Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4283
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Missy, we should spend the Christmas... | Küçük hanım, Noel'de takılmalıyız. | Another Family-1 | 2014 | |
| Idiot, don't call me that! | Aptal, beni aramadın bile! | Another Family-1 | 2014 | |
| That ugly mouth of yours. | Ne kadar kötü konuşuyorsun. | Another Family-1 | 2014 | |
| We're getting more informants. | Daha muhbirlerle görüşüyoruz. | Another Family-1 | 2014 | |
| Mostly leukemia? | Çoğunlukla lösemi mi? | Another Family-1 | 2014 | |
| No... Mediastinitis, multiple sclerosis, | Hayır... Mediastinit ve çoklu skleroz.... | Another Family-1 | 2014 | |
| brain cancer, lymphoma, Lou Gehrig's... | ...beyin kanseri, lenfome ve sinir sistemi hastalığı. | Another Family-1 | 2014 | |
| It's a parade of rare diseases. | Burada nadir hastalıklar geçidi var. | Another Family-1 | 2014 | |
| State investigation's useless... | Devlet soruşturması yok... | Another Family-1 | 2014 | |
| Did you look into lawyers? | Avukatlarla görüştün mü? | Another Family-1 | 2014 | |
| No one will take on Jinsung. | Jingsung'un karşısına kimse çıkmıyor. | Another Family-1 | 2014 | |
| You? | Peki sen? | Another Family-1 | 2014 | |
| Obvious. | Her şey ortada. | Another Family-1 | 2014 | |
| They all know it's a losing battle, no sane lawyer will take the job. | Kendileri de biliyor. Bu akıntının karşısında hiçbir avukat duramaz. | Another Family-1 | 2014 | |
| Absolute insanity... | Gerçekten delilik. | Another Family-1 | 2014 | |
| Jinsung's CEO Lee Gyu sup, who was sentenced to 5 years | Jinsung'un CEO'su Lee Gyu sup, malpraktis (görevi kötüye kullanma)... | Another Family-1 | 2014 | |
| for malpractice and tax evasion will receive a special pardon. | ...ve vergi kaçırma suçundan 5 yıl hapis cezasına çarptırılmıştı... | Another Family-1 | 2014 | |
| CEO Lee's pardon will help win the 2018 Winter Olympic bid... | ...özel aftan yararlanacak. CEO Lee 2018 Kış Olimpiyatlarında yardımcı olacak. | Another Family-1 | 2014 | |
| Presidential pardon, no, more like legal jailbreak. | Cumhurbaşkanlığı affı, hayır. Daha çok yasal firar gibi bir şey. | Another Family-1 | 2014 | |
| That's it. | Tam da öyle. | Another Family-1 | 2014 | |
| Ms. Yoo Nan ju? | Bayan Yoo Nan ju? | Another Family-1 | 2014 | |
| And you are? | Kimsiniz? | Another Family-1 | 2014 | |
| You're under arrest for the violation of Protest Law. | Eyleme katılarak hukuk ihlalinden tutuklusunuz. | Another Family-1 | 2014 | |
| Let go, I'm going! | Bırakın, kendim giderim! | Another Family-1 | 2014 | |
| Hallelujah! | Tanrım! | Another Family-1 | 2014 | |
| She's hot! | Çok ateşli! | Another Family-1 | 2014 | |
| Let's share a cell. | Bizim hücreye gel. | Another Family-1 | 2014 | |
| We didn't obstruct the road, or used a megaphone, | Biz yol kapatmadık ve megafon kullanmadık. | Another Family-1 | 2014 | |
| it was a commemorative march! | Anma yürüyüşü yaptık! | Another Family-1 | 2014 | |
| Know what that means?! | Bu ne demek?! | Another Family-1 | 2014 | |
| June 10, 2005. | 10 Haziran 2005. | Another Family-1 | 2014 | |
| It was a day I'll never forget. | O günü asla unutmayacağım. | Another Family-1 | 2014 | |
| Do I have an incurable disease? | Hastalığımın tedavisi yok mu? | Another Family-1 | 2014 | |
| Why did this happen to me? | Bu neden bana oldu? | Another Family-1 | 2014 | |
| We have to find matching marrow first. | Uygun iliği bulacağız. | Another Family-1 | 2014 | |
| Doctor, we're not asking much. | Doktor, lütfen yardım edin. | Another Family-1 | 2014 | |
| We just want to see her and touch her when we can. | Biz sadece kızımızı görmek dokunmak istiyoruz. | Another Family-1 | 2014 | |
| November 8, 2005. | 8 Kasım 2005. | Another Family-1 | 2014 | |
| Yoon suk doesn't like me being sick. | Yoon suk hastalığımdan hoşlanmıyor. | Another Family-1 | 2014 | |
| That worthless... | Bu değersiz… | Another Family-1 | 2014 | |
| I'll gag myself so I don't bother him. | Ağzımı kapatıyorum ki rahatsız olmasın. | Another Family-1 | 2014 | |
| I have to get better and go back to work. | İyileşip işe geri döneceğim. | Another Family-1 | 2014 | |
| I promised Yoon suk, I'd pay for his college. | Yoon suk'a onu okutacağıma dair söz verdim. | Another Family-1 | 2014 | |
| November 14, 2006. Someone from the company came by. | 14 Kasım 2006. Fabrikadan birileri eve geldi. | Another Family-1 | 2014 | |
| I felt sorry for dad, he couldn't say much. | Babam için çok üzüldüm. | Another Family-1 | 2014 | |
| Just take it. | Sadece alın. | Another Family-1 | 2014 | |
| He blamed me for getting sick. | O kişi hasta olduğum için beni suçladı. | Another Family-1 | 2014 | |
| I couldn't stop swearing at him. | Küfürlerimi içimde tutamadım. | Another Family-1 | 2014 | |
| Get out! You son of a bitch! | Defol! Seni orospu çocuğu! | Another Family-1 | 2014 | |
| Dad! Yun mi... please stop... | Baba! Yun mi...lütfen dur... | Another Family-1 | 2014 | |
| If death is inevitable, | Eğer ölürsem, umarım anneme bir yararım dokunur. | Another Family-1 | 2014 | |
| I can't accept money from those bastards! | O pislik heriflerin parasını kabul edemem! | Another Family-1 | 2014 | |
| Money is money, why can't you?! | Para paradır, niye böyle yapıyorsun?! | Another Family-1 | 2014 | |
| How much is my life worth? | Hayatımın değeri ne kadar? | Another Family-1 | 2014 | |
| I keep going in and out of consciousness. | Bilincimi açık tutmalıyım. | Another Family-1 | 2014 | |
| I don't think I can write any more. | Yazabileceğimi sanmıyorum. | Another Family-1 | 2014 | |
| I keep wondering what I want to be in my next life... | Sürekli gelecekteki hayatımı merak ediyorum... | Another Family-1 | 2014 | |
| I've decided now. | Kararımı verdim. | Another Family-1 | 2014 | |
| I want to be mom and dad's mother. | Annem ve babamın annesi olmak istiyorum. | Another Family-1 | 2014 | |
| In the next life, | Gelecek hayatımda... | Another Family-1 | 2014 | |
| I'll repay their love for an eternity. | ...onlara borcumu sonsuz sevgiyle ödeyeceğim. | Another Family-1 | 2014 | |
| My daughter... | Kızım... | Another Family-1 | 2014 | |
| I'm so sorry... | Çok üzgünüm... | Another Family-1 | 2014 | |
| Please forgive me... | Lütfen affet beni... | Another Family-1 | 2014 | |
| Got a new family or something? | Ailen var mıydı senin? | Another Family-1 | 2014 | |
| You don't come home to sleep now? | Şimdi eve gidip uyumak istemez misin? | Another Family-1 | 2014 | |
| Don't even joke about that. | Bu konuda şaka yapma. | Another Family-1 | 2014 | |
| I had a long distance customer. | Uzun mesafeye götürdüğüm bir yolcum vardı. | Another Family-1 | 2014 | |
| It's Yun mi's birthday. | Bugün Yun mi'nin doğum günü. | Another Family-1 | 2014 | |
| Let's eat. | Yiyelim. | Another Family-1 | 2014 | |
| Of course, it's my daughter birthday meal. | Yiyelim tabii, bu onun doğum günü yemeği. | Another Family-1 | 2014 | |
| When will you go to Seoul? | Ne zaman Seul'e gideceksin? | Another Family-1 | 2014 | |
| Why ask? | Niye soruyorsun? | Another Family-1 | 2014 | |
| They're calling you a moron, I think it's true. | Onlar sana salak diyorlar, bence de öylesin. | Another Family-1 | 2014 | |
| But only a moron can fight against them. | Ancak bir salak onlarla mücadele etmeye kalkışabilir. | Another Family-1 | 2014 | |
| How many are sick like Yun mi? | Yun mi gibi hasta olan kaç kişi var? | Another Family-1 | 2014 | |
| There'll be many more. | Zamanla daha çok olacak. | Another Family-1 | 2014 | |
| You must keep on fighting. | Onlarla mücadele edemezsin. | Another Family-1 | 2014 | |
| So that no parent will lose their child again. | Tekrar hiçbir ebeveyn evladını kaybetmesin. | Another Family-1 | 2014 | |
| You're so beautiful... | Çok güzelsin. | Another Family-1 | 2014 | |
| We didn't obstruct the road, | Biz yolları kesmedik... | Another Family-1 | 2014 | |
| or used a megaphone! | ...veya megafon kullanmadık! | Another Family-1 | 2014 | |
| It was a commemorative march! | Sadece anma yürüyüşü yaptık. | Another Family-1 | 2014 | |
| You can't even stand up to those with money and power. | Bu hayatta paran ve gücün varsa her şeyden kurtulabilirsin, değil mi? | Another Family-1 | 2014 | |
| Hey, miss! Let us sleep, please! | Hey, bayan! Susun da uyuyalım artık! | Another Family-1 | 2014 | |
| This is nuts. | Kafayı sıyıracağım. | Another Family-1 | 2014 | |
| We're sorry, okay? | Biz de üzgünüz, tamam mı? | Another Family-1 | 2014 | |
| Afternoon, where'd you like to go? | İyi günler, nereye gitmek istersiniz? | Another Family-1 | 2014 | |
| The beach with a nice view. | Havanın güzel olduğu bir sahile. | Another Family-1 | 2014 | |
| Would love some sashimi. | Biraz sashimi yiyelim. | Another Family-1 | 2014 | |
| It's snowing beautifully. | Karlı hava çok güzel. | Another Family-1 | 2014 | |
| I should bring my son here. | Oğluma buraya getirmeliydim. | Another Family-1 | 2014 | |
| Can you be our guide? | Bizim rehberimiz olur musun? | Another Family-1 | 2014 | |
| We'll give you $350,000. | Size 350,000 dolar vereceğiz. | Another Family-1 | 2014 | |
| Sir, it's your chance to be the head of a family again. | Bayım, tekrar aileni bir arada tutmak için son şansın. | Another Family-1 | 2014 | |
| We even gave your son a great job. | Oğluna gayet iyi bir iş verdik. | Another Family-1 | 2014 | |
| Build a nice home for your family. | Aileniz için yeni ev inşa edebiliriz. | Another Family-1 | 2014 | |
| Sir, I refuse to drive you. | Bayım, sizi götürmeyi reddediyorum. | Another Family-1 | 2014 | |
| First time in 28 years. | 28 yıllık şoförüm. | Another Family-1 | 2014 | |
| Go report if you want. | İstersen git şikayet et. | Another Family-1 | 2014 |