Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4682
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Write that down. | Yazsana bunu. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I don't think it's mine. | Bunun bana ait olduğunu sanmıyorum. | Are You Here-1 | 2013 | |
| It's gonna take time. | Vakit alacak elbet. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I just wish it was some crippling depression, | Keşke bu hüsran yerine felç edici bir depresyonda olsam. | Are You Here-1 | 2013 | |
| How do you all live here without looking | Atlamak için yüksek bir yer olmayan bu yerde nasıl yaşıyorsunuz ki? | Are You Here-1 | 2013 | |
| I can't sell you on life. | Seni yaşamaya ikna edemem. | Are You Here-1 | 2013 | |
| 'Cause there's nothing to it! [SOBS] | Çünkü bunun için hiçbir sebep yok. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Nothing at all. [SOBS] | Hem de hiç. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Life doesn't stand up to thinking. | Hayat düşünmeye mani değil ki. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Smell the air out there. There are wonders. | Dışarıdaki havayı kokla. Mucizeler var. | Are You Here-1 | 2013 | |
| All I feel is time passing. It's overwhelming. | Tek hissettiğim zamanın geçmesi. Bunaltıcı. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I wasted so much. | Çok zaman harcadım. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I gobbled it all down without even tasting it. | Tadına bile varamadan silip süpürdüm. | Are You Here-1 | 2013 | |
| So start over. | Öyleyse baştan başla. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Just like that? | Öylece? | Are You Here-1 | 2013 | |
| I'm sorry, I'm gonna give it ten more minutes, | Kusura bakma, bir on dakika daha bekleyeceğim, tabi mümkünse. | Are You Here-1 | 2013 | |
| That's decaf, right? | Kafeinsiz, değil mi? | Are You Here-1 | 2013 | |
| Sorry I'm late. | Üzgünüm, geç kaldım. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Oh, my god, you shaved. | Aman tanrım, tıraş olmuşsun. | Are You Here-1 | 2013 | |
| What can I say. You know how erratic I am. | Ne diyebilirim ki, ne kadar değişken olduğumu bilirsin. | Are You Here-1 | 2013 | |
| What did you want to talk to me about, ben? | Benimle ne konuşmak istiyordun Ben? | Are You Here-1 | 2013 | |
| Actually, I wanted to thank you. | Aslında sana teşekkür etmek istedim. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Look, I didn't wait 40 minutes | Kavga edelim diye 40 dakika bekletmedin herhalde. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Terry, I mean it. I can't help but think | Terry, ciddiyim. Bütün bu olanlara rağmen... | Are You Here-1 | 2013 | |
| that even through all this, | ...babamın her şeyin üstesinden... | Are You Here-1 | 2013 | |
| that what dad wanted was for us to deal with all this together. | ...hep beraber gelmemizi isterdi düşüncesini kafamdan atamıyorum. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I'm sorry, but I know you're only one sentence away | Üzgünüm ama, sadece bir cümle sonra marketi... | Are You Here-1 | 2013 | |
| from telling me that you want to turn the store | ...1850 model, balina yağı ile falan çalışan... | Are You Here-1 | 2013 | |
| into an 1850s laundromat that runs on whale oil or something. | ...bir çamaşırhaneye çevirelim diyeceğini biliyorum. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Except god forbid anybody hurt a whale. | Tabi allah muhafaza birisi bir balinayı yaralarsa. | Are You Here-1 | 2013 | |
| [LAUGHS] no. | Hayır. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I have become... [CHUCKLES] | Ben aslında sınırlarımın farkındayım. | Are You Here-1 | 2013 | |
| and I guess what I'm saying is, is that | Ve sanırım sana söylemek istediğim şey... | Are You Here-1 | 2013 | |
| whatever you have in mind, I'm okay with. | ...senin kafanda ne varsa bana uyacağı. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Excuse me? Are you wearing a wire? | Anlamadım? Üzerinde dinleme cihazı falan mı var? | Are You Here-1 | 2013 | |
| Well, I've been tossing around the idea | Benim aklımdaki düşünce... | Are You Here-1 | 2013 | |
| And profitable? Is that a sin? | Ve daha karlı? Bu günah mı? | Are You Here-1 | 2013 | |
| No, that's good, that's what I wanted to hear, | Hayır, bu iyi, benim de duymak istediğim buydu. | Are You Here-1 | 2013 | |
| because I have some plans for the farm. | Çünkü çiftlikle ilgili kafamda bazı fikirler var. | Are You Here-1 | 2013 | |
| What, give it to angela? [CHUCKLES] perfect. | Ne gibi, Angela'ya devretmek gibi mi? Mükemmel. | Are You Here-1 | 2013 | |
| You don't even know her. Yeah, I know that she has | Onu tanımıyorsun bile. Evet, ailemdeki bütün... | Are You Here-1 | 2013 | |
| some freaky power over all the men in my family, | ...erkeklerin üzerinde garip bir etkisi var ve... | Are You Here-1 | 2013 | |
| and that probably comes from under her sundress. | ...bu etkinin kaynağı o askılı elbiselerinin altında gizli. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Terry, I'm asking you, please, don't talk about her like that. | Terry, senden rica ediyorum, lütfen onun hakkında böyle konuşma. | Are You Here-1 | 2013 | |
| It's a million dollars of undeveloped land. | Bir milyon dolarlık işlenmemiş arazi. | Are You Here-1 | 2013 | |
| And that's why I want to have a say about what happens to it. | İşte bu yüzden oraya ne olacağını ben söylemeliyim. | Are You Here-1 | 2013 | |
| And you get lunch. | Ve yemeğe çıkacaksınız. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Look, whatever it takes. | Bak, ne gerekiyorsa. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I just don't want it to be like this anymore. | Ben artık böyle olmak istemiyorum. | Are You Here-1 | 2013 | |
| You look just like dad. | Aynı babama benziyorsun. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Okay, we feed in 15 seconds. Come on, people! | Pekala millet, 15 saniyeye canlı yayındayız, hadi arkadaşlar! | Are You Here-1 | 2013 | |
| I don't have a fucking image. | Görüntüm nerede benim. | Are You Here-1 | 2013 | |
| All right, this is a newsroom. | Burası haber odası. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Can I get some people walking back and forth, please? | Sağa sola boş boş yürüyen birkaç eleman alabilir miyim lütfen? | Are You Here-1 | 2013 | |
| And let's clean up this... oh, forget it. | Ve burayı pisliği temizle... boş verin. | Are You Here-1 | 2013 | |
| as promised, we're continuing to track this storm, | Söz verdiğimiz gibi fırtınayı takibe devam ediyoruz. | Are You Here-1 | 2013 | |
| now, from the national weather service, | Artık ulusal hava durumu merkezince... | Are You Here-1 | 2013 | |
| known officially as "hurricane gordon," | ...bilinen resmi adıyla "Gordon kasırgası"... | Are You Here-1 | 2013 | |
| about to make landfall just south of charleston here. | ...Charleston'ın güneyini vurmak üzere. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Expect 85 mile per hour winds and flooding, | Rüzgarın hızının 135 km/saat olması ve... | Are You Here-1 | 2013 | |
| 2 to 3 inches per hour. | ...santimetrekareye 6 7 cm yağmur bekleniyor. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Now, you folks in the area, | Orada yaşayan halkın devlet yardımıyla veya kendilerinin... | Are You Here-1 | 2013 | |
| just get yourselves out of there. | ...bir an önce o bölgeyi terk etmesi gerekiyor. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Your lives are a hell of a lot more important than your houses. | Hayatlarınız evlerinizden çok daha değerlidir. | Are You Here-1 | 2013 | |
| This is steve dallas in the channel 18 storm center. | Ben Steve Dallas, Kanal 18 fırtına merkezinden bildiriyorum. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Stay dry and stay safe. | Kuru kalın, güvende kalın. | Are You Here-1 | 2013 | |
| And we're out. | Çıktık. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Nicely done! Yes! | İyi kıvırdın! Evet! | Are You Here-1 | 2013 | |
| I love that bit about the people down in charleston. | Charleston'daki insanlarla ilgili kısma bayıldım. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Our local old ladies are gonna cream! | Bizim yaşlı hatunların altını su basacak. | Are You Here-1 | 2013 | |
| And from what delia tells me, this is hell of a storm. | Delia'nın söylediğine göre fırtına çok feciymiş. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Those people needed to be warned. | Bu insanların uyarılması gerekiyordu. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Yeah, well, those people lost power six hours ago. | Evet, o insanların altı saat önce elektriği kesildi. | Are You Here-1 | 2013 | |
| They're not watching tv. | TV izlemiyorsun ki. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Jesus. Really? | Tanrım. Gerçekten mi? | Are You Here-1 | 2013 | |
| So why the hell are we doing this? | Peki biz ne bok yemeye bu yayını yapıyoruz? | Are You Here-1 | 2013 | |
| Local people are interested. They might run us national, | Yerel izleyicimiz ilgileniyor. Belki bizi ulusal yayınlarlar... | Are You Here-1 | 2013 | |
| unless those douchebags in baltimore snake us again. | ...tabi Baltimore'daki o hıyarlar yine götlük yapmazsa. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I don't want to bother you. Oh. | Seni rahatsız etmek istemiyorum. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I'm just going through some of your dad's stuff. | Ben sadece babanın bazı şeylerini toparlıyordum. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I probably should've buried him in his madras shorts. | Belki de onu bu pamuklu şortuyla gömmeliydim. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Would have felt more like a vacation. | Daha çok tatildeymiş havası verirdi. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I talked to terry like you suggested. | Söylediğin gibi Terry ile konuştum. | Are You Here-1 | 2013 | |
| It wasn't bad, right? It was great. | Kötü değildi, değil mi? Harikaydı. | Are You Here-1 | 2013 | |
| And, um, the other night too. | Åey, geçen gece de öyleydi. | Are You Here-1 | 2013 | |
| That really happened, didn't it? | O gerçekten oldu, değil mi? | Are You Here-1 | 2013 | |
| Yes. Yes, it did. | Evet, evet oldu. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I can't tell you how much that meant. | Ne kadar anlamlı olduğunu sana anlatamam. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Well, someone had to welcome you back to the world. | Birinin sana dünyaya yeniden hoş geldin demesi gerekiyordu. | Are You Here-1 | 2013 | |
| How did you end up with my dad? | Ne oldu da babama bağlandın? | Are You Here-1 | 2013 | |
| Uh... i guess it was all this. | Sanırım bütün bunlardan sebep. | Are You Here-1 | 2013 | |
| It's hard to resist the temptation | Normal bir hayatın cazibesine karşı koymak zordu. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I know you told dad you didn't want anything. | Babama bir şey istemediğini söylediğini biliyorum. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Yeah, I said that, and I really meant it, | Evet, öyle söyledim ve bu konuda ciddiydim. | Are You Here-1 | 2013 | |
| but you think he would have just given me | Ama galiba bana küçük, minicik bir şey vermeliydi diye düşünüyorsun. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Anything, just for sentimental reasons, a gesture. | Ne olursa, sadece duygusal sebeplerden, bir jest. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Well, you deserve whatever you want. | İstediğin her şeyi hak ediyorsun sen. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I could try to find a way to... No, no, no. | Bir hal çaresi bulmak için elimden... Hayır, hayır. | Are You Here-1 | 2013 | |
| [LAUGHS] not from you. | Senden değil. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I mean, it's sweet, thank you, but... | Yani çok tatlısın, teşekkür ederim ama, aynı şey değil. | Are You Here-1 | 2013 |