabilirsin. Aşağı in! Angustia-1 1987 info-icon
He's moving. Hareket ediyor. Angustia-1 1987 info-icon
You stay here. I'll be right back. Sen orada dur. Hemen dönerim. Angustia-1 1987 info-icon
Use this. Bunu kullan. Angustia-1 1987 info-icon
Be careful. Don't hurt him. Dikkat et. Onu incitme. Angustia-1 1987 info-icon
Don't force it. Zorlama. Angustia-1 1987 info-icon
Be careful! Dikkat et! Angustia-1 1987 info-icon
Don't hurt him. Onu incitme. Angustia-1 1987 info-icon
Slowly. Yavaş yavaş. Angustia-1 1987 info-icon
I've got him, Ma! I've got him, Mother! Be careful! Don't hurt him. Yakaladım, anne! Yakaladım, anne! Dikkat et! Onu incitme. Angustia-1 1987 info-icon
He won't get away again. He knows he can't hide from me. Bir daha kaçmayacak. Benden saklanamayacağını biliyor. Angustia-1 1987 info-icon
Bir daha kaçmayacak. Benden saklanamayacağını biliyor. Angustia-1 1987 info-icon
Now, give him to me, John. Give him to me. Şimdi onu bana ver, John. Onu bana ver. Angustia-1 1987 info-icon
Give him to me, John. Onu bana ver John. Angustia-1 1987 info-icon
You did a good job, John. John is a good boy. İyi iş çıkardın John. John uslu bir çocuk. Angustia-1 1987 info-icon
You mustn't run off like that, Tommy. Öyle kaçmamalısın Tommy. Angustia-1 1987 info-icon
You're very, very bad! Sen çok ama çok yaramazsın! Angustia-1 1987 info-icon
See what happens when you disobey Mother. Annenin sözünü dinlemeyince ne olduğunu gördün. Angustia-1 1987 info-icon
And if Uncle John is late at the hospital, it'll be all your fault. Ve John Amca eğer hastaneye geç kalırsa, bil ki senin yüzündendir. Angustia-1 1987 info-icon
It's a very rare genetic chain Bu bağ, belirleyici özelliklere ve... Angustia-1 1987 info-icon
which causes the distinctive characteristics ...bu tür retinal faaliyeti sağlayan eşsiz şekillerin... Angustia-1 1987 info-icon
and the unique shape of this kind of retinal activity. ...oluşmasına sebep olan çok ender bir genetik bağdır. Angustia-1 1987 info-icon
This is one of the rarest examples. Bu en nadide örneklerden biridir. Angustia-1 1987 info-icon
It's from Mr. Murphy's grandfather's collection Bu, Bay Murphy'nin büyükbabasının bu yüzyılın... Angustia-1 1987 info-icon
which was started at the turn of the century. ...başında toplamaya başladığı koleksiyonundan. Angustia-1 1987 info-icon
The Murphy family has continued to add to the collection until today. Murphy ailesi, koleksiyona ekleme yapmaya bugüne kadar devam etmiştir. Angustia-1 1987 info-icon
The collection includes samples from every country in the world. Koleksiyonda, Dünya'daki her ülkeden örnekler var. Angustia-1 1987 info-icon
Obviously, the collection is only shown to doctors and graduates for research, Murphys'den alınan özel izinle koleksiyon, doktorlara ve Angustia-1 1987 info-icon
under special permission by the Murphys. ...araştırma yapmaları için mezunlara gösteriliyor. Angustia-1 1987 info-icon
Mr. Pressman is our orderly in charge of its maintenance. Bay Pressman, bakımdan sorumlu hademelerin şefidir. Angustia-1 1987 info-icon
Pressman! Pressman! Angustia-1 1987 info-icon
What are you doing over there? Bring me the key. Orada ne yapıyorsun? Bana anahtarı getir. Angustia-1 1987 info-icon
Sorry, doctor. Pardon, Doktor. Angustia-1 1987 info-icon
I can't get used to these lenses. They hurt. Bu lenslere bir türlü alışamadım. Acıtıyorlar. Angustia-1 1987 info-icon
Don't worry. It's quite normal for them to feel uncomfortable at first. Merak etmeyin. Başlarda böyle rahatsız etmesi çok normal. Angustia-1 1987 info-icon
These drops will help. Bu damlalar yardımcı olur. Angustia-1 1987 info-icon
Please get them out of my eyes. Lütfen gözlerimden lensleri çıkartın. Angustia-1 1987 info-icon
I can't stand it! They're cutting into my eyes! Take them out! Dayanamıyorum! Gözlerimi acıtıyorlar! Çıkartın şunları! Angustia-1 1987 info-icon
Are you deaf? I told you to take these things out of my eye! They're hurting me! Sağır mısın? Şunları gözlerimden çıkartmanı söyledim! Canımı acıtıyorlar! Angustia-1 1987 info-icon
Take them out! Please, please. Çıkart şunları! Lütfen, lütfen. Angustia-1 1987 info-icon
Don't get upset. I promise they'll stop hurting in a few minutes. Endişelenmeyin. Birkaç dakikaya kalmaz acınız sona erecek. Angustia-1 1987 info-icon
Take them out! Do you hear me? Çıkart şunları! Beni duyuyor musun? Angustia-1 1987 info-icon
You wear them! You need them more than I do! Onları sen tak! Onlara benden daha çok ihtiyacın var! Angustia-1 1987 info-icon
No. I'm not allowed. My mother would... Hayır. Onları takmama izin yok. Annem... Angustia-1 1987 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4142
  • 4143
  • 4144
  • 4145
  • 4146
  • 4147
  • 4148
  • 4149
  • 4150
  • 4151
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim