• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4792

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Give me the phone. Telefonu geri ver. Telefonu geri aldı. Arrow-1 2012 info-icon
You were with him? Onunla mıydın bir de? Sarah öldüğünde... Arrow-1 2012 info-icon
If it meant breaking the law, Hem kanunu ihlal edip hem de ona yakın olanlara yalan söyletecekse, hayır. Arrow-1 2012 info-icon
Bring someone over from our London office, perhaps. Londra ofisimizden birini getirseniz mesela. Arrow-1 2012 info-icon
It's not solely a matter of the day to day operations. Mesele günlük işlerin yürütülmesi değil. Arrow-1 2012 info-icon
We have accountants and the vice presidents to do that. O işleri yapmak için muhasebeciler ve başkan yardımcıları var. Arrow-1 2012 info-icon
It's about perception. Public confidence. Sorun nasıl algılanacağında. Kamu güveni açısından. Arrow-1 2012 info-icon
Ned, the company will be fine. Ned, şirkete bir şey olmaz. Arrow-1 2012 info-icon
I don't mean to be indelicate, Kaba olmak istemiyorum ama Queen Holding'in... Arrow-1 2012 info-icon
in five years that the CEO ...bir yöneticisi, bilinmeyen durumlar nedeniyle ikinci defa ortadan kayboluyor. Arrow-1 2012 info-icon
I don't need you to remind me of that. Bunu bana hatırlatmana gerek yok. Arrow-1 2012 info-icon
The last thing I want to do is upset you. Sizi kesinlikle üzmek istemiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Well, then you should consider this visit doubly disappointing. O halde bana yaptığınız bu ziyareti son derece moral bozucu olarak değerlendirin. Arrow-1 2012 info-icon
Good day. İyi günler dilerim. Arrow-1 2012 info-icon
Who was that? Kimdi o? Ned Foster. Arrow-1 2012 info-icon
The C.O.O. of the company. Şirketin baş işletme görevlisi. Annemin Walter'in yerine geçmesini istiyor. Arrow-1 2012 info-icon
He says that the company's stock price has been damaged Walter'in ortadan kaybolmasının, şirket hisselerine... Arrow-1 2012 info-icon
But I told him that I needed to be at home, for my family. Ben de ona, evde, ailemin yanında olmam gerektiğini söyledim. Arrow-1 2012 info-icon
Mom... Anne... Biz gayet iyiyiz. Arrow-1 2012 info-icon
We can manage here without you. Sensiz de halledebiliriz. Arrow-1 2012 info-icon
This sounds like something everyone needs you to do. Bu, herkesin yapmanı istediği bir şeymiş gibi görünüyor. Arrow-1 2012 info-icon
Well, maybe I don't care what everyone needs. Belki de insanların ne istediği umurumda değildir. Arrow-1 2012 info-icon
She's going to be all right, Thea. Annemiz iyi olacak, Thea. Arrow-1 2012 info-icon
Mr. Queen, we're going to have to get going Bay Queen, dişçi randevunuza yetişmek istiyorsanız... Arrow-1 2012 info-icon
if you want to make your dentist appointment. ...hemen yola çıkmamız gerekiyor. Hemen, efendim. Arrow-1 2012 info-icon
Eyewitnesses place a '72 Ford pick up at the scene Bir görgü tanığı 1972 model bir kamyoneti Danny de La Vega'nin öldüğü yerde görmüş. Arrow-1 2012 info-icon
Stagg Chemical lit up ten minutes ago. On dakika sonra Stegg Kimya alevler içinde kalmış. Arrow-1 2012 info-icon
I hacked into Stagg's video security feeds. Stagg'in kamera görüntülerine sızdım. Fabrikanın oradaki sokakta park edilmişti. Arrow-1 2012 info-icon
Same pick up. Aynı kamyonet. Eşyaların arabada. Arrow-1 2012 info-icon
Oliver, by the time I get someone on the phone Oliver, beni biraz olsun dinleyecek birini... Arrow-1 2012 info-icon
who will even listen to me, at least one of those fireman ...bulana dek, o itfaiyecilerden en azından biri daha ölmüş olacak. Arrow-1 2012 info-icon
They need the man in the hood. Başlıklı adama ihtiyaçları var. Arrow-1 2012 info-icon
I have contact. Two clicks southwest. Buldum gibi. 2 kilometre güneybatıda. Arrow-1 2012 info-icon
Portable one to Deputy Chief Seven. Portatif 1'den Şef Yardımcısı 7'ye. İçeride sivil yok. Arrow-1 2012 info-icon
Copy that. Bail out and wait for second in companies. Anlaşıldı tamam. Çık ve yedek birlikleri bekle. Arrow-1 2012 info-icon
I have some information for you. Birkaç şey öğrendim. Arrow-1 2012 info-icon
The killer drives a 1970s Ford pick up. Katil, 1970 model Ford kamyonet sürüyor. Arrow-1 2012 info-icon
There is a scar on his left wrist from a severe burn Sol bileğinde yanık izi ve hemen altında da ateşböceği dövmesi var. Arrow-1 2012 info-icon
Well, then you must have gotten pretty close to him. Adama bayağı yaklaşmış olmalısın o zaman. Arrow-1 2012 info-icon
All the men in Engine Company 15 15'inci İtfaiye birliğindeki her adamın elinde ateşböceği dövmesi vardır. Arrow-1 2012 info-icon
Any one of them could be the killer. Herhangi biri katil olabilir. Bu bilgiyle ben ne yapayım? Arrow-1 2012 info-icon
Whatever you would have done before you met me. Beni tanımadan önce ne yapıyorsan onu. Arrow-1 2012 info-icon
Who was on the phone? Telefondaki kimdi? Yanlış numara. Arrow-1 2012 info-icon
So Laurel's on her own against a murderer Demek Laurel'i insanları yakan katille başbaşa bıraktın? Arrow-1 2012 info-icon
I can't right every wrong in this city. Şehirdeki her sorunu ben halledemem. O kısmını anlıyorum, Oliver. Ben Diggle. Bir sorunumuz var. Hemen oradan çık ve beni ara. Arrow-1 2012 info-icon
But maybe you're not back to 100% like you thought. Belki de düşündüğün gibi tamamen hazır değilsindir. Arrow-1 2012 info-icon
Maybe I'm not. Belki değilimdir. Arrow-1 2012 info-icon
And clearly, your problem isn't physical. Bir de asıl sorununun fiziksel olmadığını. Arrow-1 2012 info-icon
I never said I had a problem! You didn't have to, Oliver. Sorunumun olduğunu söylemedim! Söylemene gerek yoktu, Oliver. Arrow-1 2012 info-icon
But this guy, the other archer, Şu adam var ya, diğer okçu hani... senin kafana girip, senden bir şey almış. Arrow-1 2012 info-icon
He took whatever's in your heart Binalardan atlayarak, kötüleri yakalamanı sağlayan şeyi kalbinden söküp almış. Arrow-1 2012 info-icon
Thank you for the analysis. Analiz için sağ ol. Arrow-1 2012 info-icon
But until you're ready to take a hold of the fear that's in you, İçindeki korkuyu kontrolün altına almaya hazır değilsen... Arrow-1 2012 info-icon
you might as well let that archer kill you. ...o halde bırak o okçu seni öldürsün. Arrow-1 2012 info-icon
Text from Tommy. Tommy mesaj attı. Arrow-1 2012 info-icon
I need to run an errand for the benefit İtfaiyeci teşkilatı bağış gecesi için... Arrow-1 2012 info-icon
at the firemen's station. Maybe while you're at it, ...yapmam gereken bir şey var. Hazır oradayken... Arrow-1 2012 info-icon
you can let me know if you still want to be a vigilante ...kanunsuz olarak mı kalacağını yoksa gece kulübü sahibi mi olacağını haber verirsin. Arrow-1 2012 info-icon
What are you doing here? Burada ne işin var? Joanne'ye Danny'nin dolabındakileri alacağımı söyledim. Arrow-1 2012 info-icon
Tommy sent me over to make sure Tommy, bağış gecesi için davetiye listesinin... Arrow-1 2012 info-icon
the guest list for the firemen's gala was accurate. ...doğru olduğundan kesin emin olmamı rica etti. Arrow-1 2012 info-icon
Tommy's been working very hard on that. Tommy çok çalışıyor bu konuda. Arrow-1 2012 info-icon
It's very generous of you, Oliver. Çok cömertsin, Oliver. Pek sayılmaz. Arrow-1 2012 info-icon
Speaking of Tommy, Hazır Tommy'den bahsetmişken... Arrow-1 2012 info-icon
he told me that you're being very protective of your drawers. ...bana çekmecen konusunda çok tutucu olduğunu söyledi de. Arrow-1 2012 info-icon
This is not a fancy term for your underwear. Süslü bir ifadeyle iç çamaşırlarını ima etmeye çalışmıyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Are you and I seriously having this discussion? Cidden bu konuşmayı yapacak mıyız? Arkadaşız sonuçta. Arrow-1 2012 info-icon
Yes. Evet. Tommy çekmece istedi. Arrow-1 2012 info-icon
And this is bad? Bu kötü bir şey mi? Değil. Arrow-1 2012 info-icon
It's just... Yalnızca... Arrow-1 2012 info-icon
I'm an all or nothing type of girl. Tarz olarak, ya tamamen varımdır, yoksa hiç yokumdur. Arrow-1 2012 info-icon
First it's a drawer, Önce çekmeceyle başlar, sonra dolabımda bir yere sahip olur... Arrow-1 2012 info-icon
half my rent, it's half my life. ...sonra kiramın yarısı, hayatım yarısı derken uzar gider. Arrow-1 2012 info-icon
Am I really ready to do that with Tommy? Bunu Tommy'yle yapmaya hazır mıyım? Arrow-1 2012 info-icon
You could take it slow. Ağırdan alabilirsin. Ben işleri ağırdan almam, unuttun mu? Arrow-1 2012 info-icon
I close my eyes and I jump, Gözlerimi kapatır ve olaya dalarım, aynı senin gibi. Arrow-1 2012 info-icon
I think that's why we spooked each other. Bence birbirimizi korkutmamızın asıl nedeni buydu. Arrow-1 2012 info-icon
Our feelings... our fears, they control us, Hislerimiz, korkularımız... Bizleri kontrol eder. Tam tersi değil. Arrow-1 2012 info-icon
There are eight firemen in this picture. Biraz araştırma yaptım. Bu resimde tam sekiz itfaiyeci vardı. Arrow-1 2012 info-icon
You called yourselves the fireflies. Siz kendinize ateşböcekleri diyordunuz. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah, well, that station house was shut down a few years back. Evet ama o birlik birkaç yıl önce kapatıldı. Arrow-1 2012 info-icon
All the guys went to different companies, so... Buradaki adamların hepsi de ayrı yerlere tayin oldular, bu yüzden... Arrow-1 2012 info-icon
Four of these men are now dead. Bu adamların dördü öldü. İşlerimizin hepsi o kadar kolay değildir, Bayan Lance. Arrow-1 2012 info-icon
But three of them died within the last six weeks, O adamların üçü son altı hafta içinde öldü. Bu adam hariç. Arrow-1 2012 info-icon
Garfield Lynns. He died two years ago Garfield Lynns. İki yıl önce Nodell kulesi trajedisinde ölmüş. Arrow-1 2012 info-icon
Did you forget something, Mr. Queen? Bir şey mi unuttunuz, Bay Queen? Arrow-1 2012 info-icon
Just wanted to see if my friend there needed some help. Arkadaşımın yardıma ihtiyacı olup olmadığını kontrol ediyordum sadece. Arrow-1 2012 info-icon
What was the Nodell Tower? Nodell kulesi de ne? Bunu nasıl hatırlamazsınız? Hayır diyebilirsin. Arrow-1 2012 info-icon
I was WiFi free for a few years. Birkaç sene internetten uzak yaşadım. Arrow-1 2012 info-icon
It was 22 stories of glass and steel. 22 kat cam ve metal. Arrow-1 2012 info-icon
Except it turned out that the construction Sonradan anlaşıldı ki bu kuleyi inşa eden inşaat firması... Arrow-1 2012 info-icon
used substandard materials to save themselves a few bucks. ...daha ucuza gelsin diye standartların altında yapı malzemesi kullanmış. Arrow-1 2012 info-icon
It was nowhere near the structural code. Standartların yakınında bile değildi. Gaz hattı patlamıştı. Arrow-1 2012 info-icon
There was a fire. Yangın çıktı. Evet. Desteğin olduğu noktadan eridi her şey. Arrow-1 2012 info-icon
Whole damn thing came down. Koca bina çöktü gitti. Arrow-1 2012 info-icon
Bad day. Kötü bir gündü. Arrow-1 2012 info-icon
34 civilians and six 34 sivil ve benim de birkaç arkadaşım o yangında hayatını kaybetti. Arrow-1 2012 info-icon
of my fellow firemen died. Biz, biz... Oliver. Biz, biz... Oliver. Arrow-1 2012 info-icon
Do you need anything else, Ms. Lance? Başka bir şeye ihtiyacınız var mıydı, Bayan Lance? Arrow-1 2012 info-icon
Other than reminding me of all the friends I've lost and buried? Tabii kaybettiğim ve toprağa verdiğim arkadaşlarımı bana hatırlatmak dışında? Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4787
  • 4788
  • 4789
  • 4790
  • 4791
  • 4792
  • 4793
  • 4794
  • 4795
  • 4796
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim