Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4591
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| [IMITATING GUNFIRE] | Hey! Lafın gelişi! | Archer-1 | 2009 | |
| Well, that's no good. Uh... | Bu iyi değil. | Archer-1 | 2009 | |
| What's not? Your stance, you're fighting yourself. | Ne iyi değil? Duruşun. İşini zorlaştırıyorsun. | Archer-1 | 2009 | |
| Excuse me? You're rigid and stiff... | Anlamadım? Dik ve sert duruyorsun... | Archer-1 | 2009 | |
| ...which, you know, I'm all for, heh heh, rimshot, but not on the range. | ...arkadan vururken öyle severim ama atış yaparken demiyorum. Bayan Archer'ınki hariç hepsi. | Archer-1 | 2009 | |
| You gotta relax. Let your weapon be an extension of your body. | Rahatlaman gerek. Silah bedeninin bir parçası olsun. | Archer-1 | 2009 | |
| ARCHER: Aw. I meant to make a frowny face. | Tüh, ben asık suratlı yapmak istemiştim. | Archer-1 | 2009 | |
| But, hey, speaking of your body and my body and stiffness... | Neyse hazır bedenlerimizden ve sertlikten bahsediyorken... | Archer-1 | 2009 | |
| What the hell, Lana! | Ne oluyor be, Lana! | Archer-1 | 2009 | |
| [MUFFLED] I guess that really hurt. | Çok acıdı herhalde. | Archer-1 | 2009 | |
| LANA: You should have ear protection. | Kulaklık takmalıydın. | Archer-1 | 2009 | |
| Yeah, ha ha ha. Grown ups. Keep moving your lips without... | Tabii tabii, ne kadar olgunsunuz, dudaklarınızı oynatmaya devam edin... | Archer-1 | 2009 | |
| Excuse me. Mah... | Müsaadenizle. | Archer-1 | 2009 | |
| [IN NORMAL VOICE] Can you believe I used to date him? | Eskiden çıktığımıza inanabiliyor musun? Evet. | Archer-1 | 2009 | |
| And... Wait, what? Yes. And I bet he cheated on you. | Ve... Dur bir dakika, ne? Eminim seni aldatmıştır. | Archer-1 | 2009 | |
| Just like I bet every one of your boyfriends has, all the way back to... | Eminim bütün erkek arkadaşların aldatmıştır ta şey zamanlarından beri... Ha, sana gelince, Ray... | Archer-1 | 2009 | |
| Sorry, but I assume you were just an insanely gawky teenager? | Affedersin sanırım ergenlikte acayip biçimsizdin. | Archer-1 | 2009 | |
| There was some mild gawkiness, but... Which you've never got over... | Birazcık biçimsizdim ama... Bunu hiç atlatamadın... | Archer-1 | 2009 | |
| ...which is why, please don't hate me, you're teeming with insecurities. | ...o yüzden de, lütfen bana kızma, güvensizliklerle dolusun. | Archer-1 | 2009 | |
| When you totally shouldn't be. Ha, ha, I'm not. | Halbuki öyle olmaman gerek. Hiç de değilim. | Archer-1 | 2009 | |
| Uh... I haven't. Ooh, you have to read it. | Okumadım. Kesin okuman lâzım. | Archer-1 | 2009 | |
| Take my copy, it'll change your life and... | Benim kitabımı al, hayatını değiştirecek ve... | Archer-1 | 2009 | |
| Oh, and you have to start keeping a journal. Uh... | Kesin günlük tutmaya başlamalısın. | Archer-1 | 2009 | |
| Hey, where's my journal? | Günlüğüm nerede benim? | Archer-1 | 2009 | |
| Um, I maybe kind of slightly took it. | Şey, ben birazcık almış olabilirim. | Archer-1 | 2009 | |
| Wha...? Why would you do that? | Ne? Niye yaptın bunu? | Archer-1 | 2009 | |
| Did you think it was meat? PAM: L... | Yemek mi sandın? | Archer-1 | 2009 | |
| Give me that. Little Miss Invasion of the Privacy Snatchers. | Ver şunu bana. "Özel Hayat İstilacısı". | Archer-1 | 2009 | |
| Oh, come on. Haven't you ever snooped on somebody you thought was dreamy? | Hadi ama rüya gibi olduğunu düşündüğünüz birinin hayatını kurcalamadınız siz hiç? | Archer-1 | 2009 | |
| No. Well, except Randy Muckler... | Hayır. Randy Muckler hariç. Niye gizli ajan olayım o zaman? | Archer-1 | 2009 | |
| ...who turns out was just leading me on to get out of the draft. | Beni birlikten attırmaya çalıştığı ortaya çıktı. | Archer-1 | 2009 | |
| So I made a phone call to the draft board. Now who's laughing, Mr. Hooks for Hands? | Ben de birlik yöneticilerini aradım. Son gülen kim oldu Bay Kanca Elli? | Archer-1 | 2009 | |
| Did...? A booby trap blew both his arms off. | Bubi tuzağı iki kolunu birden havaya uçurdu. | Archer-1 | 2009 | |
| Oh, yeah, please. Keep gawking at the deaf person. Mawp... | Aman sağır birini gördünüz ya aval aval bakın. | Archer-1 | 2009 | |
| Ugh, deaf people are gross. Not as gross as the hook hand ones. | Sağırlar iğrenç insanlar. Kanca elliler kadar değil. | Archer-1 | 2009 | |
| I don't know. | Ondan emin değilim. | Archer-1 | 2009 | |
| What? Stop. Not helping. | Ne? Dur. Yardımcı olmuyorsun. | Archer-1 | 2009 | |
| I mean, even for her, this is over the line. She's gonna wish I was never born. | Onun için bile çizgiyi aşmak oldu bu. Hiç doğmamış olmamı dileyecek. | Archer-1 | 2009 | |
| Just gonna softball it in like that? Mawp... What? | Böyle ahmaklık mı edeceksin? Ne? | Archer-1 | 2009 | |
| CYRIL: I'm sorry? I said, "Come in here, I need your help." | Anlamadım. İçeri gel yardımın lâzım, dedim | Archer-1 | 2009 | |
| But I'm on my way to a SexAnon meeting. | Adsız Sekskolikler toplantısına gidiyordum ama. | Archer-1 | 2009 | |
| Which is exactly why I need you. You... | Buradaki her şey ya beni yemek istiyor ya da sıtma bulaştırmaya. | Archer-1 | 2009 | |
| Oh, no. Please, Miss Archer, l... Wha...? Don't flatter yourself. | Olmaz. Lütfen Bayan Bayan Archer... Ne? Kendini abartma. | Archer-1 | 2009 | |
| I'm talking about this, the script for Disavowed. | Bundan bahsediyorum, "Reddedilen" senaryosundan. | Archer-1 | 2009 | |
| Oh. "Cut to Malory Steele, the 50ish and incredibly sexy CIA director..." | "Sahne Malory Steele, 50 yaşlarında, inanılmaz seksi CIA müdiresi..." | Archer-1 | 2009 | |
| Spy comedy? What? No. | Ajan komedisi mi? Ne? Hayır. | Archer-1 | 2009 | |
| Because that has been done. It's a taut, sexy thriller. | Onu yaptılar çünkü. Sert, seksi bir macera filmi. | Archer-1 | 2009 | |
| Or it will be, if I could just get all the taut, sexy bits in the right order. | En azından sertliği ve seksiliği düzgünce yerleştirebilirsem olacak. Acayip şanslı hissediyorum, sorma. Ergen bir sosyopat tarafından taciz edildim... | Archer-1 | 2009 | |
| That's where you come in. Bad writing. | Affedersiniz! Konuya dönersek... | Archer-1 | 2009 | |
| For starters, I don't think you wanna say this guy... | Kesinlikle. Bak sonucu ne olmuş. | Archer-1 | 2009 | |
| ...is "as coal black and thick muscled as a field hand." | ..."kömür gibi kara, sert kaslı tarla işçisi" demesen iyi olur. | Archer-1 | 2009 | |
| I don't need you for content, just for plot structure. | İçerik konusunda değil kurguda yardımın lâzım. | Archer-1 | 2009 | |
| Yeah, but racist overtones aside, it really limits your casting options. | İyi de, ırkçı söylemleri bir yana, rol seçiminde bile sana zorluk çıkarır. | Archer-1 | 2009 | |
| I mean, only two, three guys could play that. | Yani bu role uygun ancak bir iki kişi olur. | Archer-1 | 2009 | |
| You just have to find the guy who's not intimidated by your power. | Yalnızca senin gücünden gözü korkmayan doğru adamı bulman gerek. | Archer-1 | 2009 | |
| Or those big, steam shovelly scoops you call hands. | Veya elin sandığın o koca küreklerden. | Archer-1 | 2009 | |
| Wha...? I'm kidding. Look at me. | Ne? Şaka yapıyorum. Bana bak. | Archer-1 | 2009 | |
| That's the gawky 6 foot teenager everybody cheats on... | Aldattıkları kişi biçimsiz, 1.80'lik bir ergenkendi... | Archer-1 | 2009 | |
| ...not the embodiment of sexy, empowered womanhood that you've become. | ...bu dönüştüğün seksi ve güçlü kadın timsali değildi. | Archer-1 | 2009 | |
| Oh, uh... You're like a brown Boudicca. | Boudicca'nın kahverengi tenlisi gibisin. | Archer-1 | 2009 | |
| Who I wrote an amazing poem about in... Damn, I wish I could find my journal. | Hakkında muhteşem bir şiir yazmıştım. Lanet olsun keşke günlüğümü bulabilsem. | Archer-1 | 2009 | |
| So then it's settled. We're a go on Operation... | Tamamdır o zaman. Harekete geçebiliriz, Operasyon... | Archer-1 | 2009 | |
| Ooh. What should we call it? Dick Sledge. | Adını ne koysak? Dick Sledge. | Archer-1 | 2009 | |
| You wanna...? No, but it's like sour milk. | Bilmek istiyor musun? Hayır ama ekşimiş süt gibi. | Archer-1 | 2009 | |
| You just gotta take a whiff. | Kokusuna bakman gerek. | Archer-1 | 2009 | |
| What's the story, neckbones? | Hikâyesi nedir, sıska boyun? Bana istediğini söyle ama süslü bir parti çocuğunun... Hayatım boyunca hiç bu kadar tahrik olmamıştım. | Archer-1 | 2009 | |
| Sophomore year at my stupid college, I had a crush on the quarterback... | Üniversite ikinci sınıftayken takımın defans oyuncusu... | Archer-1 | 2009 | |
| ...this super hot guy named Dick Sledge. | ...süper seksi Dick Sledge'e âşıktım. | Archer-1 | 2009 | |
| Sploosh. Jinx. | Boşaldım. Aynen. | Archer-1 | 2009 | |
| I was invisible. He wouldn't even sign my cast when I broke my own arm. | Umurunda bile değildim. Kolumu kırdığımda alçımı bile imzalamadı. | Archer-1 | 2009 | |
| But I thought if I knew what he liked, then I'd have an in. | Nelerden hoşlandığını öğrenirsem dikkatini çekebilirim diye düşündüm. | Archer-1 | 2009 | |
| So one Saturday when he had a game... | Bir cumartesi günü, onun maçı varken... | Archer-1 | 2009 | |
| ...I broke into his room to see what music he was into... | ...müzik mi dinler, kaplumbağa mı sever öğrenmek için... | Archer-1 | 2009 | |
| But you were so busy sniffing his jock, you didn't hear him come in. | Ama geldiğini duymadın; çünkü çoraplarını koklamaya dalmıştın. | Archer-1 | 2009 | |
| Because he totally snuck up on me. | Çünkü bana gizlice yaklaştı. | Archer-1 | 2009 | |
| Then I guess I blacked out. I don't remember stabbing him. | Ondan sonra kendimden geçmişim. Onu deştiğimi bile hatırlamıyorum. | Archer-1 | 2009 | |
| What? Why'd you have a knife? I didn't. | Ne? Üstünde niye bıçak vardı? Yoktu ki. | Archer-1 | 2009 | |
| It was his stupid pair of scissors. | Onun makasını aldım elime. | Archer-1 | 2009 | |
| And it was his fault for grabbing me with his throwing hand. | Beni top fırlattığı koluyla tutmak onun hatasıydı. | Archer-1 | 2009 | |
| That's how his tendon got severed. | Tendonları parçalandı. | Archer-1 | 2009 | |
| Holy shit snacks. Yeah. They said he could've gone pro. | Hay anasını. Evet. Profesyonel olabilirdi, dediler. | Archer-1 | 2009 | |
| So glossing over why you broke your arm... So he'd sign my cast. | Kolunu niye kırdığını es geçtin. Alçımı imzalasın diye. | Archer-1 | 2009 | |
| What exactly is your point? | Ne anlatmaya çalışıyorsun? | Archer-1 | 2009 | |
| Duh. Just break into Rona's apartment and put her stupid journal somewhere. | Aptallar, Rona'nın evine girip günlüğü yerleştireceğiz. | Archer-1 | 2009 | |
| Hey, yeah. Nope. | Aha, olur. Olmaz. | Archer-1 | 2009 | |
| Why not? Because it's just not believable... | Nedenmiş? Çünkü buna kimse inanmaz. | Archer-1 | 2009 | |
| ...that this guy... Who, also, cannot be named Cassius. | Bu adam, ki ayrıca adını da Cassius koyamayız... | Archer-1 | 2009 | |
| ...for a woman twice his age. So make her 40. | ...bir kadın için riske atacak. Yaşını 40 yap o zaman. | Archer-1 | 2009 | |
| Yeah, and who's gonna play her? | Kim oynayacak bu kadını? | Archer-1 | 2009 | |
| Me. That's the whole point. | Ben! Bütün amaç bu ya! | Archer-1 | 2009 | |
| You do realize there's a finite supply of Vaseline in the universe? | Evrendeki vazelin kaynağının kısıtlı olduğunu biliyorsun değil mi? | Archer-1 | 2009 | |
| Ow! Type! Nerd. | Sen yazmana bak! İnek. | Archer-1 | 2009 | |
| I'm sorry, I shouldn't have said that. Mawp. But I'm under a lot of stress. | Özür dilerim, öyle dememem gerekirdi. Çok baskı altındayım. | Archer-1 | 2009 | |
| You know... What? | Biliyor musun? Ne var? | Archer-1 | 2009 | |
| Yes. Yes. See, this is... | Evet. Evet. Bak işte... | Archer-1 | 2009 | |
| Wow, single space, you wanna broad stroke it for me? | Oha kocaman paragraf. Bana özet geçer misin? | Archer-1 | 2009 | |
| Kolchenko, the new Soviet premier, is scheduled to give a speech at the UN... | Yeni Sovyet Başkanı Kolchenko BM'de bir konuşma yapacak... | Archer-1 | 2009 | |
| ...in favor of strategic arms limitations, but the hardliners in the KGB... | ...ve stratejik silah sınırlandırması yararına konuşacak ama KGB'dekiler... | Archer-1 | 2009 | |
| Hey, who am I, Kissinger? Broad strokes. | Kissinger mıyım ben? Özet geç dedim. | Archer-1 | 2009 | |
| The KGB's gonna shoot this prick as he walks into the UN. | BM'ye adım attığı an KGB o herifi vuracak. | Archer-1 | 2009 |