• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4587

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...touch it. What the f****** shit is this? ...dokunma. Bu da neyin nesi? Archer-1 2009 info-icon
No, no, no. Lana. It's dry ice. Ow! Hayır, hayır, Lana. O kuru buz. Archer-1 2009 info-icon
Hurry, put your hands in the swamp. Çabuk, elini bataklığa sok. Tavşan boğulur ama. Tavşanı değil, gerzek, çipi. Archer-1 2009 info-icon
[WHIMPERING] Üç içki sonra... Archer-1 2009 info-icon
How you doing, buddy? Nasılsın, dostum? Archer-1 2009 info-icon
Because dry ice is something crazy, like, negative a hundred degrees. Kuru buz manyak bir şeydir, eksi yüz derece falandır. Archer-1 2009 info-icon
I need you to not talk to me. I know. Benimle konuşmamanı istiyorum. Biliyorum. Archer-1 2009 info-icon
And I know you're in a lot of pain, so just try to relax. Ve çok acı çektiğini de biliyorum, biraz rahatlamaya çalış. Archer-1 2009 info-icon
Why are you still talk...? Ow! Benimle niye konuşuyorsun hâlâ? Ah! Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: And say hi to Sister Morphine. Hemşire Morfin'e merhaba de. Archer-1 2009 info-icon
Morphine? Damn it, I don't need... Morfin mi? Lanet olsun, bana morfin değil... Archer-1 2009 info-icon
That actually feels way better. Aslında çok iyi geldi. Archer-1 2009 info-icon
Good, get up. You're sitting on the beer. Güzel, ayağa kalk. Biranın üstünde oturuyorsun. Archer-1 2009 info-icon
All right, so wait a second. What are your three biggest fears? Pekâlâ, dur bir saniye. En büyük üç korkun nedir? Archer-1 2009 info-icon
Nope. Come on. Söylemem. Hadi. Archer-1 2009 info-icon
No, hush, I'm trying to fish. No, don't shoot the fish. Hayır, sus. Balık tutmaya çalışıyorum. Hayır, balıkları vurma. Archer-1 2009 info-icon
Come on, this is a very fragile ecosystem. Too fragile to spare one trout? Burası çok hassas bir ekosistem. Bir alabalık eksilemeyecek kadar mı? Archer-1 2009 info-icon
No, but... Or bass or whatever. What's in here? Değil ama... Ya da levrek veya neyse. Ne var burada? Archer-1 2009 info-icon
Nothing soon, if people like you keep destroying the environment. İnsanlar çevreyi mahvetmeye devam ederse yakında hiçbir şey kalmayacak. Archer-1 2009 info-icon
What? It's one lousy fish. Ne? Bir tanecik balık sonuçta. Archer-1 2009 info-icon
One lousy black rhino, one lousy Bengal tiger. Bir tanecik siyah gergedan, bir tanecik Bengal kaplanı. Archer-1 2009 info-icon
Since when are you such a radical environmentalist? Ne zamandır böyle radikal bir çevreci oldun sen? Archer-1 2009 info-icon
I'm not radical. Well, I mean not anymore. Radikal falan değilim. Yani artık değilim. Archer-1 2009 info-icon
But back in the day... Ama eskiden... ...buranın verimli bir şekilde işlemesi için bir sürü fikrim var. Archer-1 2009 info-icon
PROTESTERS [CHANTING]: Fur is murder! Fur is murder! Fur is murder! Kürk cinayettir! Kürk cinayettir! Kürk cinayettir! Archer-1 2009 info-icon
MAN: There's one. Get her. Go, go, go! İşte bir tanesi geliyor. Hakla şunu. Hadi, hadi! Archer-1 2009 info-icon
How's it feel to be a murderer? Katil olmak nasıl bir his? Tabii balıkçı yakam vardı ama yine de... Archer-1 2009 info-icon
Shall we find out? Birlikte öğrenelim mi? Archer-1 2009 info-icon
Lady, you don't scare me. Dear, this is a.44 Magnum. Beni hiç korkutmuyorsun, bayan. Bu bir 44'lük Magnum, canım. Archer-1 2009 info-icon
You're really not scared, are you? No. Sahiden korkmuyorsun, değil mi? Hayır. Archer-1 2009 info-icon
Then how would you like a job? Madem öyle, bir işe ne dersin? En azından ben seks bağımlısı değilim. Archer-1 2009 info-icon
Three weeks later I was in Tunisia, killing a different man. Üç hafta sonra Tunus'taydım, adamın birini öldürüyordum. Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: Heh, heh, heh. And how and why is that funny? Bunun neresi komik şimdi? Archer-1 2009 info-icon
I forgot about that afro. You know what? Afro saçlarını unutmuştum. Bak ne diyeceğim. Archer-1 2009 info-icon
You looked like Angela Davis had a lovechild with "Sweet" Lou Dunbar. Angela Davis'in "Tatlı" Lou Dunbar'dan olma çocuğu gibiydin. Archer-1 2009 info-icon
Shut up. You. I'm trying to catch us some dinner. Kes sesini. Sen kes. Yemek bulmaya çalışıyorum. Archer-1 2009 info-icon
Lf you'd brought enough food... I wouldn't have beer. Yeterince yemek getirmiş olsaydın... Biram olmazdı. Archer-1 2009 info-icon
Since I can't catch beer... Or a fish. Bira tutamayacağıma göre... Balık da tutamıyorsun. Archer-1 2009 info-icon
Yes, I can. Burt Reynolds is my spirit guide. Tabii ki tutarım. Burt Reynolds benim ruh rehberim. Archer-1 2009 info-icon
Did you say "man crush"? I'm pretty sure it was "shut up." Sana orta ayarda viski getirdim kaçık. "Erkek aşkın" diyorsun yani? Hayır, kesinlikle "kes sesini" diyorum. Archer-1 2009 info-icon
What are your three biggest fears? En büyük üç korkun ne? Archer-1 2009 info-icon
Getting stuck on a boat with you three times. Seninle bir botta üç kere mahsur kalmak. Archer-1 2009 info-icon
Oh, come on. Oh, here we go. Yapma ama. Aha geldi. Archer-1 2009 info-icon
Come here, fishy, fishy. Gel bakalım balıkçık. Archer-1 2009 info-icon
And while you eat humble pie with a side of crow, Lana, I will be dining on trout. Sen bu laflarını utanç içinde yerken ben alabalık yiyor olacağım. Sen git bir öğren. Hayır, yalnız kalamam. Öldürün şunları! Archer-1 2009 info-icon
What the hell is that? What the hell does it look like, Lana? Bu da nedir be? Sence neye benziyor, Lana? Archer-1 2009 info-icon
Shoot it, Archer! Shoot it! Vur şunu, Archer! Vursana! Archer-1 2009 info-icon
Oh, so now it's okay? What happened to your fragile ecosystem? Şimdi vurabiliriz yani, öyle mi? Hassas ekosisteme ne oldu? Archer-1 2009 info-icon
Screw the damn ecosystem. Shoot! You are such a hypocrite. Sokarım ekosistemine! Vur şunu! İkiyüzlünün tekisin! Archer-1 2009 info-icon
I bet you probably eat veal. Süt danası eti de yiyorsundur sen! Archer-1 2009 info-icon
Did you see that? And hear that? What is that? What is that sound? Şunu gördün mü? Duydun mu? Ne oluyor? Bu ses de ne? Archer-1 2009 info-icon
LANA: Oh, you are shitting me. Benimle taşak geçiyorsun. Archer-1 2009 info-icon
How did you shoot the boat? Nasıl oldu da kayığı vurdun? Archer-1 2009 info-icon
Because I was bucking around like a rodeo clown in a barrel. Fıçının içindeki rodeo palyaçosu gibi sallanıyordum da ondan. Zar zor yaşayan bir adam. Archer-1 2009 info-icon
Well, did you at least hit the gator? I don't know. Timsahı vurabildin mi bari? Bilmiyorum. Archer-1 2009 info-icon
I mean, maybe. Great, so maybe he's wounded. Belki vurmuşumdur. Harika, yani belki yaralıdır. Archer-1 2009 info-icon
Oh, right, I forgot he has an arrow sticking out of his head. Doğru ya kafasında sallanan oku unutmuştum. Otomatik silahları olan bilinmeyen sayıdaki teröriste... Archer-1 2009 info-icon
Yeah, I think that's what enraged him. Evet, bence o yüzden kızdı zaten. Archer-1 2009 info-icon
And so now all 20 enraged feet of him is swimming around out there. Şimdi 10 metrelik gövdesiyle etrafımızda kızgın halde yüzüyor. Archer-1 2009 info-icon
In that inky black water. Into which we are currently sinking. Bu simsiyah suyun içinde. Ki şu an o suya batıyoruz. Archer-1 2009 info-icon
Yeah, it's not ideal. Evet, pek hoş olmadı. Archer-1 2009 info-icon
I mean, even if we had more shells. You only brought two shells? Daha çok fişeğimiz olsaydı bile... Sadece iki fişek mi getirdin? Archer-1 2009 info-icon
No, I brought shitloads, thank you. Well, where are they? Hayır bir sürü getirdim, teşekkürler. Neredeler peki? Archer-1 2009 info-icon
And everything else. Diğer eşyaların yanında. Archer-1 2009 info-icon
Still got the cooler though, so... Gerçi hâlâ soğutucumuz var. Archer-1 2009 info-icon
Thank God for small miracles, huh? Küçük mucizeler için Tanrı'ya şükretmeli insan, değil mi? Archer-1 2009 info-icon
Lana. Lana. Archer-1 2009 info-icon
Lana! What? Lana! Ne? Archer-1 2009 info-icon
I said, thank God for small miracles. Küçük mucizeler için Tanrı'ya şükretmeli, dedim. Archer-1 2009 info-icon
I heard you. I know. Duydum. Biliyorum. Archer-1 2009 info-icon
[BOTTLE CAP POPS] Ama önce donarak öleceğim. İki kere kör olası. Archer-1 2009 info-icon
Yeah, why don't you have another one? Well, somebody's got to. Tabii, niye bir tane daha içmiyorsun? Birinin içmesi gerek. Archer-1 2009 info-icon
Since you refuse to help... You don't need help to get drunk. Senin yardım edeceğin yok. Sarhoş olmak için yardıma ihtiyacın yok. Archer-1 2009 info-icon
Oh, please, it takes more than some 3.2... Yapma, sarhoş olmam için yüzde 3'lük alkol oranı... Archer-1 2009 info-icon
Wow, six percent beer. To get Sterling Archer drunk. Vay, yüzde 6'ymış. Sterling Archer'ın sarhoş olması için yetmez. Archer-1 2009 info-icon
Six percent, really? Yeah, so would you lay off? Yüzde altı mıymış harbiden? Artık bırakır mısın içmeyi? Archer-1 2009 info-icon
There is a giant wounded alligator out there... Etrafta yaralı ve dev bir timsah var. Archer-1 2009 info-icon
Holy shit, totally forgot about him. I didn't. Vay anasını, ben onu utmuşum gitmiş. Ben unutmadım. Archer-1 2009 info-icon
More reason for you to get on board with my new plan. Yeni plânıma katılmak için artık daha çok sebebin var demektir. Ama bir litre kavun likörünün bir litre kanın yerini tutmadığını biliyorum artık. Archer-1 2009 info-icon
Is it as idiotic as your other plan? That's how brainstorming works, Lana. Eski plânın kadar gerzekçe mi? Beyin fırtınası böyledir, Lana. Ve cidden diyorum yaşın 18 olur olmaz lütfen beni ara ama... Archer-1 2009 info-icon
It's free form, you come up with a lot of ideas. Serbest takılırsın, ortaya bir sürü fikir atarsın. Archer-1 2009 info-icon
Yeah, like using the pipeline to set the entire swamp on fire. Evet, tüm bataklığı ateşe vermek için boru hattını kullanmak gibi. Archer-1 2009 info-icon
Which, yes, bad idea, but it got me thinking about chemical reactions. Tamam o kötü bir fikirdi ama kimyasal tepkimeler hakkında düşünmemi sağladı. Archer-1 2009 info-icon
Like alcohol's effect on the brain? No, like the reaction between... Alkolün beyin üstündeki etkileri gibi mi mesela? Archer-1 2009 info-icon
[BURPS] 90 kiloluk bir şerefsiz asılıyor da ondan. Archer-1 2009 info-icon
...and a fun, sexy little molecule I like to call dihydrogen monoxide. ...iki hidrojen bir oksijen tabir ettiğimiz... Archer-1 2009 info-icon
Combine them in a sealed container and you've got yourself... Kapalı bir kutunun içinde ikisini karıştırırsan... Archer-1 2009 info-icon
Some kind of dry ice bomb? Ugh! Yes, ruiner of explanations. Kuru buz bomban olur. Evet, açıklama bozucu seni. Archer-1 2009 info-icon
I was building to that, but yes. Well, we got plenty of water. Lafı oraya getirecektim ama evet. Sudan bol bir şeyimiz yok. Archer-1 2009 info-icon
No, the swamp's too dirty, it's full of... Hayır, bataklık çok pis, timsahlar ne sıçıyorsa onla dolu... Archer-1 2009 info-icon
They don't eat people. They eat people all the time. Timsahlar insan yemez. Hep yedikleri şeydir. Archer-1 2009 info-icon
They don't... Sarasota County, Florida. Yemezler. Geçen yıl, Sarasota İlçesi, Florida. Archer-1 2009 info-icon
Chet Willard, age 16, swimming in the Oak River Canal, killed by an 11 footer. Chet Willard, yaş 16. Oak Nehri Kanalı'nda yüzerken... Archer-1 2009 info-icon
Two years ago, Chatham County, Georgia... İki yıl önce, Chatham İlçesi, Georgia. Archer-1 2009 info-icon
...Ruth Baker, age 39, killed in her backyard by a 10 footer. Ruth Baker, yaş 39. Arka bahçesinde... Archer-1 2009 info-icon
Archer. Same year, Pinellas County, Florida... Archer. Aynı yıl, Pinellas İlçesi, Florida. Teker döndürmeye o zaman. Her neyse. Archer-1 2009 info-icon
...Walter Jakes, age 70, and his dog, killed by a 12 footer. Walter Jakes, yaş 70. Köpeğiyle birlikte... Archer-1 2009 info-icon
Three years ago, Dade County... Archer! Üç yıl önce, Dade ilçesi... Archer! Archer-1 2009 info-icon
What are your three biggest fears? Archer? En büyük üç korkun nedir? Archer? Archer-1 2009 info-icon
Alligators, by far the biggest. Timsahlar. En büyük korkum. Archer-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4582
  • 4583
  • 4584
  • 4585
  • 4586
  • 4587
  • 4588
  • 4589
  • 4590
  • 4591
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim