• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5002

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Could be murder. Could be bloke walks home from the pub, Cinayet olabilir. Adam bardan çıkıp eve giderken... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
pissed as a penguin, trips up, smacks his head, right into the Swannee. ...dut gibi sarhoş, ayağı takılır, başını çarpar doğruca Swannee nehrini boylar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well, yes. That's a possibility. Excuse me, gentlemen. Şey, evet. Bu bir olasılık. Pardon, beyler. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Except for this... Tabii bu olmasaydı... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Satanists. Satanistler. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yeah, they do that all the time. Marking people and stuff. Evet bunu hep yaparlar. İnsanları ve eşyaları işaretlerler. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's like that film we saw, what's it called, Vault of Evil or something? Çekil! Şu izlediğimiz filmdeki gibi, neydi adı "Şeytan'ın mahzeni" gibi bir şey mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No, that was vampires. Not Satanists. Hayır o vampirlerdi. Satanistler değil. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Same thing, really. Does anybody have an opinion that doesn't emanate from the works of Vincent Price? Aslında aynı şey. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Judging by the scabbing on the wounds, Yaralardaki kabuklara bakarak... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
it happened the same time as the blow to the head. ...bunlar kafaya darbe aldığı zamanla aynı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Full marks to DI Drake. DI Drake'e tam not. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Don't suppose you have a nameNo ID at all. Cesedi soyarken bir isim buldunuz mu? Hayır, kimlik de yok. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No, of course not. That would be too much to ask. Hayır, elbette olmaz. Bunu beklemek aptallık olur. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You wouldn't think so many people go missing. Bu kadar çok kişinin kaybolduğunu düşünmezdim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Maybe some of them don't want to be found. Pressures of work, home life... Belki bazıları bulunmak istemiyordur. İş baskısı, ev hayatı... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Be pretty hard for her to go missing. Ben git yada gitme demeden bir yere gitmiyorsun. Çizmeler. Bunun kaybolması epey zor olur. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You'd hear her coming a mile off! Geldiğini bir milden duyarsın! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Could plug the Watford gap with that. Watford Geçidi onunla tıkanabilir. Benim bunun doğru olmasını istemememin dışında. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
She's so fat, that wherever she's sat in the room you'd be sat next to her! O kadar şişman ki odada nereye otursa yanında olur. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Maybe she's somebody's mother! Evet, belki de birinin annesidir. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Maybe somebody's worried about where she is, whether she's dead or alive. Belki de birileri çaresizce onun nerede olduğunu... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Maybe she'd like nothing more than to let them know that she's OK. Belki de o iyi olduğunu onlara söylemeyi her şeyden çok istiyordur. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
So why don't you two just keep your stupid jokes to yourself, OK? Bu benim ceketim. O yüzden neden bu aptal şakalarınızı kendinize saklamıyorsunuz? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Ma'am.Not now, Chris, I'm not in the mood. Vay canına! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No, no. I think I've found our fella. Hayır, hayır. Sanırım adamımızı buldum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Colin Mitchell. Colin Mitchell. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Wife reported him missing a few days ago, the father also phoned to ask. Beş yıl tıp fakültesine bunun için mi para ödedin? Bir kaç gün evvel karısı kayıp olduğunu bildirmiş, babası da arayıp bilgi almış. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Guv, we got an ID on the victim. Colin Mitchell. O kadar sarhoş olmuş olamam. Çok sarhoştun. Şef, kurbanın kimliğini bulduk. Colin Mitchell. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Right. Me and Bolly will go talk to the father. Pekala. Ben ve Bolly babasıyla konuşmaya gideceğiz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Chris, Ray you inform the wife. Chris, Ray karısıyla konuşun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Remember, this is a murder investigation, so for the moment... Unutmayın, bu bir cinayet soruşturması, o yüzden şimdilik... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
We're looking into the causes of death. Ölüm nedenini araştırıyoruz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Correct. Çekil yoldan pis herif! Şef. Doğru. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No point tipping our hand until we need to. Gerekene kadar eteğimizdeki taşları dökmeye lüzum yok. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Have you thought of a date yet? Henüz bir tarih düşünmedin mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Just my mum's driving me crazy asking every five seconds. Annem her beş saniyede bir sorup beni delirtiyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Almost, yeah. Lot of planning these weddings. Az kaldı, evet. Düğün için çok plan yapmalı. Gerçekten böyle berbat bir şekilde eve gitmeyi istiyor musun? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Wait till you see the dress I've got my eye on. Gözüme kestirdiğim elbiseyi görene kadar bekle. 1 Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You'll be needing some over time for that one. Onu alabilmek için fazla mesai yapman gerekecek. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
MEN CHATTER Stanley Mitchell? Stanley Mitchell? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yeah? Evet Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
The neighbours said we'd find you here. 1 Komşularınız sizi burada bulabileceğimizi söyledi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm DCI Hunt. This is DI Drake. Can we have a word? Ben DCI Hunt. Bu da DI Drake. Biraz konuşabilir miyiz? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Ah! You're here for the meeting! Ah! Toplantı için geldiniz! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's so good of you to come. Gelmeniz çok iyi oldu. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I must admit I was a bit sceptical myself at first. Kabul etmeliyim ki; önceleri ben de kendimi kuşkulu buldum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Because it was a great success in America but we're different here, aren't we? Çünkü bu Amerika'da büyük bir başarıydı ama burada durum farklı değil mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Not quite the turn out I was expecting. Beklediğim topluluk tam olarak bu değil... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
But you've got to try, haven't you?The turn out for what? ...ama denemek gerekir, değil mi? Toplantı ne için? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Neighbourhood Watch. Komşu devriyesi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You're here to give the talk, aren't you? Well, you see the thing is... Eh? Konuşmak için geldiniz, değil mi? Aslına bakarsanız...ne? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Er... could you just give us a second. Pekala. Bu işi kapatmanız ne kadar sürer? Bize bir saniye verebilir misiniz? Ben SAS'den biriyim. Sen de şu genç kız saçlılardan bir olabilirsin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
We can't tell him now. Look at him. Ona şimdi söyleyemeyiz. Baksana. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
He's just trying to do something good for the community. Toplum için iyi bir şeyler yapmaya çalışıyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You're not seriously suggesting that we give a pep talk to the senile squad? You are, aren't you? Cidden yaşlılar gurubuna moral konuşması falan yaptığımızı sanmıyorsun, değil mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well, you know it's amazing how much these places change. Bu nedenle buna şeyinden asılmak derim! Bu yerin bu kadar değişmesi müthiş. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Nice to give them a bit of hope. Onlara biraz umut vermek hoş. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I've got Garibaldis. Garibaldi kurabiyelerimiz var. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Bloody hell! Lanet olsun! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
How can you help your community? Topluluğunuza nasıl yardım edebilirsiniz? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
DI Drake, any ideas? DI Drake, fikriniz var mı? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well, um... Mac dedi ha? Şey... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
you should never be afraid to call the police if you see something suspicious. Şüpheli bir şey gördüğünüzde asla polisi aramaktan çekinmemelisiniz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well, within reason. Olay şu ki; bunu beyazdan daha beyaz yaparsak... Tabii geçerli bir nedenle. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I mean if some bugger's nicking a milk bottle off your doorstep, Yani bazı serseriler kapınızdan süt şişesini çalınca... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
it's hardly worth calling the flying squad round, is it? ...motorize ekibi aramak hiç gerekmez, değil mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Feel free to give them a clip round the earhole. Kulaklarını çekmekten çekinmeyin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Although you should never take the law into your own hands, of course. Not unless you can handle yourself. Elbette asla adaleti kendi elinize almamanız gerek. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's best just to stay out of it. Even if you can handle yourself. En iyisi olaya karışmamak. Kendiniz üstesinden gelebilseniz bile. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well, obviously. Besbelli öyle. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
But if some bastard climbs through your bedroom window, you're within you're rights Eğer yatak odanızın penceresine tırmanırlarsa... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
to smack him over the head with a vase, or a chair or any other blunt ish object ...elinize gelen bir vazo, sandalye yada başka ağır bir şeyle... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
that may come to hand. ...kafalarına vurun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Technically though, that would be assault. Teknik olarak bu bir saldırı olur. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well, just make sure the bugger's still breathing when you ring 999. 999'u ararken serserinin hala nefes aldığından emin olun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Nobody will have a go at you for fighting back. Hiç kimse size direnemez. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What if you can't fight back? Ya direnirse? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Then remember the Dunkirk spirit and run like hell. O zaman Dunkirk ruhunu anımsayın ve deli gibi kaçın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No, what if fighting back makes it worse? Hayır, ya direnmek işi daha zora sokarsa? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well, that depends on how you define worse. Bu daha kötüyü nasıl tanımladığınıza bağlı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Worse than three guys and a baseball bat. 3 adam ve bir beyzbol sopasından daha kötü. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Worse than being dragged under the wheels of their car. Bill.They're not going to do anything. Arabalarının tekeri altında sürüklenmekten daha kötü. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
They'll just stand there, Well, we're here now. Sadece orada dikilip, sonra da çekip gidecekler. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
So whoever's causing this trouble, I'll go and have a word with him. Bu belaya kim sebep oluyorsa gidip onunla konuşacağım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Talk(?) Konuşacak mısın? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
That's great. Just bloody great. Bu harika. Gerçekten harika. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Maybe best we end the meeting now.Yes, definitely. Belki de toplantıyı bitirsek iyi olur. Evet, kesinlikle. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's not actually the reason why we came here. Buraya geliş nedenimiz aslında bu değildi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
We're sorry to have to tell you like this. Size bunu bu şekilde söylediğimiz için üzgünüz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No, no, I... I understand. Hayır, hayır, anlıyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Thank you for waiting. Beklediğiniz için teşekkürler. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
And thank you for the meeting. It means a lot to them... Toplantı için de teşekkürler. Onlar için... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
trying to keep the community alive. ...topluluğu canlı tutmak önemli. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Do you know how he died? Nasıl öldüğünü biliyor musunuz? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
We're still pursuing lines of enquiry. Hala delil peşindeyiz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
There were markings on his arms. Kollarında işaretler vardı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Cut in. Spiral shaped. Kesik. Spiral şekiller. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Does that mean anything to you? Çocukla görüşmek ister misiniz? Bu size bir şey ifade ediyor mu? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Trevor Riley. Trevor Riley. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4997
  • 4998
  • 4999
  • 5000
  • 5001
  • 5002
  • 5003
  • 5004
  • 5005
  • 5006
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim