• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4793

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hello? Alo? Orada mısın? Arrow-1 2012 info-icon
I spoke to Danny's old chief. Danny'nin eski şefiyle görüştüm. Arrow-1 2012 info-icon
I didn't get anywhere. What am I supposed to do now? Bir şey bulamadım. Şimdi ne yapmam gerekiyor? Arrow-1 2012 info-icon
Nothing. It's my turn. Hiçbir şey. Sıra bende. Arrow-1 2012 info-icon
We have so many of these old photos. O kadar çok eski fotoğraf var ki. Bir ara taratayım hepsini. Arrow-1 2012 info-icon
Well, that's an incredibly ambitious plan. Oldukça arzulu bir plan tabii bu. Biraz beklemek zorunda kalacak. Arrow-1 2012 info-icon
Why? Because we're going to go out. Neden? Çünkü beraber dışarı çıkacağız. Arrow-1 2012 info-icon
To dinner or to a movie Yemeğe ya da sinemaya ya da alışverişe. Seni evden çıkarabilecek herhangi şey. Arrow-1 2012 info-icon
Ohh. No, Thea. Olmaz, Thea. Oldukça yorgunum. Arrow-1 2012 info-icon
Really, that's... Pretty amazing, Ciddi mi? İlginç tabii, tüm gün yatakta olduğunu varsayarsak hele. Arrow-1 2012 info-icon
Please don't presume to think that you know Lütfen neler yaşadığımı anlıyormuşsun gibi davranma. Arrow-1 2012 info-icon
I do know. Anlıyorum ama. Arrow-1 2012 info-icon
But I don't get to worry about him, Onun hakkında endişelenemiyorum ama çünkü senin için endişelenmekle meşgulüm. Arrow-1 2012 info-icon
because I'm busy worrying about you. ...seni yargılayıp hapse tıkacağım. ...seni yargılayıp hapse tıkacağım. Arrow-1 2012 info-icon
I never asked you to do that. Senden böyle bir şey istemedim. Doğru. Arrow-1 2012 info-icon
Right. Laurel, sana bir şey söylemeliyim. Laurel, sana bir şey söylemeliyim. Arrow-1 2012 info-icon
'Cause you don't ask me to do anything anymore. Çünkü şu sıralar benden bir şey istediğin yok. Arrow-1 2012 info-icon
You don't ask me to do my homework Ödevimi yapmamı ya da düzgün bir saatte evde olmamı istemiyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
I mean, you basically stopped being my parent. Bana ebeveynlik yapmayı kestin resmen. Arrow-1 2012 info-icon
Well, how's this O zaman şu nasıl; Annenle öyle konuşma bir daha. Arrow-1 2012 info-icon
Maybe you should start acting like my mother. O zaman annem gibi davranmaya başla. Arrow-1 2012 info-icon
So I don't have to act like yours. Böylece ben senin annenmişim gibi davranmak zorunda kalmam. Arrow-1 2012 info-icon
I thought you were done helping Laurel. Hani Laurel'e yardım etmeyecektin? Arrow-1 2012 info-icon
The first firefly to die, his name was Garfield Lynns. Ölen ilk itfaiyecinin adı Garfield Lynns. Arrow-1 2012 info-icon
Well, being dead kind of rules him out as a murder suspect, right? Ölmüş olması onu şüpheliler arasından çıkartır, haksız mıyım? Arrow-1 2012 info-icon
I'm sorry I came at you so hard, man. But I've been there. Sana o kadar yüklendiğim için kusura bakma. Senin durumuna düştüğüm olmuştu. Arrow-1 2012 info-icon
Afraid of what would happen to those people Beni tekrar kaybetmeleri durumunda onlara ne olacağından korktum. Arrow-1 2012 info-icon
And for the first time in so long, Uzun zamandır ilk defa... Arrow-1 2012 info-icon
I had something to lose. ...kaybedecek bir şeylerim vardı. Arrow-1 2012 info-icon
Well, you got it backwards, Oliver. Bence tamamen yanlış düşünüyorsun, Oliver. Arrow-1 2012 info-icon
You think the people you let in are taking your edge. Hayatına girmesine izin verdiğin insanların seni güçsüzleştirdiğini düşünüyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
I think it gives you one. Bence asıl gücü onlar sağlıyor. Hatta daha da güçlenmeni. Arrow-1 2012 info-icon
You can stare down death Ölümle yüzleştiğinde hayatın bir amaca hizmet edebilir de etmeyebilir de. Arrow-1 2012 info-icon
Something to live for... Bence hizmet etmesi çok daha iyidir. Arrow-1 2012 info-icon
All the men in the unit had an alibi for Danny's murder. Birimdeki her adamın Danny'nin ölümü esnasında tanığı vardı. Arrow-1 2012 info-icon
The Nodell Tower fire. Nodell kulesi yangınıda cesetlerden bazıları öyle kötü... Arrow-1 2012 info-icon
What if Garfield Lynns didn't die, Ya Garfield Lynns ölmedi de ölü olarak varsayıldıysa? Arrow-1 2012 info-icon
You know, ironically, İronik olarak... Arrow-1 2012 info-icon
if we get any more people in here, ...buraya daha fazla insanı davet edersek yangın yönetmeliğini ihlal etmiş olacağız. Arrow-1 2012 info-icon
We're good on drawer gate, right? Çekmece konusunda sorunumuz yok, değil mi? Kesinlikle yok. Arrow-1 2012 info-icon
Excuse me. Affedersin. Laurel'i biraz ödünç alabilir miyim? ...o kişi Oliver Queen değil. ...o kişi Oliver Queen değil. Arrow-1 2012 info-icon
Chief Raynes. Şef Raynes. Merhaba, Bay Queen. Arrow-1 2012 info-icon
this is spectacular. Ahh. Burası cidden muazzam. Arrow-1 2012 info-icon
The Starling City Firemen's Relief Association Starling şehri İtfaiye destek cemiyeti ne kadar teşekkür etse azdır. Arrow-1 2012 info-icon
You guys are the real heroes. Asıl kahraman sizsiniz. Arrow-1 2012 info-icon
Like at the Nodell Tower fire, which I've been reading up on. Aynı şu sıralar araştırdığım Nodell kulesi yangınındaki gibi. Arrow-1 2012 info-icon
Garfield Lynns was the first man Garfield Lynns o birlikte yangına kurban giden ilk kişiydi. Okuduğuma göre... Arrow-1 2012 info-icon
they recovered his coat in the wreckage, ...üniformasını enkazda buldular ama cesetini hiç bulamadılar, değil mi? Arrow-1 2012 info-icon
You always interrogate your club's guests, Mr. Queen? Kulüp misafirlerinizi her zaman sorgular mısınız, Bay Queen? Arrow-1 2012 info-icon
Why? Neden? Sorgulandığınızı mı düşünüyorsun? Arrow-1 2012 info-icon
You could see it on your face at the fire station. İtfaiye merkezinde de yüzünüzde tuhaf bir ifade vardı. Arrow-1 2012 info-icon
There's more to the Nodell Tower fire than people know about, isn't there? Nodell kulesi olayında insanların bildiğinden daha fazla şey biliyorsunuz, değil mi? Arrow-1 2012 info-icon
I've been doing this a long time Çok uzun zamandır bu işi yapıyorum ve öyle bir yangını daha önce görmemiştim. Arrow-1 2012 info-icon
It's like some monster out of a science fiction movie. Aynı bilimkurgu filmlerindeki canavarların yaptığı gibi bir şeydi. Arrow-1 2012 info-icon
I radioed for my men to get the hell out of there. Telsizle adamlarıma oradan kaçmalarını söyledim ama Lynns gitmek istemedi. Arrow-1 2012 info-icon
Begged me to send the unit back in. Birimi tekrar içeri göndermem için bana yalvardı ama yollamadım. Arrow-1 2012 info-icon
God help me, I left him to burn. Tanrı yardımcım olsun, onu ölüme terkettim. Arrow-1 2012 info-icon
I was pulled from the wreckage. ...konusunda anlaşmamış mıydık? Hiç eğlenceli değilsin. Arrow-1 2012 info-icon
what was left of who I was... Ne kadın ama. Arrow-1 2012 info-icon
You're afraid to live. Daima benim kızım olacaksın Felicity. Arrow-1 2012 info-icon
My name is Oliver Queen. Benim adım Oliver Queen. Arrow-1 2012 info-icon
You told me to stay away from your family and I did. Bana ailenden uzak durmamı söyledin, ben de durdum. Arrow-1 2012 info-icon
Back up! Get out of here! Geri! Geri bas! Arrow-1 2012 info-icon
Tahitian green or midnight black Tahiti yeşili mi siyah mı? Ne diyorsun? Arrow-1 2012 info-icon
Shut in one minute, running the company the next. Önce hasta yatağında yatarken sonra birden şirketin başına geçiyor falan. Arrow-1 2012 info-icon
Well, her husband is missing and presumed who knows what. Kocası kayıp ve kim bilir belki de öldü. Arrow-1 2012 info-icon
The $2.3 million heist is like a scene out of the movies. Saat 1 sularında, maskeli üç soyguncu... Arrow-1 2012 info-icon
Yeah. Well, there's a reason why it looks so similar. Merkezden aradılar, neden görevinin başında olmadığını soruyorlar. Arrow-1 2012 info-icon
I could be wrong. Yanılıyor olabilirim. Ama liste yanılmaz. Arrow-1 2012 info-icon
Now, I'm gonna have a pointed conversation Şimdi, bu gece Bay Gaynor'la bir konuşma yapacağım. Arrow-1 2012 info-icon
And look at you now. You've got your first job. Şimdi hâline bir baksana. İlk işini aldın. Arrow-1 2012 info-icon
My tough love worked. Sert tutumum işe yaradı. Ne istiyorsun baba? Arrow-1 2012 info-icon
And he explained to me that every name on that list Ve o bana, listedeki her ismin, orada olmasının bir nedeni olduğunu açıkladı. Arrow-1 2012 info-icon
I thought you took that book off your father's dead body. Kitabı babanın cesedinden aldın sanıyordum, ne ara söyledi bunları? Arrow-1 2012 info-icon
Were you stationed by the perimeter? Sınırda mı görevliydin? Evet. Arrow-1 2012 info-icon
How long have you been stationed here? Ne kadardır burada görevlisin? Yeni geldim efendim. Arrow-1 2012 info-icon
That poor boy you went with. Zavallı çocuk... Arrow-1 2012 info-icon
You look worried. Thea annemle bana kızgınsın biliyorum... Arrow-1 2012 info-icon
Well, there's only one way to find out. Öğrenmenin tek yolu var. Arrow-1 2012 info-icon
Two days later, I am still digging regurgitated tacos İki gün geçti, hâlâ arabadan bunun kusmuğunu temizliyorum... Arrow-1 2012 info-icon
Well, Ted, they're not all like that. Ted, hepsi aynı değil. Taşrada bir gün geçirebilecek bir tane göremedim henüz. Arrow-1 2012 info-icon
She likes you. Senden hoşlanıyor. O benim yengem Ted. Arrow-1 2012 info-icon
But you are here. Ama sen hayattasın. Arrow-1 2012 info-icon
People change, John. İnsanlar değişiyor John. Arrow-1 2012 info-icon
And everyone deserves a chance to prove it. Herkes değiştiğini kanıtlamak için bir şansı hak eder. Arrow-1 2012 info-icon
It's happening all over again. Her şey başa sardı. Neden bahsediyorsun? Arrow-1 2012 info-icon
And now Walter's gone, too, and mom and Mr. Merlyn Şimdi Walter ortadan kayboldu... Arrow-1 2012 info-icon
She thinks Malcolm and I are having an affair? Malcolm'la aramızda bir şey olduğunu mu düşünüyor? Arrow-1 2012 info-icon
And that it started back when dad was still alive. Ve bunun babam hâlâ hayattayken başladığını. Arrow-1 2012 info-icon
It's not your concern, sweetheart. Sen bunlarla kafanı yorma tatlım. Thea kafamın içine soktu bunları bir kere. Arrow-1 2012 info-icon
It made our marriage difficult, to say the least. Bu durum evliliğimizi zora soktu kısacası. Arrow-1 2012 info-icon
I'm sorry, Oliver, but your father Üzgünüm Oliver ama baban her zaman düşündüğün gibi biri değildi. Arrow-1 2012 info-icon
as a good man who loved you. Seni seven iyi bir adam olarak. Arrow-1 2012 info-icon
That's how I want Thea to remember him. Thea'nın da öyle hatırlamasını istiyorum. Mirakuru kafadan vurunca hiçbir şey yapamaz. Arrow-1 2012 info-icon
So promise me you'll keep it a secret. Bunu sır olarak saklayacağına bana söz ver. Arrow-1 2012 info-icon
Why would Thea think that you and Mr. Merlyn Thea neden senin ve Bay Merlyn'in gizli gizli görüştüğünüzü düşünüyor? Arrow-1 2012 info-icon
Well, I can't imagine. Nedenini hayal bile edemiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Have you seen him lately? Son zamanlarda onunla görüştün mü? Arrow-1 2012 info-icon
He's been the CEO of Merlyn Global Group for years. Yıllar boyunca Merlyn Global Grup'un CEO'luğunu yaptı. Arrow-1 2012 info-icon
I've been running Queen Consolidated mere weeks. Bense Queen Holding'i sadece birkaç haftadır yönetiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4788
  • 4789
  • 4790
  • 4791
  • 4792
  • 4793
  • 4794
  • 4795
  • 4796
  • 4797
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim