Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4352
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Bhattacharya... I can't stop the Pooja now... | Bhattacharya... şimdi Pooja'yı durduramam. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
No... no... why will you stop the Pooja? | Hayır... hayır...Pooja'yı niye durduracaksın ki? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Have we ever told you that? But you'll have to remove the face of... | Şimdiye kadar sana bunu söylemedik mi? Ama kraliçenin yüzünü silmek zorunda | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...the queen... you can do the Pooja as you... | ...kalacaksın... Ve her yıl yaptığın gibi ... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
do every year... and it won't take long to change the face of the idol... | Pooja'yı yapabilirsin... Bu putun yüzünü değiştirmek uzun sürmez. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
You must be having the dice... | Zara sahip oluyor olmasın.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
you can ask your artist to work over night... | Bu gece üzerinde çalışmak için yeni sanatçıya sorabilirsin... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
and make a new face for the idol... | Ve put için yeni bir yüz yaparsın. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
But we have already sent invitation letter to the viceroy's office... | Ama şimdiden, genel valinin ofisine davet mektubunu yolladık. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Everyone in Kolkata knows that this year... | Kolkata'da herkes,bu yıl Bakuldanga'ın putunun yüzünün.... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
the face of the idol of Bakuldanga will be made like that of the queen... | kraliçeninki gibi yapılacak olduğunu biliyor.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Now all of a sudden if they come to know... | Şimdi onlar aniden görmeye gelirse... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
that the idol's face has been changed, then do you think they will... | putun yüzünün değiştirildiği zaman, onların bu hakareti | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...tolerate this insult? You don't know this... | ...hoş karşılayacağını mı sanıyorsun? Bunu bilmiyorsun... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
British people, Bhattacharaya... will they ever give... | İngiliz milleti, Bhattacharaya'yı Ray Bahadur ünvanıyla... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...the Ray Bahadur title to master? | hakim olmak için hiç verir mi? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Please don't be offended, pundit... | Lütfen gücenmeyin,üstadım... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
everything has a solution... if money can do something... | herşeyin bir çözümü vardır. Paranın yaptıramayacağı şey yoktur.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
What do you mean? You want to bribe us? | Ne demek istiyorsun? Rüşvet mi teklif ediyorsun? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Can't we do any sort of Vedic ritual... if that helps to reduce the sin... | Eğer günahı azaltmaya etkisi olacaksa vedic töreninin herhangi bir çeşidini yapamaz mıyız? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Have you heard about horse sacrifice? | Sen, at kurban etmeyi duydun mu? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Yes, but that used to happen in the ancient times... | Evet,ama o eskiden yapılırdı. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
What have you heard? | Sen ne duydun? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
What does that that mean? | Bununla ne demek istedin? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I mean what is the meaning of horse sacrifice? | At kurban etmenin ne anlama geldiğini soruyorum? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
A king used to leave a horse... | Bir kral bir atı bıraktı.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
then that horse started roaming in different countries... | ve at başka ülkelerde aylak aylak dolaşmaya başladı... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
An army of soldiers used to follow it led... | Ordunun askerlerine,ordu kumandanı tarafından | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
by an army commander... if any king stopped the horse then... | onun izleri takip ettirildi. Eğer herhangi bir kral atı durdursaydı ozaman | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...the army used to fight with that king... | ...ordu bu kralla savaşacaktı... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
if any king didn't stop the horse then he used to surrender... | Eğer herhangi bir kral da atı durdurmayacaksa Ona atı teslim edeceklerdi... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Then the horse used to come back to his own country... | Sonra,at kendi ülkesine dönerdi | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
then it was sacrificed and Vedic rituals were performed... | Ozaman kurban edilip Vedic töreni yapılırdı. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
You missed the main point... | önemli noktayı kaçırdın. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Which point? | Hangi önemli nokta? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
As you said that the horse used to travel... | Dediğin gibi at farklı ülkelere... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
through different countries... then it used to pass by the country... | yolculuk yapardı..sonra, ülke tarafından geçerdi... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...of the Yabans also... | ...aynı şekilde Yabans'tan da... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
True... | Doğru... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
It used to pass by the heretic's country also... | Ayrıca kafirlerinin ülkesinin ordan da geçerdi.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
So when the horse used to come back touching... | Yani atın dokunmak için döndüğü zaman... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
the soil of those countries, then it was not eligible... | ülkelerin toprağı kurban etmek için... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...for the sacrifice... so what was the way to make it free from the sin? | ...elverişli değildi... Yani suçu serbest kılan neydi? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
When the horse used to come back to... | At döndüğü zaman... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
the country then it had to have inter course with the queen of highest... | sahip olduğu ülke en yüksek kraliçeninin emirlerine... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...order of that country... the queen used to take all sins... | ...uymak zorunda. Kraliçe, onun vücudundan atın... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
of the horse in her body... then only the horse used to... | bütün günahları alırdı.. Sadece atı kurban için | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...become eligible for the sacrifice... | elverişli yaptı. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Patal... | Patal... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Yes, madam... | Evet, madam... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Why are you standing there with the tray of sweets... | Neden orda tatlı tepsisiyle duruyorsun? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
go inside and give them the sweets... | içeri git ve onlara tatlı ver. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
They are talking something important... the door is barred... | onlar önemli birşey konuşuyorlar. Kapı kilitli. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
What do you mean by queen of highest order? | En yüce kraliçenin emri demekle neyi kastediyorsun? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Your first wife... only she can bring you out of this crisis... | İlk karınız.... Sadece o sizi bu krizden kurtarabilir.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
What does mean? What will my first wife do? | Ne demek istiyorsun?ilk karım ne yapacak? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Well... the versions of all holy books are changed with time... | Şey,bütün kutsal kitapların içeriği zamanla değiştirilir. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
inter course with animals used to happen in ancient times... | Hayvanların rotası çok eski zamanlarda çizildi. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I don't understand... | Anlamıyorum... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
We'll discuss once again with the Brahmins who are... | Brahmanlarla sana karşı çıkmamaları için | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
opposing you... if your wife can satisfy them... | yeniden görüşeceğiz.... Eğer karın onları memnun ederse | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...then I don't think they will oppose anymore... | ...birdaha karşı çıkacaklarını sanmam.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
they might even agree to the proposal... | Hatta teklifi kabul de edebilirler... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Rest is your will... | Rahatlayacaksın... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I am understanding anything... what do mean by 'satisfy them'? | Birşeyi anlamadım... Onları memnun etmesi demekle ne kastediyorsun? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Well... I was saying... manager, I think it won't be... | Şey... söyledim... idareci, bunu daha fazla netliğe kavuşturmanın... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
right to say it more clearly... | doğru olduğunu sanmıyorum. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Rather you discuss about this with master... | Bunun hakkında efendiyle görüşürsün.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
alone and make him understand... | ve onun anlamasını sağlarsın. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Yes... I'll do that... shall I call for a little... | Evet... evet bunu yapacağım... Şimdi hepinizin biraz... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
refreshment for you all now? | güçlenmesini istiyorum. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Mangala, manager is calling you... | Mangala, idareci seni arıyor. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Have you heard the news? | Yeni haberleri duydun mu? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
What happened now? | Şimdi ne oldu?? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Master is coming to your room tonight... | Efendi bu gece senin odana geliyor. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
What does that mean? | Ne demek oluyor bu? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Manager asked me to give you the news... | İdareci sana haber vermemi istedi. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Will he come alone or the pundit... | yalnız mı yoksa üstadla mı gelecek? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...will come along with him with all his books? | ...bütün kitaplarını da beraberinde mi getirecek? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
He didn't tell me anything about all that... | Bana herhangi birşey söylemedi. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...you better wash yourself... wear new clothes... | ...daha iyi yıkan... yeni giysi giy... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Deck up yourself... let me call the barber's wife... | süslen... Berberin eşini çağırmama izin ver. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
If necessary then stop the Pooja, Taracharan... I can't do this... | Eğer Taracharan, Pooja'yı durdurursa.. Bunu yapamam... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Make your will stronger, sir... you can't withdraw now... | Daha güçlü olacaksınız,efendim şimdi geri çekilemezsiniz. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Let it happen as it used to happen earlier... | Daha erken olmasını sağla. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...I don't want... what will happen... | ...istemiyorum... bana yapacakları kötülükten... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Worse to worse they won't give me the... | daha kötü ne olacak ki? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...Ray Bahadur title... they won't behead me for this... | ...Ray Bahadur ünvanı... Bu yüzden kafamı kesip öldüremeyecekler. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
If the British won't behead you then Nutu Sarkar... | Eğer bunu ingiltere yapmazsa.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...will do that... will you be able to tolerate that? | ..Nutu Sarkar yapacak... Sen bunu hoş karşılayacak mısın? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Suppose you listen to the Brahmins and change the idol's face... | Brahmanları dinleyip putun yüzünü değiştirdiğini varsay.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...but everybody in the neighboring village | ...Ama komşu köyden herkes | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...have come to know... may be Nutu Sarkar | ...görmeye geliyor.. Belki Nutu Sarkar | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...will do the same thing next year and get the title... then? | ...gelecek yıl aynısı yapıp ünvanı alacak... Ozaman? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Does my first wife know about it? | Karımın bunun hakkında bilgisi var mı? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I have told Mangala that tonight you'll be... | Senin bu gece ilk karının odasına olacağını | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...in your first wife's room... | ...Mangala'ya söyledim.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...master... | ...Efendi... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...what happened... get up... | ...Ne oldu? Kalk... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
You started all these, master... you allowed... | Madem tüm bunlara başladın, efendi. yatak odana bir rahibin girmesine de | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |