• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5001

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Is this where I'm supposed to disagree with you? Aynı fikirde olmamın beklendiği yer bu mu? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's just my luck. I could retire on this. Bu benim şansım. Emekli olabilirdim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Be known as the bloke who collared George Staines when all around failed. George Staines'i tutuklayan adam olarak tanınan ben her bakımdan başarısız oldum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You still could. What, and break his mum's heart? Hala söyleyebilirsin. Ne yani, annesinin kalbini mi kırayım? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's not her fault she loves him. What did you tell her? Onu sevmesi onun suçu değil. Ona ne söyledin? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Gaynor Mason's been arrested for the robbery. Gaynor Mason hırsızlık suçundan tutuklandı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Of course you did. Elbette öyle dedin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Which is why George Staines never gets sent down. Bu yüzden George Staines asla yollanmadı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Damn you, Gene Hunt. Why, what have I done now? Jed'e artık katlanamıyordum. Allah belanı versin, Gene Hunt. Neden, şimdi ne yaptım? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Because, despite all the macho put downs, the insults, Çünkü tüm maço ve kötü tavırlarına rağmen... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
the pathetic sexist side swipes, underneath it all you are a, ...cinsiyet ayrımcısı ağır hakaretlerine rağmen, ruhunda... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
good, kind, decent man. ...iyi, kibar ve saygın birisin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Keep your voice down somebody might hear. Sesini alçalt, biri duyabilir. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I am going to buy you a very large drink. Sana koca bir içki ısmarlayacağım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Are you seeing Boris again? Boris'i yine görüyor musun? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No. Why? You jealous? Hayır. Neden? Kıskanıyor musun? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Don't flatter yourself, sweetheart. Aklından bile geçirme, tatlım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Luigi, put them on my tab. I owe you one anyway. Luigi, benim hesabıma yaz. Nasılsa sana borçluyum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
For not saying anything to the Guv about me going AWOL. Gideceğimden Şef'e bahsetmediğin için. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
All right. I accept. Pekala. Kabul ediyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
On one condition... What? Bir şartla... Ne? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Stay. Kal. Pek çoğunun yaptığı gibi saplanıp kalabilir, içinde debelenebilirdi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I saw you filling out the form. Formu doldurduğunu gördüm. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You posted it? Not yet. Gönderdin mi? Henüz değil. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I need a referee. Bilirkişi lazım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Will I do? Bakabilir miyim? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Right... Tamam... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
There. Now you have to stay. İşte. Şimdi kalmak zorundasın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I haven't got much bloody choice, have I? Pek fazla da şansım yok, değil mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You're not such a bad copper, you know. Kötü bir polis değilsin, biliyorsun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Thanks, Ray. Sağ ol, Ray. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
For a bird. Bir piliç için. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well? Alex? Ee? Alex? Suçluları zapt etmek için... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Do you have an answer for me? Cevabın var mı? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I know you could be my only chance of getting back. Geri dönmek için tek şansımın sen olabileceğinin farkındayım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
And you know how much I miss my daughter. Kızımı nasıl özlediğimi biliyorsun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I would do anything to see her again. Onu tekrar görebilmek için her şeyi yaparım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
But what you want me to do, what you want me to be Ama yapmamı istediğin, olmamı istediğin şey... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
is corrupt and dishonest. ...ahlaksız ve namussuz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm sorry, but I simply can't. Üzgünüm, ancak yapamam. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
And so the answer Yani cevabım... Elbette senin son derece hassas bir insan olduğunu biliyordum! Seni neşelendiriyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
is "thanks, but no thanks." Yaptın mı? ...bana karım olmanın harikulade onurunu verir misin? ..."teşekkürler ama, olmaz" Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I don't know how, but I'll find my own way back. Nasıl bilmiyorum ama, dönüş yolunu kendim bulacağım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I had a feeling Böyle söyleyeceğini... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
you were going to say something like that. ...hissetmiştim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Oh, well... Pekala... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
If I can't change your mind, Fikrini ben değiştiremezsem... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
maybe Operation Rose will. ...belki Gül Operasyonu değiştirir. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I think you did the right thing, Signorina Drake. Sanırım doğru şeyi yaptınız, Signorina Drake. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I think so, Luigi. Galiba, Luigi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You might not have much time left. Fazla zamanın kalmamış olabilir. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Alex, stay with us. Alex, bizimle kal. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You know I've had harder shites than you. Bilirsin senden daha boktan biriyim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What are you doing! Friday night, after a curry. Ne yapıyorsun! Cuma gecesi, Hint yemeğinden sonra. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I don't sit there and ruminate on the individual's role in society, my son. Orada oturup bireyin toplumdaki rolünü düşünecek değilim, evlat. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I flush 'em away. Onları püskürtüyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Raymondo, go fetch me my search warrant. Raymondo, gidip arama iznimi al. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
When did you have time to get a search warrant? Ne zaman arama izni almaya vaktin oldu? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What do we do now? Nick it? Şimdi ne yapacağız? Çal onu. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
We're the police! You're enjoying this, aren't you? Biz polisiz! Bu hoşuna gidiyor, değil mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Ways and means, Bolly. Have you got a light there, mate? Yollar ve yöntemler, Bolly. Ateşin var mı, dostum? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
If anyone here is anything less than squeaky clean, get out. Eğer burada tertemiz olmayan varsa pılısını pırtısını toplasın... Adım Martin Summers. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Shazza, would you do me the amazing honour of becoming my wife? Shazza, bana karım olma onurunu bahşeder misin? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
But what you want me to do. What you want me to be is corrupt and dishonest. Ama yapmamı istediğin, olmamı istediğin şey ahlaksız ve namussuz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Are you seeing Boris again?Why, are you jealous? Boris'i yine görüyor musun? Neden? Kıskanıyor musun? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Don't flatter yourself, sweetheart. Aklından bile geçirme, tatlım. 1 Burası... ...haritada yok. İçeride ne var? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Operation Rose will be your exit route. 1 Gül Operasyonu çıkış yolun olacak. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It won't be pretty. Hoş bir şey olmayacak. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
If I were to say to you, "You've been shot in the head, Ya eğer sana kafandan vurulduğunu... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
"you've just arrived at the hospital and Molly is on her way to see you." ...hastaneye henüz vardığını ve Molly'nin seni görmek için yolda olduğunu söylersem. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Would that help to convince you? Bu ikna olmana yardım eder mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
How you gonna have... Tamam, eve gidiyorum. Tamam, eve gidiyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Told you. The daft bastard fell downVery original. Sana bu serserinin merdivenlerden düştüğünü söyledim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What next? "He walked into a wall"? Not my fault he's go two left feet. Sırada ne var? "Duvardan geçti" mi? Benim suçum yok. Adamın iki sol ayağı var. Peki ya gerçek idiyse? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
ALEX HEARS VOICES MAN: 'Clear the corridor. Move out of the way!' Koridoru boşaltın. Yoldan çekilin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
'Mum. I'm looking for my mum.'Molly? Anne! Annemi arıyorum. Molly? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
'She's going into surgery now, Molly. You must wait here.' Bu plana göre, tam bu tünele açılan bir dahili boru var. Ameliyata giriyor Molly. Burada beklemelisin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
'Female, 30s, severe gunshot wound to the frontal lobe.' Kadın, 30'larında, ön lobda silah yarası. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
'We must hurry, this couldRespiration... Acele etmeliyiz, ölebilir. Solunum... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
'Prep... Pupils the right side is... ...neredeyse yok. Göz bebekleri sağdaki... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
'The left is sluggish.' Soldaki hareketsiz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Oh, my God. This is it. Tanrım! İşte oldu! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I think they're getting ready to operate... Sanırım operasyona hazırlanıyorlar... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Think you've got problems I have to put up with this every day. Dert bir sende mi var sandın. Ben her gün buna dayanmak zorundayım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
All right when you've stopped being Doris Stokes, we need to get Heroin Harry here into a nice comfy cell. Pekala sen Doris Stokes gibi davranmayı kesince... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Walked into a wall. Duvardan geçti. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You know, you forget sometimes, how beautiful London can be. Bazen Londra'nın nasıl da güzel olabildiğini unutuyorsun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
The architecture, the canals. Mimari, kanallar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Dead body floating along. Su üstünde ceset. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You really have no poetry in your soul, at all, do you? Ruhunda sahiden de hiç şiirsellik yok, değil mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No. That dead body, there. Look. Hayır. Ceset, işte. Bak. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
'My name is Alex Drake. Adım Alex Drake. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Think he drowned, then? Sizce boğuldu mu? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No, Christopher. Hayır, Christopher. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I think he tried to drink the entire river for a bet and failed(!) Bence, iddia üzerine tüm nehri içmeye çalışmış ama başaramamış. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm not certain drowning was the cause of death. Aslında ölüm nedeninin boğulma olduğuna emin değilim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Lung samples showed low amounts of water imbibed, Akciğerden alınan örneklerde az miktarda su vardı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
enough to suggest the time of death was before the body entered the water. Bu da ceset suya girmeden önce ölümün gerçekleştiğini ispatlamak için yeterli. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Oh, but let's not forgot this... Ama şunu da unutmayalım... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Blunt force trauma. Right on the frontal lobe. Certainly suggests murder. Ağır darbe travması. Ön lobun sağında. Kesinlikle cinayet. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4996
  • 4997
  • 4998
  • 4999
  • 5000
  • 5001
  • 5002
  • 5003
  • 5004
  • 5005
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim