• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4274

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You couldn't have told us? Bize neden söylemedin? Another Earth-1 2011 info-icon
We had to find out from the media? I ju... Medyadan mı öğrenecektik? Ben... Another Earth-1 2011 info-icon
I just found out. Ben de şimdi öğrendim. Another Earth-1 2011 info-icon
I wasn't sure I wanted to go. I didn't... Gideceğimden emin değildim. Sizi... Another Earth-1 2011 info-icon
Are you going? Gidiyor musun? Another Earth-1 2011 info-icon
I'm gonna go. Gideceğim. Another Earth-1 2011 info-icon
Well, now... now, wait a minute. Dur bir dakika. Another Earth-1 2011 info-icon
I mean, don't you think we... we should have a discussion about this? Bunu tartışmamız gerektiğini düşünmüyor musun? Another Earth-1 2011 info-icon
[Knocking] Oh, they're in the backyard now. Şimdi de arka bahçeye girdiler. Another Earth-1 2011 info-icon
Look, Rob... Rhoda. Rhoda. Rob... Rhoda. Rhoda. Another Earth-1 2011 info-icon
[Man On TV] Joining me now from Washington, D.C., Şu anda Washington, D.C.'den bana katılan... Another Earth-1 2011 info-icon
astrophysicist Dr. Richard Berendzen, ...Astrofizikçi Dr. Richard Berendzen... Another Earth-1 2011 info-icon
the original proponent of this extraordinary Broken Mirror Theory. bu olağanüstü Kırık Ayna Teorisi'ni öneren esas kişidir kendisi. Another Earth-1 2011 info-icon
Dr. Berendzen, tell me the significance of this theory, Dr. Berendzen, bu teorinin önemini anlatın... Another Earth-1 2011 info-icon
why it excites you and how this changes... ...bu olay sizi neden heyecanlandırıyor ve... Another Earth-1 2011 info-icon
the possibilities of the planet known as Earth Two. ...Dünya 2 diye bildiğimiz gezegenin var olma ihtimalleri nasıl değişiyor? Another Earth-1 2011 info-icon
[Berendzen] In the grand history of the cosmos, Kozmos'un büyük tarihi... Another Earth-1 2011 info-icon
more than 13,000 million years old, ...13 bin milyon yıldan daha eskiye dayanır. Another Earth-1 2011 info-icon
our Earth is replicated elsewhere. Dünya'mızın bir yerlerde bir kopyası olabilir. Another Earth-1 2011 info-icon
But maybe there's another way of seeing this world. Belki de bu dünyayı görmenin başka bir yolu vardır. Another Earth-1 2011 info-icon
If any small variation arises... Herhangi bir küçük varyasyon ortaya çıkıyorsa... Another Earth-1 2011 info-icon
they look this way, you look that way... ...onlar bu tarafa siz şu tarafa bakıyorsanız... Another Earth-1 2011 info-icon
suddenly, maybe everything changes, ...belki de aniden her şey değişir... Another Earth-1 2011 info-icon
and now you begin to wonder, ...ve şimdi de şöyle merak etmeye başlarsınız... Another Earth-1 2011 info-icon
what else is different? ...başka ne farklıdır? Another Earth-1 2011 info-icon
Or one might say that... Ya da şöyle de denebilir... Another Earth-1 2011 info-icon
you have an exact mirror image which suddenly is shattered, Aynadaki görünüşün aniden yok olmuştur... Another Earth-1 2011 info-icon
and there's a new reality. ...ve yeni bir gerçeklik ortaya çıkmıştır. Another Earth-1 2011 info-icon
And therein lies the opportunity... Orada bazı fırsatlar... Another Earth-1 2011 info-icon
and the mystery. ...ve gizemler vardır. Another Earth-1 2011 info-icon
What else? Başka ne var? Another Earth-1 2011 info-icon
What new? What now? Yeni ne var? Şimdi ne var? Another Earth-1 2011 info-icon
[Knocking] [John] Stay away! Uzak dur! Another Earth-1 2011 info-icon
[Knocking] [John] Get away from me. Benden uzak dur! Another Earth-1 2011 info-icon
Please let me in. Please. Just... Stay... Stay away from me! Lütfen izin ver. Lütfen gireyim. Benden uzak dur! Another Earth-1 2011 info-icon
Stay away! [Doorknob Rattles] Uzak dur! Another Earth-1 2011 info-icon
John? [John] Stay away from me. John? Benden uzak dur! Another Earth-1 2011 info-icon
John, please let me in. John, izin ver gireyim. Another Earth-1 2011 info-icon
Stay away from me! Open the door. Benden uzak dur! Aç kapıyı! Another Earth-1 2011 info-icon
I'm warning you, stay away from me! Please. Seni uyarıyorum, benden uzak dur! Lütfen. Another Earth-1 2011 info-icon
I have something I have to explain. I have to tell you. Please. Açıklamam gereken bir şey var. Sana söylemeliyim. Lütfen! Another Earth-1 2011 info-icon
Okay... [Gasps] Tamam... Another Earth-1 2011 info-icon
Do it. [Exhales] Yap hadi. Another Earth-1 2011 info-icon
I heard on TV about a theory. TV'de bir teori duydum. Another Earth-1 2011 info-icon
They think... Düşünceye göre... Another Earth-1 2011 info-icon
that the moment we first saw the other Earth... ...diğer Dünya'yı ilk gördüğümüz an... Another Earth-1 2011 info-icon
was the moment our synchronicity was broken. ...senkronumuzun bozulduğu anmış. Another Earth-1 2011 info-icon
That was just over four years ago. Kazanın üzerinden dört yıl geçti. Another Earth-1 2011 info-icon
Maybe they're up there. Belki onlar oradadır. Another Earth-1 2011 info-icon
Maybe not, but... Belki değillerdir ama... Another Earth-1 2011 info-icon
maybe. Belki... Another Earth-1 2011 info-icon
[Woman On TV] We are just days before the launch... Birleşmiş Uzay Macerası siviller mekiğinin... Another Earth-1 2011 info-icon
of the United Space Ventures' civilian shuttle. ...kalkışına birkaç gün kaldı. Another Earth-1 2011 info-icon
Members of the crew of this dangerous voyage... Bu tehlikeli seyahatin mürettebatı... Another Earth-1 2011 info-icon
have been training intensely here at the Mojave Spaceport. ...Mohavi Uzaylimanı'nda yoğun bir şekilde eğitimden geçiyorlar. Another Earth-1 2011 info-icon
The media blackout was finally lifted... Medyaya uygulanan blokaj... Another Earth-1 2011 info-icon
with a press conference early this morning. ...bu sabahki basın toplantısıyla kaldırıldı. Another Earth-1 2011 info-icon
I'm feeling privileged, Kendimi imtiyazlı... Another Earth-1 2011 info-icon
oddly, I'm proud. ...tuhaf bir şekilde gururlu hissediyorum. Another Earth-1 2011 info-icon
And, of course, nervous and excited. Ve tabii ki gergin ve heyecanlıyım da. Another Earth-1 2011 info-icon
[Woman] The modified Saturn 5 rocket... Modifiye edilmiş Satürn 5 roketi... Another Earth-1 2011 info-icon
See you, Freddie. ...has undergone rigorous testing... Görüşürüz Freddie. Another Earth-1 2011 info-icon
I saw this image when I was a kid. Bu fotoğrafı çocukken görmüştüm. Another Earth-2 2011 info-icon
I was hypnotized. Hipnotize olmuştum. Another Earth-2 2011 info-icon
One, two, three, MIT! Okay. Wait... 1 Bir, iki, üç, MIT! Tamam, bekle... 1 Another Earth-2 2011 info-icon
I felt like anything was possible. Her şey mümkünmüş gibi geliyordu. Another Earth-2 2011 info-icon
Yo, what's up, baby? It's your boy Flava... F L A V A. N'abersiniz millet? Dostunuz Flava geldi! F L A V A. Another Earth-2 2011 info-icon
It's your boy Flava! Dostunuz Flava! Another Earth-2 2011 info-icon
What rhymes with..."honey"? Tatlım bu neyle kafiyelidir? Neyle? Another Earth-2 2011 info-icon
He's like, "All right, enough with it!" Yeter artık der gibi! Another Earth-2 2011 info-icon
You wanna give him some animals? Yeah. Hayvanlarla oynayalım mı? Evet. Another Earth-2 2011 info-icon
What rhymes with... "Lion"? Kafiye ver? Aslan. Another Earth-2 2011 info-icon
"Pion." A pion. Kaplan. Kaplan işte. Another Earth-2 2011 info-icon
A small puma of the high Himalayas. Himalayalar'ın yüksekliklerinde yaşayan dağ aslanları. Another Earth-2 2011 info-icon
Did we figure out what this guy's name is? Buna isim bulduk mu? Another Earth-2 2011 info-icon
Go ahead. Devam. Another Earth-2 2011 info-icon
Feel her. Bak bakalım. Another Earth-2 2011 info-icon
She's in there, all right. Şimdiden beğendi. Another Earth-2 2011 info-icon
What rhymes with... Kafiye ver? Another Earth-2 2011 info-icon
"Light"? Oh, that's a good one. Işık mı? Güzel örnek oldu. Another Earth-2 2011 info-icon
And by all appearances, the, uh, planet... Görünüş itibarıyla, bu gezegen... Another Earth-2 2011 info-icon
And where are we in terms of communication? Peki iletişim açısından ne durumdayız? Another Earth-2 2011 info-icon
That's exactly my point. Ben de bundan bahsediyorum. Another Earth-2 2011 info-icon
That's a very significant point. Çok iyi bir noktaya değindiniz. Another Earth-2 2011 info-icon
We don't even know it really exists. Gerçekten var olduklarını bile bilemiyoruz. Another Earth-2 2011 info-icon
You've written extensively about that... Bu konuda geniş bir yazınız var. Another Earth-2 2011 info-icon
Jeffrey! I'm just taking. Jeffrey! Sordum sadece! Another Earth-2 2011 info-icon
I mean, it's so stupid. Bence çok aptalca. Another Earth-2 2011 info-icon
Booster ignition, and liftoff. Ateşleme yapıldı ve mekik havalandı. Another Earth-2 2011 info-icon
This will be a trip like no other. Bu, daha önce yaşamadığınız bir yolculuk olacak. Another Earth-2 2011 info-icon
Just imagine that you're asleep and then you wake. Uyuduğunuzu ve sonra uyandığınızı düşünün. Another Earth-2 2011 info-icon
Me and Rob got into this huge, stupid fight last night. 1 Rob'la dün gece aptalca bir kavga etik. Another Earth-2 2011 info-icon
Really? About what? Sahi mi? Neden? Another Earth-2 2011 info-icon
I don't know. We were hanging out, and he just started fighting... Bilmiyorum ki. Dışarıda dolaşıyorduk ama birden tartışma çıkardı. Another Earth-2 2011 info-icon
Hey. Oh, hi. Selam. N'aber? Another Earth-2 2011 info-icon
What are you guys doing? Um, skipping Chemistry. Ne yapıyorsunuz? Kimya dersini asıyoruz. Another Earth-2 2011 info-icon
Guess who just texted me. Bil bakalım kim bana mesaj çekti? Another Earth-2 2011 info-icon
Who? Kyle. Kim? Kyle. Another Earth-2 2011 info-icon
Is he gonna pick us up? Bizi alacak mı? Evet. Another Earth-2 2011 info-icon
Yo! It's the winter solstice. Bugün günberi! Another Earth-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4269
  • 4270
  • 4271
  • 4272
  • 4273
  • 4274
  • 4275
  • 4276
  • 4277
  • 4278
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim