Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4279
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| but once it finds a nice spot in the ocean and roots, | ...kökleri okyanusun güzel yerlerini bulunca... | Another Family-1 | 2014 | |
| its brain is dissolved. | ...beyinleri kaybolmuş. | Another Family-1 | 2014 | |
| And begins its remaining life like that. | Ve böylece ömürlerinin geri kalanı başlamış. | Another Family-1 | 2014 | |
| Wait! | Baksanıza! | Another Family-1 | 2014 | |
| What did you mean by that?! | Öyle ne demek istediniz? | Another Family-1 | 2014 | |
| That BS story about sea squirts. | Deniz ürünlerinin beyin öyküsü ile. | Another Family-1 | 2014 | |
| Are you saying I shouldn't live like sea squirts? | Deniz ürünleri gibi olmamamı mı söylüyorsunuz? | Another Family-1 | 2014 | |
| I'm not embarrassed one bit. | Zerre kadar bile mahcup olmadım. | Another Family-1 | 2014 | |
| Everyone may laugh at me, | Herkes bana gülebilir... | Another Family-1 | 2014 | |
| but the sea will not. | ...ama deniz gülmez. | Another Family-1 | 2014 | |
| I'm gonna go all the way | Her şeyi yapacağım. | Another Family-1 | 2014 | |
| May, 2007 | Mayıs 2007 | Another Family-1 | 2014 | |
| Ms. Han worked for 3 months on line3, bay3, | Bayan Han 3 aydır bu işte. Etiket ve çıkartma koyuyordu. | Another Family-1 | 2014 | |
| No, she worked manual wafer etching there. | Hayır, o manüel aşındırmada çalışıyordu. | Another Family-1 | 2014 | |
| It's a chemically intensive... | Yoğun kimyasal ile... | Another Family-1 | 2014 | |
| Are you're saying Jinsung submitted fake reports? | Jinsung'un yanlış rapor verdiğini mi söylüyorsunuz? | Another Family-1 | 2014 | |
| It's a national corporation. | Bu ulusal bir firma. | Another Family-1 | 2014 | |
| Does it make sense? | Hiç akla mantığa sığar mı? | Another Family-1 | 2014 | |
| Why are there leukemia cases coming out of there? | Neden oradan sürekli lösemi vakaları çıkıyor? | Another Family-1 | 2014 | |
| Why are they trying to shut us up with money? | Neden insanları parayla susturmak istiyorlar? | Another Family-1 | 2014 | |
| Why are they... Okay, enough. | Neden onlar... Peki, yeterli. | Another Family-1 | 2014 | |
| Have you requested epidemiological study? | Salgın hastalıkları inceleyen hekimler ile araştırma talep ettiniz mi? | Another Family-1 | 2014 | |
| It says to conduct field investigation next. | Daha sonra soruşturmayı yürüteceğiz. | Another Family-1 | 2014 | |
| Looks like you came prepared. | Hazırlıklı gelmiş görünüyorsun. | Another Family-1 | 2014 | |
| I've never studied so hard in my life. | Hayatımda hiç ders çalışmadım. | Another Family-1 | 2014 | |
| Can't you let me in, please?! | Bana izin veremez misiniz? Lütfen! | Another Family-1 | 2014 | |
| If you're not on the list, you can't go in. | Eğer listede yoksanız içeri giremezsiniz. | Another Family-1 | 2014 | |
| How could a bereaved family rep not attend the field investigation? | Nasıl yasta bir aile temsilcisi soruşturmaya katılamaz? | Another Family-1 | 2014 | |
| I got my orders. | Listeye baktım. | Another Family-1 | 2014 | |
| You won't get in without a pass. | İzin olmadan geçemezsiniz. | Another Family-1 | 2014 | |
| Once on site, you'll move in a group of 8. | Grup sekiz ile hareket edeceksiniz. | Another Family-1 | 2014 | |
| Reporters, what's fair here? | Gazeteciler, burada adil olmayan ne? | Another Family-1 | 2014 | |
| Shouldn't the legal rep attend as well? | Yasal temsilci bile katılamaz mı? | Another Family-1 | 2014 | |
| Missy. | Hanımefendi. | Another Family-1 | 2014 | |
| I'm a labor lawyer. | Ben hukuk avukatıyım. | Another Family-1 | 2014 | |
| Okay, Ms. Lawyer. | Peki, Avukat hanımefendi. | Another Family-1 | 2014 | |
| Look at the time, we're busy people. | Zamana bakın, biz meşgul insanlarız. | Another Family-1 | 2014 | |
| Yeah, let's hurry it up. | Evet, acele etmemiz gerek. | Another Family-1 | 2014 | |
| You! Come out! | Sen! Çık dışarı! | Another Family-1 | 2014 | |
| Just listen! | Dinle bir! | Another Family-1 | 2014 | |
| Wait, you sent out the press release? | Bir dakika, sen basın açıklaması gönderdin mi? | Another Family-1 | 2014 | |
| Why didn't I think of you? | Neden sen aklıma gelmedin ki? | Another Family-1 | 2014 | |
| You were going on about quitting labor law. | İş hukuku avukatlığını bırakmadın. | Another Family-1 | 2014 | |
| So you'll write favorably? | Yani yazacak mısın? | Another Family-1 | 2014 | |
| What if he's just pretending to be a bereaved family member? | Ona sadece yasta temsilci gibi davranmamın ne yararı dokunur ki? | Another Family-1 | 2014 | |
| Hey, are you okay? Over here! Help! | Hey, iyi misin? Buraya gelin! Yardım! | Another Family-1 | 2014 | |
| What happened? Can you hear me? | Ne oldu? Beni duyuyor musun? | Another Family-1 | 2014 | |
| Look at the blood! | Kana bakın! | Another Family-1 | 2014 | |
| Kid, wake up! | Çocuk, uyan! | Another Family-1 | 2014 | |
| So much blood... | Çok kan akmış... | Another Family-1 | 2014 | |
| Take her mask off! | Maskesini çıkarın! | Another Family-1 | 2014 | |
| It's Han Yun mi from line3! | Bu 3. sıradan Han Yu mi! | Another Family-1 | 2014 | |
| Should we call 911? | 911'i aradınız mı? | Another Family-1 | 2014 | |
| I'll get the supervisor first. | Şefe haber vereceğim. | Another Family-1 | 2014 | |
| We'll go inside now. | Şimdi içeri giriyoruz. | Another Family-1 | 2014 | |
| Wow, it's like a space suit. | Vay be, uzay mekiği gibi. | Another Family-1 | 2014 | |
| I already feel safe in it. | Çok güvende hissettiriyor. | Another Family-1 | 2014 | |
| We should go cook something. | Yemek falan yapmalıyız. | Another Family-1 | 2014 | |
| Please put on masks and gloves here. | Lütfen eldivenlerinizi ve maskelerinizi takın. | Another Family-1 | 2014 | |
| So the workers don't touch the chemicals? | Yani işçiler kimyasallara dokunuyor mu? | Another Family-1 | 2014 | |
| Of course not, this way please. | Elbette hayır, bu taraftan. | Another Family-1 | 2014 | |
| This isn't a plant, it's a research lab. | Sanki fabrikada değil de araştırma laboratuarı gibi. | Another Family-1 | 2014 | |
| Here's bay3. | Burası 3B. | Another Family-1 | 2014 | |
| This is where Ms. Han worked. | Bayan Han'ın çalıştığı yer burasıydı. | Another Family-1 | 2014 | |
| Everything is automated, | Her şey otomatik. Böylece kimse zararlı kimyasallara dokunmuyor. | Another Family-1 | 2014 | |
| This is all fake! | Bunların hepsi yalan! | Another Family-1 | 2014 | |
| They're all lies! | Hepsi yalan! | Another Family-1 | 2014 | |
| My daughter didn't work like this! | Kızım bu şekilde çalışmıyordu! | Another Family-1 | 2014 | |
| It'll all be ready. | Her şey hazır. | Another Family-1 | 2014 | |
| You'll do it yourself? | Bunu kendin mi yapacaksın? | Another Family-1 | 2014 | |
| Let go, let go! Let go of me! Let go! | Bırak, bırak! Bırak beni! | Another Family-1 | 2014 | |
| It's all fake! | Hepsi sahte! | Another Family-1 | 2014 | |
| Please calm down! | Lütfen sakin olun! | Another Family-1 | 2014 | |
| You're all the same! | Sen de aynısın! | Another Family-1 | 2014 | |
| You just watched your colleague die! | Yalnızca meslektaşlarınızın ölümünü izliyorsunuz! | Another Family-1 | 2014 | |
| But you shouldn't be doing this... | Böyle yaparsanız... | Another Family-1 | 2014 | |
| Bud, bud, bud! | Dur, dur, dur! | Another Family-1 | 2014 | |
| This isn't our business, let's go. | Bunun bizle ilgisi yok, bırakalım onu. | Another Family-1 | 2014 | |
| These fuckers changed everything! | Şerefsizler her şeyi değiştirmiş! | Another Family-1 | 2014 | |
| What do you mean by that? | Ne demek istiyorsunuz? | Another Family-1 | 2014 | |
| My daughter... didn't work in this condition! | Kızım bu şartlar altında çalışmıyordu! | Another Family-1 | 2014 | |
| We sympathize deeply for your loss, | Kaybınız için üzgünüz ama size zaten büyük ölçüde yardım ettik! | Another Family-1 | 2014 | |
| What have you done for us?! | Bizim için ne yaptınız ki?! | Another Family-1 | 2014 | |
| Her colleagues gave us a donation. | Kendi arkadaşları bile ona bağışta bulundu. | Another Family-1 | 2014 | |
| You mean it was not a compensation? | Yani o tazminat değil miydi? | Another Family-1 | 2014 | |
| Sir, I'd like to get more details. | Bayım, daha fazla bilgi istiyorum. | Another Family-1 | 2014 | |
| Okay, let's have a press conference. | Pekala, o halde bir basın toplantısı yapalım. | Another Family-1 | 2014 | |
| Sure, let's do that. | Elbette, yapalım. | Another Family-1 | 2014 | |
| That's mine. Sorry. | Bu benim. Pardon. | Another Family-1 | 2014 | |
| Do young. Yeah? | Sunbae. Efendim? | Another Family-1 | 2014 | |
| What he just said, you think it's true? | Sence söyledikleri doğru mu? | Another Family-1 | 2014 | |
| I've heard something similar before. | Daha önce de benzer şeyler duymuştum. | Another Family-1 | 2014 | |
| Then the company must've taken action, right? | Öyleyse şirket sonradan harekete geçmiş olabilir mi? | Another Family-1 | 2014 | |
| Ever been to our subcontractors? | Taşeronlara gittin mi hiç? | Another Family-1 | 2014 | |
| Some of them are rough, poor facility too. | Bazıları çok kötü tesislerde. | Another Family-1 | 2014 | |
| We have the best facility. | Biz en iyi yerdeyiz. | Another Family-1 | 2014 | |
| But it's true that new line3 lags behind. | Ama üçüncü sırada olduğu doğru. | Another Family-1 | 2014 | |
| Supervisor Kim... | Şef Kim... | Another Family-1 | 2014 | |
| Don't believe weird rumors, only believe in the company. | Garip söylentilere değil, şirketinize inanın. | Another Family-1 | 2014 | |
| We just have to work hard. | Büyük zorlukla çalışıyoruz. | Another Family-1 | 2014 |