Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4348
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Pond is called differently in Bengali... | Göl, bengalce de farklı adlandırılır. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
same with water... do you understand? | Suyla aynı... Anladın mı? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Yes, I understand... but what do I do... | Evet,anladım.. Ama napıyım... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I don't recall terms when I need to remind them... | Onları hatırlamam gerektiğinde hatırlamam. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
How much do you earn by making idols? | Yaptıgın putlardan ne kadar kazanıyorsun? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I earn my living somehow... | Bir şekilde geçimimi sağlıyorum.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I hadn't thought of it much earlier... but now... | Önceden düşünmezdim... Ama şimdi... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Where is your wife? | Karın nerde? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
She is in my native village... | büyüdüğüm köyümde... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Children? | Çocukların? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
She is expecting... | O,bekliyor(gebe)... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
When is it due? Do you have any news about that? | Tam olarak ne zaman? Onun hakkında herhangi bir haberin var mı? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Before the Chhat festival... | Chhat festivalinden önce... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
that's why I've taken up this assignment... | neden bu görevi aldım sanıyorsun... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I'll earn some money and go back... | biraz para kazanacağım ve köyüme... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...to the village... | ...geri döneceğim... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Yashomati... | Yashomati... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Yes... now I remember... wonderful name... | Evet... şimdi hatırladım... harika isim... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
all set... do you know who was Yashomati? | hepsi hazır... Yashomati'nin kim olduğunu biliyor musun? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I don't understand... | Anlamadım... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
We have all heard about Krishna's foster mother Yashoda... | Biz hep, Krishnanın hakkında üvey annesi Yashoda'yı duyduk.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Yashomati is the other name of Yashoda... | Yashomati'nin diğer adı Yashoda'dır... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Don't worry at all, sir... | hiçbirşekilde meraklanmayın,efendim... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
your wife is born to give birth to a hero... | Karınız bir kahraman doğurmak için dünyaya geldi. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
So is there any auspicious time... | Yani uğurlu bir zaman var... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
or is it like as we lie down and do it? | bıraktığımız gibi ya da yaptığımız gibi mi? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
If the bed is ready, then... | Eğer yatak hazırsa, ozaman... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
That's ready... go to the bed... what happened... | o da hazır...yatağa git.. Ne oldu? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
don't stand there... go quickly... | orda öylece dikilme... çabucak git... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Am I supposed to sit on... | Oturduğum farz edilirse... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
the bed and watch him worship? Won't I be cursed? | yatak ve onun ibadet saati. Ben lanetlenmeyecek miyim? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
This is not worshipping any god... | Bu herhangi bir Tanrıya tapınma değildir... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
you can call it a Vedic ritual... | Sen buna Vedik töreni de diyebilirsin. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...the main characters involved in this ritual... | ...Bu tören ana karakterlerle ilgili... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...are you and your husband... I am just a priest... | ...sen ve senin kocan. Ben, sadece bir rahibim... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Listen to what he reads, very carefully... | Onun ne okuduğunu dinle, çok dikkatli şekilde.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
you'll have to listen even if you don't understand... | anlamasan bile dinlemek zorundasın... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
The words should enter your ears... that's most important... | kelimeler kulağına girmeli... en önemlisi... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...take care that you shouldn't get deviated... | ...dikkatini dağıtmamaya gayret et... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Priest? | Rahip? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I'm ready... | hazırım... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Raghubansham written by Kalidas... 10th chapter... | Raghubansham, Kalidas tarafından yazıldı... 10uncu bölüm. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
it describes the meeting of the gods with Vishnu... | tanrılarla Vishnu'nun görüşmesini anlatıyor.... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I am not understanding a bit of it... | onun birazını bile anlayamıyorum... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
You don't need to understand... we'll do as we do every day... | Anlamana gerek yok... hergün yaptığımızı yapacağız... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...he'll just read... this is the most... priest, you go on... | ...O sadece okuyacak... En fazlası bu... Rahip, siz devam edin.... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
This is the best possible way... | Bu en iyi yoldur... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Come... come. | Gel... gel. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
There is life in every living being... | Her canlıda yaşam vardır... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Lie down... | Yat... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
There are ways to make them awakened... | aydınlananların yapması için yollar vardır... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Lie down properly... | doğru düzgün yat... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
What are you doing? No... what are you doing? | Ne yapıyorsun? hayır... Ne yapıyorsun? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
As it is in Rig Veda... | Rig Veda'da olduğu gibi... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
it is described that which hymns are important to chant... | ilahilerin söyledikleri önemli şeyleri o tanımlar... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Why are you moving? | Neden kımıldıyorsun? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Likewise when the man's semen will enter a woman's body... | Aynı şekilde aşkın olduğu zaman... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
He'll sit there and see everything... | O, oraya oturacak ve her şeyi görecek... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Why will he see? He'll read and we'll listen... then only... | O, neden görecek? O okuyacak,biz dinleyecğiz... sadece ozaman... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
The light is on... | aydınlanma olur... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
How will he read without a light? | O, bir ışık olmadan nasıl okuyacak? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Stupid woman! Priest you start reading... | Aptal kadın! Rahip okumaya başladı... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
(Sanskrit hymns) | (Sanskritçe'yle ilgili ilahiler) | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
(Sanskrit hymns continue) | (Sanskritçe'yle ilgili ilahiler devam ediyor) | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I beg you... please ask him to put off the light... | Senden rica ediyorum... Lütfen ona ışığı kapamasını söyle... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Catch her. | Yakalayın onu. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Yes, sir... | peki, efendim... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Kedar... Khitij... | Kedar... Khitij... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Why are you standing like a dumb? Catch her... | bir aptal gibi niye duruyorsun? Yakala onu... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Why are you all standing there? What are you here for? | Niçin hepiniz orda duruyorsunuz? Sen neden burdasın? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
No... leave me... | hayır... bırak beni... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Bamundi... Bamundi... Catch her... | Bamundi... Bamundi... yakala onu... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Hey, catch her... | Hey, yakala onu... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Come... | gel... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
What happened there? | Ne oluyor orda? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
He has cut his finger while cutting hay... | Samanı keserken parmağını kesti.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
The new artist... the Hindustani boy... | Yeni sanatçı... Hindistanlı oğlan... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Then... | Ozaman... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
You don't bother about that... Haria is there to take care... | Onun için canını sıkma... Haria dikkatli olmak için orda... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Why was he cutting hay? | O neden saman kesiyordu? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Hold this... is Haria making him do the farms job? | Tut bunu... Haria onun çiftlik işini mi yapıyordu? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
What are you saying? He needed the hay to make idol... | ne söylüyorsun? Putu yapması için samana ihtiyacı vardı. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Well... please call the manager. | İyi... Lütfen idareciyi çağır. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Manager... manager... | İdareci...İdareci... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Yes, madam? | Evet, madam? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Please call Palmasai... | Lütfen Palmasai'yi çağırın... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Palmasai? | Palmasai mi? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Yes... ask him to come and tie the hay to the frame... | Evet... gelip samanı bağlamasını söyle... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
the new artist can do the clay work... | Yeni sanatçı, kil işini yapabilirdi... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
But, we have dismissed him once... | Ama onu kovduk bikere... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
That's okay. If the master asks tell him that it's my order... | Tamam.Eğer efendi, sorarsa benim emrim olduğu söylersin... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
and give Palmasai some money... | Palmasai'ye işini bitirdikten sonra... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...after he finishes his work... | ...biraz para ver... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
She is barring the door at this early hour of morning. | O, sabahın bu erken saatinde kapının dışında. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Where is the master? | Efendi,nerde? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Master is down stairs... he went there long back... | Efendi merdivenin aşağısında... Uzun süre önce gitti... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Kedar had served him fruit juice long ago... | Kedar, uzun süre önce ona meyve suyu götürmüştü.... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Open the door... Yashomati open the door... open the door... | Aç kapıyı... Yashomati aç kapıyı... kapıyı aç... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
What were you doing barring the door... what's that... | Kapının dışında napıyordun? Nedir o? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
show me... what were you doing with this... stupid woman! | göster bana...Bununla napıyordun? Aptal kadın! | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |