• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5129

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
<<<<<<<< TUFAN ALTIPARMAK >>>>>>>>>> Asylum-1 1972 info-icon
Hey lady. Hanımefendi? At Cafe 6-1 2016 info-icon
Do you need help? Yardımcı olabilir miyim? At Cafe 6-1 2016 info-icon
"I already got the ticket to Xia Men." " Xia Men için zaten biletim var." At Cafe 6-1 2016 info-icon
"Can we talk in person?" "Yüz yüze konuşabilir miyiz?" At Cafe 6-1 2016 info-icon
"Stop giving me the silent treatment." "Bana trip atmayı kes." At Cafe 6-1 2016 info-icon
It's good. Çok iyi. At Cafe 6-1 2016 info-icon
You enjoy drinking coffee? Kahve içmek hoşuna gider mi? 1 At Cafe 6-1 2016 info-icon
Actually I rarely drink coffee. 1 Aslında çok nadir içerim. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Just a habit from my boyfriend. Erkek arkadaşımdan kalma bir alışkanlık. At Cafe 6-1 2016 info-icon
A long distance relationship? Uzun mesafeli bir ilişki mi? At Cafe 6-1 2016 info-icon
Your cell phone was there and it... Oradayken telefonunu görmüştüm ve... At Cafe 6-1 2016 info-icon
That's all right. Önemli değil. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Frankly, the distance would not be a problem. Açıkçası, mesafe bir sorun değildir. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Love wouldn't be weaken by the distance. Mesafeler aşkı azaltmaz. At Cafe 6-1 2016 info-icon
People would. Bunu yapan insanlardır. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I used to be like you. Eskiden senin gibiydim. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I don't enjoy coffee very much. Kahve o kadar hoşuma gitmezdi. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I opened this café because... Bu kafeyi açtım çünkü... At Cafe 6-1 2016 info-icon
there was a story... ...aynı bu duruma benzeyen... At Cafe 6-1 2016 info-icon
that is similar to your situation. ...bir hikayesi var. At Cafe 6-1 2016 info-icon
AT CAFE 6 AT CAFE 6 At Cafe 6-1 2016 info-icon
I was in 12th grade. 12.sınıftaydım. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I can't remember which time it is. Hangi zamandı hatırlayamıyorum. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Got punished for causing trouble is a regular. Yine bir soruna neden olduğumuz için cezalandırılmıştık. At Cafe 6-1 2016 info-icon
But that time it was different, Ama o zaman farklıydı... At Cafe 6-1 2016 info-icon
there was a girl with us. ...bizimle bir kız daha vardı. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Oh, wait. Ah bekle. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I should start from earlier. En baştan başlamalıyım. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Rock, paper, scissors Taş, Kağıt, Makas. At Cafe 6-1 2016 info-icon
"For once every week, it's fun or die time." "Haftada bir kez, eğlen yada öl." At Cafe 6-1 2016 info-icon
The mole has hair coming out. Köstebek saç çıkardı. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Nice drawing. Güzel çizim. At Cafe 6-1 2016 info-icon
We are the art... Biz sanatçıyız. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Hahahahahaha...Very good. Hahahahahaha... Çok iyi. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Xin Yi Cai. Xin Yi Cai. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Why is your pants Neden pantolonun... At Cafe 6-1 2016 info-icon
on the top of the statue? ...bir heykelin kafasındaydı? At Cafe 6-1 2016 info-icon
Sir, I have nothing to do with it. Efendim, bu konuyla ilgim yok. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Sir, actually... Efendim, aslında.... At Cafe 6-1 2016 info-icon
Excuse me. Affedersiniz... At Cafe 6-1 2016 info-icon
They did this. Bunu onlar yaptı. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Xin Yi has nothing to do with it. Xin Yi nin bununla bir ilgisi yok. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Her name is Xin Rui Li. Onun adı Xin Rui Li. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I have a crush on her for two years. 2 yıl boyunca ona aşıktım. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I am more afraid of her than the instructor. Eğitmenden ziyade ondan daha çok korkardım. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Xin Yi Cai, you can go now. Xin Yi Cai, gidebilirsin. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Thank you sir. Teşekkürler efendim. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Hey, your pants. Hey, pantolonun. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I don't want it anymore. İstemiyorum. At Cafe 6-1 2016 info-icon
You're still laughing? Hala gülüyor musunuz? At Cafe 6-1 2016 info-icon
What the hell are you laughing about? Neye güldüğünüzü zannediyorsunuz? At Cafe 6-1 2016 info-icon
"No Urinating" "İşemek yasak" At Cafe 6-1 2016 info-icon
The route we take after school Okuldan sonraki eve dönüş yolu... At Cafe 6-1 2016 info-icon
is the only time I can be with her alone. ...onunla yalnız kalabildiğim tek zamandı. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I like her hair Saçlarını severdim... At Cafe 6-1 2016 info-icon
her shoulder Omuzlarını... At Cafe 6-1 2016 info-icon
her face Yüzünü... At Cafe 6-1 2016 info-icon
I like her... Onu severdim. At Cafe 6-1 2016 info-icon
It's dangerous. Tehlikeli bu. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Min Lu Guan. Why are you following me everyday? Min Lu Guan. Neden her gün beni takip ediyorsun? At Cafe 6-1 2016 info-icon
I am not following you. Takip etmiyorum. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I am going to Zhi's place. Zhi'nin yerine gidiyorum. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Oh, you better be. Ah, gitsen iyi olur. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I am still not over with Xin Yi's incident. Xin Yi'nin olayını hala atlatamadım. At Cafe 6-1 2016 info-icon
"It's an ability to like someone." "Birini sevebilme kabiliyeti." At Cafe 6-1 2016 info-icon
"it's a gift to be liked." "Sevilmek bir hediye." At Cafe 6-1 2016 info-icon
Lu, come here... Lu, buraya gel... At Cafe 6-1 2016 info-icon
Mr. Xiao. Wait... Bay Xiao. Bekle... At Cafe 6-1 2016 info-icon
Get the carrots and the scallions. Havuç ve taze soğan ver. At Cafe 6-1 2016 info-icon
My mom said I shouldn't. Annem almamı istemiyor. At Cafe 6-1 2016 info-icon
This is for your mom. Bunlar annen için. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Take home and cook it. Eve götür de pişirsin. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Fine... Peki.... At Cafe 6-1 2016 info-icon
Where is Zhi? Zhi nerede? At Cafe 6-1 2016 info-icon
Ya, where did he go? Nereye gitti o? At Cafe 6-1 2016 info-icon
Oh Zhi, Ah Zhi, At Cafe 6-1 2016 info-icon
studying. ...çalışıyor. At Cafe 6-1 2016 info-icon
studying? Çalışıyor mu? At Cafe 6-1 2016 info-icon
I washed it clean. Yıkadım onu. At Cafe 6-1 2016 info-icon
You can dry it now. Artık alabilirsin. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I went through hell to steal it out. Onu çalmak çok zordu. At Cafe 6-1 2016 info-icon
And I washed it... You're so annoying. I told you Ayrıca yıkadım... Çok sinir bozucusun. Söyledim sana.... At Cafe 6-1 2016 info-icon
Or let's do diary exchange. O zaman değiş tokuş yapalım. 1 At Cafe 6-1 2016 info-icon
Then I will leave you alone. 1 Sonra seni yalnız bırakacağım. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Keep dreaming. Hayal kurmaya devam et. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Mom, I just passed by the market. Anne, az önce marketin önünden geçtim. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Zhi's dad gave a lot of... Zhi'nin babası bir sürü şey verdi. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I didn't send you to high school Maymunluk yapman için... At Cafe 6-1 2016 info-icon
Do you understand it or not? Anlıyor musun anlamıyor musun? At Cafe 6-1 2016 info-icon
3 courses with a bowl of soup. 3 ana yemek ile birlikte 1 kase çorba. At Cafe 6-1 2016 info-icon
It's been the same for years. Yıllardır devam eden alışkanlık. At Cafe 6-1 2016 info-icon
My mom's strict discipline Annemin katı disiplini... At Cafe 6-1 2016 info-icon
remains the same for years as well. ...yıllardan beri aynıdır. At Cafe 6-1 2016 info-icon
She is a nurse Beni büyütmek için yıllarca çalışan... At Cafe 6-1 2016 info-icon
working shifts for years to raise me. ...bir hemşire. At Cafe 6-1 2016 info-icon
She said the life might be harsh Hayatın acımasız olduğunu söylerdi... At Cafe 6-1 2016 info-icon
but it's ok ...ama ben doğru olduğum sürece... At Cafe 6-1 2016 info-icon
as long as I am doing well. ...sorun yoktu. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Hi, Xin Rui. Merhaba, Xin Rui. At Cafe 6-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5124
  • 5125
  • 5126
  • 5127
  • 5128
  • 5129
  • 5130
  • 5131
  • 5132
  • 5133
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim