Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5131
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We can still keep in touch. | Yine de görüşebiliriz. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| The future is full of uncertainties. | Gelecek belirsizliklerle dolu. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Adding the distance it's even more uncertain. | Hele mesafede eklenince daha da belirsizleşir. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| For me, | Benim için... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| everything is uncertain. | ...her şey belirsiz. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| We will know it when we get there. | Oraya sıra gelince biliriz. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| You are certain you can make it to college? | Üniversiteye gidebileceğinden emin misin? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I may have some bad grades. | Derslerim kötü olabilir. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| But maybe one day I'll start catching up. | Ama belki bir gün ben de turnayı gözünden vururum. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Are you being positive or just careless? | Olumlu düşünmek yerine biraz da umursasan? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I do care. | Umursuyorum. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| You just don't know it yet. | Sadece bunu sen bilmiyorsun. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| That evening, next to the field, | O akşam, alanın yanındaki... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| the seed of love | ...sevgi tohumu... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| seems to start sprouting in silence. | ...sessizce çimlenmeye başlamıştı sanki. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| "Young and reckless." | "Genç ve Umursamaz." | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| "We've all been there," | "Hepimiz orada gizli bir şekilde," | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| "like having a secret crush." | "...ezikmişiz gibi davrandık." | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Go go go... | Hadi hadi hadi hadi. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I didn't know Jie Luo is that good. | Jie Luo`n bu kadar iyi olduğunu bilmiyordum. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Go Jie Luo. | Bastır Jie Luo. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| What's the big deal. | Ne büyük olay ama. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Come play pool with me. | Gelsin benimle havuzda oynasın. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| He's good in that too. | Kesin onda da iyidir. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Seriously, | Ay cidden... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| You can try to find someone else | Eğer kız istemiyorsa... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| if she's not available. | ...başka birini bulmayı dene. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Yi Ren is nice too. | Yi Ren de çok iyi. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| If it wasn't for the small difference, | O küçük fark olmasaydı... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I would take her already. | ...çoktan onu götürmüştüm. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| What difference? | Ne farkı? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| The difference of cups. | İçki kadehleri. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| You're crazy. | Delisin. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Xin Rui. | Xin Rui. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Lu is looking for you. | Lu seni arıyor. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| He needs to tell you something important, | Sana önemli bir şey söylemesi gerekiyormuş... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| and ask me to tell you if I see you. | ...ve seni görürsem söylememi istedi. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| He is waiting for you under the big tree. | Büyük ağacın altında seni bekliyor. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| WTF. | Bu da ne böyle. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| It's your lucky day. | Şanslı günündesin. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| You are transferring to another school? | Başka bir okula mı transfer oluyorsun? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Xin Rui Li is asking you out for movies. | Xin Rui film izlemeye çağırıyor. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Seriously! | Cidden mi?! | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| She is waiting for you under the big tree. | Büyük ağacın altında seni bekliyor. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Xin Yi. Yes? | Xin Yi. Evet? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Xin Rui is in the ice cream shop waiting. | Xin Rui dondurma dükkanında seni bekliyor. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| But she just said... | Ama o dedi ki... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Just get there now. | Hemen gitmen lazımmış. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Where is Xin Rui? | Xin Rui nerede? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| She's not here yet. | Henüz gelmedi. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Did you get the place right? | Doğru yer dediğine emin misin? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| She said the ice cream shop. | Dondurma dükkanında olacağını söyledi. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| There's no point just standing. | Orada öyle dikilmekle olmaz. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Come and take a seat. | Gel de otur. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Red bean flavor? | Kırmızı barbunya lezzeti mi? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Strawberry? | Çilek mi? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| A red bean ice, and 2 spoons please. | 1 tane kırmızı barbunyalı dondurma ve 2 kaşık. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| 2 red bean ice, and 1 spoon. | 2 kırmızı barbunyalı dondurma ve 1 kaşık. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Hi, Xin Rui. | Selam, Xin Rui. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Don't you have something to say? | Bana söylemen gereken bir şey yok mu? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I thought you are going to the movies with me. | Benimle filme gitmek istediğini sanıyordum. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| No, not that I know of. | Hayır, bilgim yok. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Zhi told me so. | Zhi bana öyle söyledi. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| You can ask me out to the movies if you want. | Eğer filme gitmek istiyorsan bana sor. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Why do you have to involve Zhi? | Neden Zhi`yi dahil ediyorsun? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| So what are we watching? | O zaman ne izleyelim? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| We are not watching any movies. | Hiçbir şey izlemeyeceğiz. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Batman 3. | Batman 3. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Out of the Dark. | Out of the Dark. (Korku filmi) | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Apollo 13. | Apollo 13. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Why did you pick a zombie film? | Neden zombi filmi seçtin ki? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| It's great. | Harikaydı. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| It's very encouraging. | Çok sürükleyiciydi. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| How is it encouraging? | Nasıl sürükleyiciydi? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| In case of zombie attacks, | Zombiler harekete geçtiği zaman... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| try to find ways to survive. | ...hayatta kalmanın yollarını bulmaya çalıştılar. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Oh right. | Doğru. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Are you catching up yet? | Hala belli seviyeye ulaşmaya çalışıyor musun? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Dare watching movies without studying. | Çalışmak yerine film izlemeyi tercih ediyorsun. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Of course I do. | Tabi ki çalışıyorum. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I got 23 last time, and 39 this time. | Geçen sefer 23 almıştım, bu sefer 39 aldım. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Aren't you embarassed? | Utanmıyor musun? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I will make a bet with you then. | O zaman seninle bahse gireceğim. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I will pass the test next time. | Bir dahaki sefere sınavı geçeceğim. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| You need to bet on studying? | Okumak için bahse girmek zorunda mısın? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Or what? | Ne yapayım o zaman? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| You know what. | Ne yapman gerektiğini biliyorsun. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Forget it. I am wasting my breath. | Boşver. Nefesimi boşuna harcamak istemiyorum. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I will definitely...get into college. | Üniversiteye gideceğim... kesin. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I will get into the same college as you do. | Seninle aynı üniversitede olmaya çalışacağım. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| What if you failed? | Ya başarısız olursan? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| What if I made it? | Ya yaparsam... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| If you made it, | Eğer yaparsan... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I would go | Havai fişek gösterisine... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| celebrating with you playing fireworks. | ...seninle gideceğim. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| That's a deal. | Anlaştık. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| A pinky swear. | Parmak sözü. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| You are so childish. | Çok çocukça. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| You still did it. | Yine başardın. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Such a child. | Çok çocukça. | At Cafe 6-1 | 2016 |