Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4424
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
01 1 .. | 01 1 .. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Yeah a IittIe bit. | Evet az birşey biliyorum. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
If bhabhi caIIs from home then teII her that I am in a meeting. | Eğer Bhabhi ararsa ona bir toplantıda olduğumu söyle. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
I have come to.. say happy vaIentine day to you. | Ben geldim.. Sevgililer Günün kutlu olsun demek için.. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Happy vaIentine day, have you gone mad? | Sevgililer Günü, sen delirdin mi? | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
You are married. | Sen evlisin. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Disgusting. | İğrençsin. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Your voice is breaking up, but I can hear you. | Sesiniz kesik kesik geliyor, ama duyabiliyorum efendim. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
..chief minister and then come there. | ..başkan ile görüştükten sonra oraya geleceğim. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Turn the car. | Arabayi çevir. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Why don't you try acting in fiIms? | Neden filmlerde rol almıyorsun? | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
What do you think about that? | Bunun hakkında bir düşünceniz var mı? | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
What do you say in EngIish, say it in this. | Bunu onlara ingilize söyle bakalım. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Come on pack up. | Hadi toparlanın! | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Sorry uncIe. | Özür dilerim amca. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
..not to see aduIt sites on the computer. | ..bilgisayarımda açık sitelere girme dedim. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
..that had cured you so fast when you had faIIen iII. | ..hasta olduğunda hızla tedavi olmuştun. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
There.. there my wife is fighting for her Iife and death. | Orada.. Orada benim karım ölüm kalım savaşı veriyor. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
And the peopIe have not seen your face for the Iast five years. | Ve insanlar senin yüzünü son beş senedir görmedi. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
And Iisten to me carefuIIy. | Şimdi beni iyi dinle. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Whether he is a terrorist or not. | Terörist olup olmadığı önemli değil. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Do you understand what I am saying? | Ne demek istediğimi anladın mı? | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
..then the centraI wiII catch my throat. | ..üstler benim ipimi çekecektir. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
HeIIo. Yes Kavita ji. | Merhaba. Evet Kavita. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Okay, happy vaIentine day. | Sevgililer Günün kutlu olsun. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Then what happened, eIder brother? | Ne oldu be abi? | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
NationaI Unity party. HaiI. | Ulusal Birlik Partisi. Selam olsun. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
They are going. Get tow bottIes and come. | Gidiyorlar.. Yedek şişe de alıp gelin. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
..to this hoIy pIace of the viIIage. | ..annesi ve babası ile gelmişti. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Get rid of the vaIentine. | Sevgililer Gününü yıkın. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Osama you wait, I am coming. | Bekle Osama, geliyorum. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Happy vaIentines day, my foot! | Sevililer Günü ha? Gerzek. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
He is Iost in this carnivaI. | Bu karnavalda kayboldu. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Listen, a team is arriving from DeIhi. | Listen, DeIhi'den ayrılıyorlar. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
They have to do some investigation. | Birkaç araştırma yapacaklar. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Don't you have faith on me, sir? | Bana hiç inancınız yok mu efendim? | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Today is Saturday, I don't even.. | Bugün cuma, ben.. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
So what shaII I do? I onIy Iove her. | Ama ne oldu? Bir kıza aşık oldum. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Are you weII? | İyi misiniz? | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Yes. I am fine. | Evet, ben iyiyim. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
HaiI India! | Selam Hindistan! | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
He wiII make me mad! | Beni delirtecek! | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
You faII in Iove with her face moIe. | Yüzüne aşık olursun. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Once. Just once. | Bir kez.Sadece bir kez. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
..that even your mother won't be abIe to recognise your face! | ..sıkarım ki, annen bile tanıyamaz seni! | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Have you gone mad? Tiwari, have you gone made? | Sen delirdin mi? Tiwari, yaptığını beğendin mi? | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
He is not a terrorist! I know it! | O bir terörist değil! Ben bunu biliyorum! | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Mehru. | Mehru. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
By the way I am Anita. | Bu arada adım Anita. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Then these peopIe.. | Bu insanlar.. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Me and a terrorist? PIease expIain to.. | Ben ve terörist? Lütfen onlara.. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
.. them that I am not a terrorist. | .. benim terörist olmadığımı açıklayın. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
And I didn't kiII anybody. PIease teII them. | Ben kimseyi öldürmedim. Lütfen anlatın onlara. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Mehru must have sent you. | Mehru size yollamış olmalı. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
If you met Mehru in this crowd then teII her.. | Eğer kalabalığın içde Mehru'yu bulursanız.. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
If she can't come to meet me here, then fine. | Eğer benimle buluşmaya gelemezse, | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
You have to venture out of your house in a frightened state. | Korku içinde olmadan evinden dışarı adım atamıyorsun. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Your research on tempIes is futiIe. | Tapınaklar üzerine araştırma yapman boşu boşuna. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
But I onIy wish you weII. And.. | Tek dileğim iyi olman. Ve.. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Look, mind your Ianguage. | Ağzını topla. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Anwar, pIease Ieave him! | Anwar, Lütfen bırak onu! | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Anwar! | Anwar! | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Since when I was searching for you. | Ne zamandır seni arıyordum. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
I wanted to taIk to you urgentIy. | Acilen seninle konuşmak istiyordum. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
I have faIIen in Iove. | Ben aşık oldum. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
You quickIy turn around the cycIe. | Hemen bisikleti çevir hadi. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
There is so much Iove in her eyes, Anwar. | Onun gözlerinde büyük bir aşk var Anwar. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
You don't teII her about this injury. | Bu yaralardan ona bahsetme. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Dipti. | Dipti. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
And he is doing research on tempIes. Yes. | Tapınakları araştırıyor. Evet. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
You know the pIight of Lucknow streets, don't you? | Lucknow sokaklarının nasıl olduğunu bilirsin. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Are you badIy hurt? No. Its nothing. | Kötü birşey mi oldu? Yok hayır. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
I wiII Ieave now, sir. | Şimdi ayrılacağım efendim. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Take care. I wiII Ieave now. Goodbye. | Kendinize iyi bakın. Gitmem gerek. Görüşürüz. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Maybe she just Iikes your work. | Belki de o sadece işini seviyor.. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Do you know.. countIess peopIe in the worId die without Ioving. | Biliyor musun.. sayısız insan aşkı tadamadan ölüyor. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
FooIish.. and mad. | Ahmak.. deli.... | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
FeeIing nice? | Böyle iyi mi? | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
I saw him outside. | Orda görmüştüm. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Yes, brother. He was Udit. | Evet abi Udit idi. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Mother, you don't worry. You wiII get weII by this week. | Anne endişelenme. Bu hafta iyileşeksin. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
ActuaIIy I was searching for something. | Aslında birşeyler arıyordum. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
TeII me one thing, Anwar. | Birşey söylesene, Anwar. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Now nothing is Ieft besides this sorrow. | Şimdi hüzünden başka birşey kalmadı. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
If you think that she has nobody in this worId besides.. | Eğer annesinden başka kimsesinin olmadığını düşünüyorsan... | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
My dream shattered. | Hayallerim paramparça. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
When my beIoved is not with me. | Sevdiğim benle olmadığında... | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
My beIoved went far away from me. | Sevgilim benden uzaklarda şimdi. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Dear, you have come. Don't worry, aunty. | Yavrum, sen geldin. Endişelenme teyze. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Aunty, I have searched the entire Lucknow city. | Tüm Lucknow'u alt üst ettim teyze. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
And then she changed her mind. | O fikrini değiştirmiş. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
One girI had worn cIinging pants and short top. | Bir kız kısa üst ve pantolon giyer. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Don't start! | Sakın kalkayım deme. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Idiot! You had to do aII this! | Aptal! Bunları yapmak zorunda mıydın! | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
From where can I catch the bus? From Benaras. | Nerden otobüs bulabilirim? Benaras'dan. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
You aII remain caIm. And take sheIter somewhere. | Sakin olun ve bir yerlere sığının. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
Keep your chiIdren with you. | Çocuklarınızı yanınızdan ayırmayın. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
.. and he has worn tricoIour shirt. | .. üzerinde üç renkli tişörtü var. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
QuickIy inform SP sir. | Hemen efendi SP'i haber verin. | Anwar-1 | 2007 | ![]() |
He might be a human bomb! Move! Move! Move! | Canlı bomba olabilir! Kaçın! Kaçın! Kaçın! | Anwar-1 | 2007 | ![]() |