• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 570

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What are you doing? Get upstairs. Jonathan, not now. Ne yapıyorsun? Yukarı çık. Jonathan, şimdi değil. 30 Rock-1 2006 info-icon
Yes now! Jack kicked me out of the office. Evet şimdi! Jack beni ofisten attı. 30 Rock-1 2006 info-icon
He's about to debase himself to save the company. Kendini şirketi kurtarmak için küçük düşürmek üzere. Bu Jenna Maroney’in ilk işlerinden biriydi. 30 Rock-1 2006 info-icon
Don't do this! If you do, you'll be just as bad as Devin. Bunu yapma! Eğer yaparsan, Devin kadar kötü biri olacaksın. 30 Rock-1 2006 info-icon
Liz, what are you doing here? Liz, burada ne arıyorsun? 30 Rock-1 2006 info-icon
I thought you were at the fitness center with your twin. İkizinle beraber spor salonunda olduğunu sanıyordum. 30 Rock-1 2006 info-icon
Liz, it's not what you think. Liz, düşündüğün gibi değil. 30 Rock-1 2006 info-icon
Kathy and I are just working together. Kathy, you know my lover, Liz. Kathy ve ben sadece birlikte çalışıyoruz. Kathy, sevgilimi tanırsın, Liz. 30 Rock-1 2006 info-icon
That better be true, Jack, or I'll make both of you disappear, Bu doğru olsa iyi olur, Jack, yoksa ikinizi de mahvederim, 30 Rock-1 2006 info-icon
just like I did with Vivienne and Patch. aynı Vivienne ve Patch'e yaptığım gibi. 30 Rock-1 2006 info-icon
Don't be ridiculous, Liz. Gülünç olma, Liz. 30 Rock-1 2006 info-icon
You know you're the only woman I've ever really loved. Biliyorsun ki sen hayatımda sevdiğim tek kadınsın. 30 Rock-1 2006 info-icon
Kathy's my partner. Kathy benim ortağım. 30 Rock-1 2006 info-icon
She's hiring me to advise her in all her business matters. Şirket konularında ona yardımcı olmam için beni tuttu. 30 Rock-1 2006 info-icon
Isn't that true, Kathy? Doğru değil mi, Kathy? 30 Rock-1 2006 info-icon
I'm sorry darling. Üzgünüm sevgilim. 30 Rock-1 2006 info-icon
I've just been paranoid ever since that incident with the weather machine. Soğutucuyla olan olaydan sonra iyice paranoyaklaştım. Bu gece kalbimizin derinliklerini yanı sıra... 30 Rock-1 2006 info-icon
Kiss! Kiss! Kiss! Öp! Öp! Öp! 30 Rock-1 2006 info-icon
No, that's... No, I don't think so. Hayır, bu... Hayır, sanmıyorum. 30 Rock-1 2006 info-icon
No, thank you. Hayır teşekürler. 30 Rock-1 2006 info-icon
Got any mail for me, Donaghy? Bana hiç mektup var mı, Donaghy? 30 Rock-1 2006 info-icon
It's all over, Banks. Bitti artık, Banks. Uyuyana kadar Halo oynamanı dinlemek istiyorum. 30 Rock-1 2006 info-icon
Kathy has hired me privately to advise her on all business matters. Kathy şirket işleriyle ilgili danışmanlığım için beni tuttu. 30 Rock-1 2006 info-icon
My god. That's her signature. Tanrım. Bu onun imzası. 30 Rock-1 2006 info-icon
Well, I'm not stupid, Jack. Ben aptal değilim, Jack. 30 Rock-1 2006 info-icon
I saw this day coming. Bu günün geleceğini biliyordum. Eğer realite şovları bize bir şey öğrettiyse... 30 Rock-1 2006 info-icon
But I've already made provisions for my financial future. Finansal geleceğim için çoktan birşeyler hazırlamıştım. 30 Rock-1 2006 info-icon
Check this out. Bunu izle. 30 Rock-1 2006 info-icon
I'm gonna sue you! I'm gonna sue the entire city of New York! Seni dava edeceğim! Bütün New York şehrini dava edeceğim! 30 Rock-1 2006 info-icon
I'm gonna sue you. You can't sue me! Seni dava edeceğim. Edemezsin! 30 Rock-1 2006 info-icon
I'm already being sued! Double indemnity! Zaten edildim! Çifte tazminat! 30 Rock-1 2006 info-icon
Lemon, how's your friend Bev? Lemon, arkadaşın Bev nasıl? 30 Rock-1 2006 info-icon
Unfortunately, Bev has made a full recovery. Maalesef, Bev herşeyi hatırlıyor. 30 Rock-1 2006 info-icon
So, I have to start over with another agency. O yüzden başka bir ajansla yeniden başlayacağım. 30 Rock-1 2006 info-icon
This might take a long time, actually. Bu aslında çok uzun zaman alabilir. 30 Rock-1 2006 info-icon
The semi virtuous path. Yarı dürüst yol. 30 Rock-1 2006 info-icon
You won't regret it. Pişman olmayacaksın. 30 Rock-1 2006 info-icon
Did you need something else, Lemon? Başka birşey istiyor musun, Lemon? 30 Rock-1 2006 info-icon
I just like seeing you in there. Hayır, sadece seni burada görmeyi seviyorum. 30 Rock-1 2006 info-icon
You know what the kidney does? Of course. ...böbreğin ne yaptığını biliyor musun? Elbette. 30 Rock-1 2006 info-icon
I was a kidney in my fifth grade school play. Okuldayken beşinci sınıf gösterimde bir böbrektim. Nasılsın Liz Lemon? Parti sonrası partisine geliyor musun? Nasılsın Liz Lemon? Parti sonrası partisine geliyor musun? 30 Rock-1 2006 info-icon
I'm a kidney "Ben bir böbreğim." Giyinmek erkekler için de hiç kolay değildir. 30 Rock-1 2006 info-icon
The other kidney is singing now. Milton needs a kidney. Şimdi diğer böbrek söylüyor. Milton'ın böbreğe ihtiyacı var. 30 Rock-1 2006 info-icon
Milton, as in your dad? My dad? I don't know this guy. Milton, baban olan mı? Babam mı? O herifi tanımıyorum. 30 Rock-1 2006 info-icon
Professor Milton Greene, who's writing a 3 volume biography of Jimmy Carter, Profesör Milton Green, ki kendisi Jimmy Carter'ın* üç ciltlik bir biyografisini yazıyor... 30 Rock-1 2006 info-icon
and with my kidney he could finish it. ...ve ona böbreğimi verirsem yaşayıp bitirebilir. 30 Rock-1 2006 info-icon
What're you gonna do? Don't know. Peki, ne yapacaksın? Bilmiyorum. 1 30 Rock-1 2006 info-icon
He's too old for the waiting list, since Giuliani left it's gotten tougher 1 Giuliani'nin* ayrılmasıyla serserilerin organlarının alınması zorlaştığı için... 30 Rock-1 2006 info-icon
to harvest hobo organs. ...bekleme listesi çok yaşlı. 30 Rock-1 2006 info-icon
So it's up to me, and I don't want to be a match. Yani bana kaldı ve ben uyumlu olmak istemiyorum. 30 Rock-1 2006 info-icon
It's too much. Çok fazla. 30 Rock-1 2006 info-icon
Does that make me a bad person? Of course not. Bu beni kötü bir insan mı yapar? Tabi ki yapmaz. 30 Rock-1 2006 info-icon
This is really hard. Bu gerçekten zor. 30 Rock-1 2006 info-icon
I need your help. Yardımına ihtiyacım var. 30 Rock-1 2006 info-icon
The brain helps you make decisions "Beyin tercih yapmanda yardımcı olur." 30 Rock-1 2006 info-icon
And your colon pushes out... "Ve kalın bağırsağında iter..." 30 Rock-1 2006 info-icon
Sorry. Afedersin. 30 Rock-1 2006 info-icon
Subtitles: Feygnasse Team Çeviren: Catastrop 30 Rock-1 2006 info-icon
So, NBC is making me go on the Vontella show to promote TGS. Pekâlâ, NBC TGS'i tanıtmam için beni Vontella şova çıkarttırıyor. 30 Rock-1 2006 info-icon
That show is the worst. I know. O şov en kötüsü. Biliyorum. 30 Rock-1 2006 info-icon
I swore I'd never go on again after that one time. O seferden sonra bir daha gitmeyeceğime yemin etmiştim. 30 Rock-1 2006 info-icon
Gimme my money, you bitch! Never! Paramı geri ver, seni sürtük! Asla! 30 Rock-1 2006 info-icon
They want me as a relationship expert because of the "dealbreakers" sketch. Benim şova "anlaşma bozucular" skeci yüzünden ilişki uzmanı olarak gitmemi istiyorlar. 30 Rock-1 2006 info-icon
And since you're the face of "dealbreakers", you're going with me. Ve "anlaşma bozucular" 'ın yüzü sen olduğun için, sen de benimle geliyorsun. 30 Rock-1 2006 info-icon
What? No, come on. I thought you wanted the attention. Ne? Hayır, hadi ama. İlgi istediğini sanıyordum. 30 Rock-1 2006 info-icon
Yeah, but not like that. Remember the other time you were on? Evet, ama böylesini değil. Çıktığın diğer seferi hatırlasana. 30 Rock-1 2006 info-icon
And I was like, "talk to the hand". Jenna, come on out. Çocuklar! Hadi ama. Hiç iyi değil. Ve ben de ona külahıma anlat diyordum. Jenna, buraya gel. 30 Rock-1 2006 info-icon
You give me back my man, bitch! Never! Bana erkeğimi geri ver, sürtük! Asla! 30 Rock-1 2006 info-icon
Can't we just keep doing magazines? I will see you on Vontella. Dergilerle devam etsek olmaz mı? Seninle Vontello'da görüşürüz, Liz. 30 Rock-1 2006 info-icon
So, I apologize. Bu yüzden, özür dilerim. 30 Rock-1 2006 info-icon
Kidney's just such a funny word. Böbrek o kadar komik bir kelime ki. 30 Rock-1 2006 info-icon
How long is this going to take, Leo? This is the consent form Bu ne kadar sürecek, Leo? Bu bugün ki test için izin formu. 30 Rock-1 2006 info-icon
This is incorrect, doctor, I'm not giving him a kidney. Bu yanlış, doktor. Ona böbrek vermiyorum. 30 Rock-1 2006 info-icon
It's the other way around. Brother. Tam tersi. Hadi be. 30 Rock-1 2006 info-icon
Are you sure? Emin misiniz? 30 Rock-1 2006 info-icon
I'll just remember that it's the opposite of what these say. Sadece burada yazanın tersi olduğunu hatırlayacağım. 30 Rock-1 2006 info-icon
I'd really be more comfortable if you rewrote the form. Formları yeniden yazsaydınız gerçekten daha rahat olurdum. 30 Rock-1 2006 info-icon
No, I'll remember. Opposite! Hayır, hatırlayacağım. Tersi! Tersi! Tersi! 30 Rock-1 2006 info-icon
so you shouldn't assume that you're gonna get my kidney. Bu yüzden böbreğimi alacağını varsaymamalısın. 30 Rock-1 2006 info-icon
I think it's the hard "k" sound that's making me giggle. Sanırım "böb" benim gülmemi sağlıyor. 30 Rock-1 2006 info-icon
Kidney! Böbrek! 30 Rock-1 2006 info-icon
And they said you could drop up to five f bombs. Ve dediler ki beş taneye kadar s bombası atabilirmişsiniz. 30 Rock-1 2006 info-icon
Not interested. Why not? İlgilenmiyorum. Niye? 30 Rock-1 2006 info-icon
Grizz knows. He was there. Grizz bilir. Oradaydı. 30 Rock-1 2006 info-icon
A drug dealer named Campbell, he ruled that school. Campbell adlı bir uyuşturucu satıcısı okulu yönetirdi. 30 Rock-1 2006 info-icon
He wanted me to find a snitch called "baby". Benden Bebek adlı bir muhbiri bulmamı istemişti. 30 Rock-1 2006 info-icon
Oh, my, that's very urban. Tanrım, bu çok kentsel. 30 Rock-1 2006 info-icon
I wouldn't do it. I dropped out. Yapmadım. Okulu bıraktım. Bak şu haline. Sana demiştim kendini çok yoruyorsun diye. 30 Rock-1 2006 info-icon
And I vowed never to go back to that place. Ve bir daha oraya alsa geri dönmeyeceğime yemin ettim. 30 Rock-1 2006 info-icon
"Campbell" was actually Mr. Campbell, his science teacher. "Campbell" aslında Bay Campbell'dı, fen hocası. 30 Rock-1 2006 info-icon
His science teacher was a drug dealer? Fen hocası uyuşturucu satıcısı mıydı? 30 Rock-1 2006 info-icon
That's terrible. Bu çok kötü. Senin filmlerinden alıntı yaparsam bu ırkçılığa kaçmaz, değil mi? 30 Rock-1 2006 info-icon
Science was my most favorite subject. Especially the Old Testament. Bilim benim en favori konumdur Özellikle de eski ahit. 30 Rock-1 2006 info-icon
He wasn't a drug dealer. Tracy dropped outta high school Uyuşturucu satıcısı değildi. Tracy okulu bıraktı... 30 Rock-1 2006 info-icon
because Mr. Campbell wanted him to dissect a frog. ...çünkü Bay Campbell ondan bir kurbağayı parçalamasını istemişti. 30 Rock-1 2006 info-icon
Tracy couldn't do it, he cried in front of the whole class. Tracy yapamadı, tüm sınıfın önünde ağladı. 30 Rock-1 2006 info-icon
It was bad. I had to deny ever being friends with him. Kötüydü. Onunla arkadaş olduğumu yalanlamam gerekti. 30 Rock-1 2006 info-icon
Just like Peter did to Jesus in science. Aynı Petrus'un bilimde İsa'ya yaptığı gibi. 30 Rock-1 2006 info-icon
If your boyfriend calls out his brother's name during sex, Eğer erkek arkadaşınız seks sırasında kardeşinin ismini söylerse, 30 Rock-1 2006 info-icon
that's a dealbreaker, ladies. bu bir anlaşma bozucudur, hanımlar. 30 Rock-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 565
  • 566
  • 567
  • 568
  • 569
  • 570
  • 571
  • 572
  • 573
  • 574
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim