• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 449

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What is that guy doing? Bu orospu çocuğunun derdi ne? 26 Years-1 2012 info-icon
Let go! Let go of me! Bırakın! Bırakın beni! 26 Years-1 2012 info-icon
Come out, bastard! Come out! Dışarı çık seni adi! Dışarı çık! 26 Years-1 2012 info-icon
Shut him up first! Shut him up, you rascals! Kapatın şunun çenesini! Kapatın şu namussuzun çenesini! 26 Years-1 2012 info-icon
How can it be so noisy at the residence? Bu gürültü de neyin nesi böyle? 26 Years-1 2012 info-icon
I told you to shut up, damn it. What are you doing right now? Kapat çeneni, lânet olası! Burada ne yapıyorsunuz? 26 Years-1 2012 info-icon
And what are you doing? Are you the boss here? Sen ne yapıyorsun? Bunların başı sen misin? 26 Years-1 2012 info-icon
Never mind you. The boss is inside, isn't he? Seninle işim yok benim. Esas patron içeride değil mi? 26 Years-1 2012 info-icon
Today is his memorial day. Does that son of a bitch know? Bugün gebereceğini o orospu çocuğu biliyor mu? 26 Years-1 2012 info-icon
Did he come unarmed? Yes, Chief. Silahsız mı gelmiş? Evet, Şefim. Bırakın onu. 26 Years-1 2012 info-icon
'Did he come unarmed?' Fuck, yeah. "Silahsız mı gelmiş" miş?! Evet lânet olası öyleyim. 26 Years-1 2012 info-icon
Why did you do such a thing? Neden böyle bir şey yapıyorsun? 26 Years-1 2012 info-icon
If it's for my father who died 26 years ago in Gwangju, 26 yıl önce Gwangju'da ölen babam için, bu sana bir şey çağrıştırdı mı? 26 Years-1 2012 info-icon
This place isn't as you think, where you can do as you please. Burası öyle sandığın gibi canının istediğini yapabileceğin bir yer değil. 26 Years-1 2012 info-icon
Is it? You're being rather rigid. Öyle mi? Sen de biraz fazla sert davranmıyor musun? 26 Years-1 2012 info-icon
I'll just end it here for today. Bugünlük burada bırakacağım. 26 Years-1 2012 info-icon
Go report it clearly for me. Şu diyeceklerimi kelimesi kelimesine ona söyle: 26 Years-1 2012 info-icon
Hyeong, I'll definitely come back to kill you. "Kesinlikle geri gelip seni geberteceğim." 26 Years-1 2012 info-icon
You mustn't worry. Live well and wait Punk! "Hiç endişe etme. İyi yaşa ve bekle " Serseri! 26 Years-1 2012 info-icon
Throw him somewhere. Şunu tutup bir yere atın. 26 Years-1 2012 info-icon
Go throw him away. Onu bir yere atın! 26 Years-1 2012 info-icon
And this. It's his daily schedule confirmed up to now. Ve bu da yakın zamandaki günlük programı. 26 Years-1 2012 info-icon
Is it Gim Ju An? It's Gwak Jin Bae. Gim Ju An ile mi görüşüyorum? Ben, Gwak Jin Bae. 26 Years-1 2012 info-icon
I cleaned up the alley today. Bugün tüm ara sokaktaki herifleri patakladım. 26 Years-1 2012 info-icon
After taking a nap, I discovered Biraz kestirdikten sonra anladım ki... 26 Years-1 2012 info-icon
those guys had me What are you able to see in your surroundings? ...nerede olduğumu bilmiyorum... Şu an neler görüyorsun? 26 Years-1 2012 info-icon
That... I can see a pointy thingamajig. Şu tarafta sivri bir şey görüyorum. 26 Years-1 2012 info-icon
Oh fuck. My mouth is broken, I can't even taste the cigarette. Kahretsin! Ağzım kırıldı sigaranın tadını bile alamıyorum. 26 Years-1 2012 info-icon
Why didn't you have a disguise? Neden kılık değiştirmedin? 26 Years-1 2012 info-icon
Disguise? I'm not a child. Kılık değiştirmek mi? Çocuk muyum ben? 26 Years-1 2012 info-icon
We have to concentrate and proceed according to plan. Umarım beklediğimiz gibi tepki gösterirler. 26 Years-1 2012 info-icon
Don't worry. Endişelenme. Tam olarak ihtiyacımız olan şeyi yaptım. 26 Years-1 2012 info-icon
I heard that chairman is your father. Yes. Dediklerine göre... 26 Years-1 2012 info-icon
You come from such a good background too. Ne muhteşem bir ailen varmış, ha? 26 Years-1 2012 info-icon
Nice shot. Güzel atış. 26 Years-1 2012 info-icon
Not matter what, the matter from a few days ago doesn't feel right. Geçen günkü olay beni endişelendiriyor. 26 Years-1 2012 info-icon
It's about time. The security should be strengthened. Özellikle de zamanlaması. Güvenliği artırmalıyız. 26 Years-1 2012 info-icon
However, if we use the police force again, Yine de, bir kere daha polis teşkilatını kullanmamız... 26 Years-1 2012 info-icon
This time we have to look externally. Bu defalık dışarıdan yardım almalıyız. 26 Years-1 2012 info-icon
Then see to it. Nasıl gerekiyorsa öyle yap. 26 Years-1 2012 info-icon
The weather has improved. Hava da iyice ısındı. Şöyle kırsal bir yere tatile mi gitsem? 26 Years-1 2012 info-icon
Your excellency, Ekselansları... 26 Years-1 2012 info-icon
Yes, public opinion. Ha, kamuoyu. 26 Years-1 2012 info-icon
Public opinion. Kamuoyu. 26 Years-1 2012 info-icon
What a strange person. You make me do the same thing a second time. Çok tuhaf birisin, ikidir bunu yapıyorsun. 26 Years-1 2012 info-icon
It'll be May soon. Mayıs'a az kaldı. 26 Years-1 2012 info-icon
We have to try our best to avoid public discussion. Basının gözüne batacak hareketlerden uzak durmalıyız. Dikkatli olmakta fayda var. 26 Years-1 2012 info-icon
Also, foreign external security is my jurisdiction. Ayrıca dışarıdan alınacak güvenlik görevlilerinin seçimi de öyle. 26 Years-1 2012 info-icon
So don't get involved. Let's have a system. It hasn't been just one or two days. Bu yüzden işime burnunu sokma. Karşında dünkü çocuk mu var sanıyorsun? 26 Years-1 2012 info-icon
Don't act smart. Sakın işi batırayım deme! 26 Years-1 2012 info-icon
It relates to the personal safety of his excellency. Burada ekselansın güvenliğinden bahsediyoruz. 26 Years-1 2012 info-icon
No, well... I just want to buy some books. Şey, ben sadece birkaç kitap almak istemiştim de. 26 Years-1 2012 info-icon
I heard you worked really hard a few days ago. Geçen gün iyi iş çıkardığını duydum. 26 Years-1 2012 info-icon
How was it hard work? It wasn't anything big. Yok canım, o kadar önemli bir şey değildi. 26 Years-1 2012 info-icon
My, my, son of a gun. Vay anasının gözü. 26 Years-1 2012 info-icon
It seems you have something to say, so say it. Söyleyecek bir şeyin varsa söyle gitsin. 26 Years-1 2012 info-icon
I got it. Anladım. 26 Years-1 2012 info-icon
Miss, I understand very well how you feel. Küçük hanım, ne hissettiğini bilmiyor değilim. 26 Years-1 2012 info-icon
Don't involve yourself in this. Yine de bu işten uzak dur. 26 Years-1 2012 info-icon
You're young. Aren't you in your 20s? Gençsin. 20'lerinde değil misin? Daha yaşayacak uzun yılların var. 26 Years-1 2012 info-icon
My life has nothing to do with you. Benim hayatım seni ne ilgilendirir? 26 Years-1 2012 info-icon
Nothing. İlgilendirmez tabii. 26 Years-1 2012 info-icon
pretty. ...güzelsin. 26 Years-1 2012 info-icon
It's such a waste. Tam bir ziyankârlık. 26 Years-1 2012 info-icon
I'm not disregarding you. Seni küçümsüyor falan değilim. 26 Years-1 2012 info-icon
As someone who's been through the same, I'm saying it because I see you like my little sister. Aynı acıya sahip biri olarak seni küçük kız kardeşim gibi gördüğümden. 26 Years-1 2012 info-icon
For me, compared with those who've been through the same, those who died are more important. Benim gözümde aynı acıyı çektiğimden ziyade ölmüş olanlar daha önemlidir. 26 Years-1 2012 info-icon
It's the same for you, isn't it? Senin için de öyle değil mi? 26 Years-1 2012 info-icon
Surround him! Surround him! Etrafını sarın! Etrafını sarın! 26 Years-1 2012 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsunuz? 26 Years-1 2012 info-icon
Not bad. Beethoven ha! Haydutların zevk sahibi olduğunu bilmezdim. 26 Years-1 2012 info-icon
It's just Mozart. Bu, Mozart. 26 Years-1 2012 info-icon
Hey, An Su Ho. Where's Gwak Jin Bae? Bana bak, An Su Ho. Gwak Jin Bae nerede? 26 Years-1 2012 info-icon
Jin Bae... Jin Bae'yi mi diyorsun? 26 Years-1 2012 info-icon
Why are you looking for him? Onu neden arıyorsun? 26 Years-1 2012 info-icon
It's just the a life of intimidation. Even if he's thrown in prison, it's not the end. Sadece tehditte bulunmuş olsa bile hapse girerek kurtulabileceği bir şey değil bu? 26 Years-1 2012 info-icon
Who's the opposing party? The former president. Tehdit ettiği kim biliyor musun? Eski cumhurbaşkanı. 26 Years-1 2012 info-icon
Even without using a calculator, the answer should be apparent. Bunun sonucunun ne olacağı aşikâr değil mi? 26 Years-1 2012 info-icon
It seems you can hear what I'm saying now. Laflarım kulağına girmeye başladı galiba. 26 Years-1 2012 info-icon
Well then, hand over Gwak Jin Bae. Öyleyse, ya Gwak Jin Bae'yi bize teslim edersin... 26 Years-1 2012 info-icon
Otherwise, you go and take the blame for him. ...ya da onun suçunun cezasını sen çekersin. 26 Years-1 2012 info-icon
Jin Bae... Jin Bae'yi... 26 Years-1 2012 info-icon
I sent him to buy cigarettes. ...sigara almaya gönderdim. 26 Years-1 2012 info-icon
=Jin Bae hyeong, Hyeongnim was taken away.= Jin Bae abi, Hyeongnim tutuklandı. 26 Years-1 2012 info-icon
=What do we do? There's no place in Gwangju for use to stand now.= Ne yapacağız. Gwangju'da arkamızı yaslayabileceğimiz hiçbir yer yok. 26 Years-1 2012 info-icon
Did you get the cigarettes? Sigara aldın mı? 26 Years-1 2012 info-icon
No, I didn't buy them, Hyeongnim. Hayır, henüz alamadım Hyeongnim. 26 Years-1 2012 info-icon
Jin Bae... The thing that you have to do. Jin Bae, şu yapman gereken şeyin... 26 Years-1 2012 info-icon
Is that truly the only way? ...gerçekten de tek yolu bu mu değil mi... 26 Years-1 2012 info-icon
Up till now, Şu ana kadar... 26 Years-1 2012 info-icon
I went through life without any thoughts. ...hayatımı böyle düşünceleri göz ardı ederek yaşadım. 26 Years-1 2012 info-icon
Now that I'm here, Ve şimdi buradayım... 26 Years-1 2012 info-icon
I feel I have sinned. ...suçluluk hissinden kavruluyorum. 26 Years-1 2012 info-icon
Fuck. Hay içine edeyim... 26 Years-1 2012 info-icon
This life is truly shameful. ...hayat çok utanmaz. 26 Years-1 2012 info-icon
Hyeongnim. Jin Bae. Hyeongnim. Jin Bae. 26 Years-1 2012 info-icon
Don't look back. Arkana dönüp bakma. 26 Years-1 2012 info-icon
Look ahead and run with vigor. Önüne bak ve şeytan kovalıyormuş gibi kaç. 26 Years-1 2012 info-icon
This building was purchased a few years ago for this. Birkaç sene önce bu bina sırf bu amaç için satın alındı. 26 Years-1 2012 info-icon
This individual will be helping Mi Jin later on. Bu şahıs ileride sana yardımcı olacak. 26 Years-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 444
  • 445
  • 446
  • 447
  • 448
  • 449
  • 450
  • 451
  • 452
  • 453
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim