• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4682

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Write that down. Yazsana bunu. Are You Here-1 2013 info-icon
I don't think it's mine. Bunun bana ait olduğunu sanmıyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
It's gonna take time. Vakit alacak elbet. Are You Here-1 2013 info-icon
I just wish it was some crippling depression, Keşke bu hüsran yerine felç edici bir depresyonda olsam. Are You Here-1 2013 info-icon
How do you all live here without looking Atlamak için yüksek bir yer olmayan bu yerde nasıl yaşıyorsunuz ki? Are You Here-1 2013 info-icon
I can't sell you on life. Seni yaşamaya ikna edemem. Are You Here-1 2013 info-icon
'Cause there's nothing to it! [SOBS] Çünkü bunun için hiçbir sebep yok. Are You Here-1 2013 info-icon
Nothing at all. [SOBS] Hem de hiç. Are You Here-1 2013 info-icon
Life doesn't stand up to thinking. Hayat düşünmeye mani değil ki. Are You Here-1 2013 info-icon
Smell the air out there. There are wonders. Dışarıdaki havayı kokla. Mucizeler var. Are You Here-1 2013 info-icon
All I feel is time passing. It's overwhelming. Tek hissettiğim zamanın geçmesi. Bunaltıcı. Are You Here-1 2013 info-icon
I wasted so much. Çok zaman harcadım. Are You Here-1 2013 info-icon
I gobbled it all down without even tasting it. Tadına bile varamadan silip süpürdüm. Are You Here-1 2013 info-icon
So start over. Öyleyse baştan başla. Are You Here-1 2013 info-icon
Just like that? Öylece? Are You Here-1 2013 info-icon
I'm sorry, I'm gonna give it ten more minutes, Kusura bakma, bir on dakika daha bekleyeceğim, tabi mümkünse. Are You Here-1 2013 info-icon
That's decaf, right? Kafeinsiz, değil mi? Are You Here-1 2013 info-icon
Sorry I'm late. Üzgünüm, geç kaldım. Are You Here-1 2013 info-icon
Oh, my god, you shaved. Aman tanrım, tıraş olmuşsun. Are You Here-1 2013 info-icon
What can I say. You know how erratic I am. Ne diyebilirim ki, ne kadar değişken olduğumu bilirsin. Are You Here-1 2013 info-icon
What did you want to talk to me about, ben? Benimle ne konuşmak istiyordun Ben? Are You Here-1 2013 info-icon
Actually, I wanted to thank you. Aslında sana teşekkür etmek istedim. Are You Here-1 2013 info-icon
Look, I didn't wait 40 minutes Kavga edelim diye 40 dakika bekletmedin herhalde. Are You Here-1 2013 info-icon
Terry, I mean it. I can't help but think Terry, ciddiyim. Bütün bu olanlara rağmen... Are You Here-1 2013 info-icon
that even through all this, ...babamın her şeyin üstesinden... Are You Here-1 2013 info-icon
that what dad wanted was for us to deal with all this together. ...hep beraber gelmemizi isterdi düşüncesini kafamdan atamıyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
I'm sorry, but I know you're only one sentence away Üzgünüm ama, sadece bir cümle sonra marketi... Are You Here-1 2013 info-icon
from telling me that you want to turn the store ...1850 model, balina yağı ile falan çalışan... Are You Here-1 2013 info-icon
into an 1850s laundromat that runs on whale oil or something. ...bir çamaşırhaneye çevirelim diyeceğini biliyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
Except god forbid anybody hurt a whale. Tabi allah muhafaza birisi bir balinayı yaralarsa. Are You Here-1 2013 info-icon
[LAUGHS] no. Hayır. Are You Here-1 2013 info-icon
I have become... [CHUCKLES] Ben aslında sınırlarımın farkındayım. Are You Here-1 2013 info-icon
and I guess what I'm saying is, is that Ve sanırım sana söylemek istediğim şey... Are You Here-1 2013 info-icon
whatever you have in mind, I'm okay with. ...senin kafanda ne varsa bana uyacağı. Are You Here-1 2013 info-icon
Excuse me? Are you wearing a wire? Anlamadım? Üzerinde dinleme cihazı falan mı var? Are You Here-1 2013 info-icon
Well, I've been tossing around the idea Benim aklımdaki düşünce... Are You Here-1 2013 info-icon
And profitable? Is that a sin? Ve daha karlı? Bu günah mı? Are You Here-1 2013 info-icon
No, that's good, that's what I wanted to hear, Hayır, bu iyi, benim de duymak istediğim buydu. Are You Here-1 2013 info-icon
because I have some plans for the farm. Çünkü çiftlikle ilgili kafamda bazı fikirler var. Are You Here-1 2013 info-icon
What, give it to angela? [CHUCKLES] perfect. Ne gibi, Angela'ya devretmek gibi mi? Mükemmel. Are You Here-1 2013 info-icon
You don't even know her. Yeah, I know that she has Onu tanımıyorsun bile. Evet, ailemdeki bütün... Are You Here-1 2013 info-icon
some freaky power over all the men in my family, ...erkeklerin üzerinde garip bir etkisi var ve... Are You Here-1 2013 info-icon
and that probably comes from under her sundress. ...bu etkinin kaynağı o askılı elbiselerinin altında gizli. Are You Here-1 2013 info-icon
Terry, I'm asking you, please, don't talk about her like that. Terry, senden rica ediyorum, lütfen onun hakkında böyle konuşma. Are You Here-1 2013 info-icon
It's a million dollars of undeveloped land. Bir milyon dolarlık işlenmemiş arazi. Are You Here-1 2013 info-icon
And that's why I want to have a say about what happens to it. İşte bu yüzden oraya ne olacağını ben söylemeliyim. Are You Here-1 2013 info-icon
And you get lunch. Ve yemeğe çıkacaksınız. Are You Here-1 2013 info-icon
Look, whatever it takes. Bak, ne gerekiyorsa. Are You Here-1 2013 info-icon
I just don't want it to be like this anymore. Ben artık böyle olmak istemiyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
You look just like dad. Aynı babama benziyorsun. Are You Here-1 2013 info-icon
Okay, we feed in 15 seconds. Come on, people! Pekala millet, 15 saniyeye canlı yayındayız, hadi arkadaşlar! Are You Here-1 2013 info-icon
I don't have a fucking image. Görüntüm nerede benim. Are You Here-1 2013 info-icon
All right, this is a newsroom. Burası haber odası. Are You Here-1 2013 info-icon
Can I get some people walking back and forth, please? Sağa sola boş boş yürüyen birkaç eleman alabilir miyim lütfen? Are You Here-1 2013 info-icon
And let's clean up this... oh, forget it. Ve burayı pisliği temizle... boş verin. Are You Here-1 2013 info-icon
as promised, we're continuing to track this storm, Söz verdiğimiz gibi fırtınayı takibe devam ediyoruz. Are You Here-1 2013 info-icon
now, from the national weather service, Artık ulusal hava durumu merkezince... Are You Here-1 2013 info-icon
known officially as "hurricane gordon," ...bilinen resmi adıyla "Gordon kasırgası"... Are You Here-1 2013 info-icon
about to make landfall just south of charleston here. ...Charleston'ın güneyini vurmak üzere. Are You Here-1 2013 info-icon
Expect 85 mile per hour winds and flooding, Rüzgarın hızının 135 km/saat olması ve... Are You Here-1 2013 info-icon
2 to 3 inches per hour. ...santimetrekareye 6 7 cm yağmur bekleniyor. Are You Here-1 2013 info-icon
Now, you folks in the area, Orada yaşayan halkın devlet yardımıyla veya kendilerinin... Are You Here-1 2013 info-icon
just get yourselves out of there. ...bir an önce o bölgeyi terk etmesi gerekiyor. Are You Here-1 2013 info-icon
Your lives are a hell of a lot more important than your houses. Hayatlarınız evlerinizden çok daha değerlidir. Are You Here-1 2013 info-icon
This is steve dallas in the channel 18 storm center. Ben Steve Dallas, Kanal 18 fırtına merkezinden bildiriyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
Stay dry and stay safe. Kuru kalın, güvende kalın. Are You Here-1 2013 info-icon
And we're out. Çıktık. Are You Here-1 2013 info-icon
Nicely done! Yes! İyi kıvırdın! Evet! Are You Here-1 2013 info-icon
I love that bit about the people down in charleston. Charleston'daki insanlarla ilgili kısma bayıldım. Are You Here-1 2013 info-icon
Our local old ladies are gonna cream! Bizim yaşlı hatunların altını su basacak. Are You Here-1 2013 info-icon
And from what delia tells me, this is hell of a storm. Delia'nın söylediğine göre fırtına çok feciymiş. Are You Here-1 2013 info-icon
Those people needed to be warned. Bu insanların uyarılması gerekiyordu. Are You Here-1 2013 info-icon
Yeah, well, those people lost power six hours ago. Evet, o insanların altı saat önce elektriği kesildi. Are You Here-1 2013 info-icon
They're not watching tv. TV izlemiyorsun ki. Are You Here-1 2013 info-icon
Jesus. Really? Tanrım. Gerçekten mi? Are You Here-1 2013 info-icon
So why the hell are we doing this? Peki biz ne bok yemeye bu yayını yapıyoruz? Are You Here-1 2013 info-icon
Local people are interested. They might run us national, Yerel izleyicimiz ilgileniyor. Belki bizi ulusal yayınlarlar... Are You Here-1 2013 info-icon
unless those douchebags in baltimore snake us again. ...tabi Baltimore'daki o hıyarlar yine götlük yapmazsa. Are You Here-1 2013 info-icon
I don't want to bother you. Oh. Seni rahatsız etmek istemiyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
I'm just going through some of your dad's stuff. Ben sadece babanın bazı şeylerini toparlıyordum. Are You Here-1 2013 info-icon
I probably should've buried him in his madras shorts. Belki de onu bu pamuklu şortuyla gömmeliydim. Are You Here-1 2013 info-icon
Would have felt more like a vacation. Daha çok tatildeymiş havası verirdi. Are You Here-1 2013 info-icon
I talked to terry like you suggested. Söylediğin gibi Terry ile konuştum. Are You Here-1 2013 info-icon
It wasn't bad, right? It was great. Kötü değildi, değil mi? Harikaydı. Are You Here-1 2013 info-icon
And, um, the other night too. Şey, geçen gece de öyleydi. Are You Here-1 2013 info-icon
That really happened, didn't it? O gerçekten oldu, değil mi? Are You Here-1 2013 info-icon
Yes. Yes, it did. Evet, evet oldu. Are You Here-1 2013 info-icon
I can't tell you how much that meant. Ne kadar anlamlı olduğunu sana anlatamam. Are You Here-1 2013 info-icon
Well, someone had to welcome you back to the world. Birinin sana dünyaya yeniden hoş geldin demesi gerekiyordu. Are You Here-1 2013 info-icon
How did you end up with my dad? Ne oldu da babama bağlandın? Are You Here-1 2013 info-icon
Uh... i guess it was all this. Sanırım bütün bunlardan sebep. Are You Here-1 2013 info-icon
It's hard to resist the temptation Normal bir hayatın cazibesine karşı koymak zordu. Are You Here-1 2013 info-icon
I know you told dad you didn't want anything. Babama bir şey istemediğini söylediğini biliyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
Yeah, I said that, and I really meant it, Evet, öyle söyledim ve bu konuda ciddiydim. Are You Here-1 2013 info-icon
but you think he would have just given me Ama galiba bana küçük, minicik bir şey vermeliydi diye düşünüyorsun. Are You Here-1 2013 info-icon
Anything, just for sentimental reasons, a gesture. Ne olursa, sadece duygusal sebeplerden, bir jest. Are You Here-1 2013 info-icon
Well, you deserve whatever you want. İstediğin her şeyi hak ediyorsun sen. Are You Here-1 2013 info-icon
I could try to find a way to... No, no, no. Bir hal çaresi bulmak için elimden... Hayır, hayır. Are You Here-1 2013 info-icon
[LAUGHS] not from you. Senden değil. Are You Here-1 2013 info-icon
I mean, it's sweet, thank you, but... Yani çok tatlısın, teşekkür ederim ama, aynı şey değil. Are You Here-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4677
  • 4678
  • 4679
  • 4680
  • 4681
  • 4682
  • 4683
  • 4684
  • 4685
  • 4686
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim