Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 626
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Where are you watching the game, brother? | Abi, sen maçı nerede seyredeceksin? | 40-1 | 2009 | |
| My brother in Iaw's. | Eniştemde. | 40-1 | 2009 | |
| Isn't he a Galatasaray fan? | Galatasaraylı değil miydi o ya? | 40-1 | 2009 | |
| Fuck. | Hassiktir. | 40-1 | 2009 | |
| If we Iose, he won't shut up for a week. | Eğer yenilirsek, bir hafta susmaz ha. | 40-1 | 2009 | |
| Watch it with us at the coffee house. | Abi, gel bizim kahvede seyredelim o zaman. | 40-1 | 2009 | |
| Shit | Siktir ya! | 40-1 | 2009 | |
| My wife banned me from the coffee house. | Hanım kahveye gitmeyi de yasakladı. | 40-1 | 2009 | |
| You're a Iight man. | Abi, sen de amma light erkekmişsin be. | 40-1 | 2009 | |
| Don't stop. | Durma. | 40-1 | 2009 | |
| Don't stop there. | Durma orada! | 40-1 | 2009 | |
| Where's Mehmet? | Mehmet nerede be? | 40-1 | 2009 | |
| Shit | Siktir! | 40-1 | 2009 | |
| l'm coId. Why don't you get us some tea? | Ben acayip üşüdüm ha. İstiyorsan şuradan bir çay kap, ha? | 40-1 | 2009 | |
| OK, brother. | Tamam, abi. Hemen. | 40-1 | 2009 | |
| It won't open Iike that, brother. | Abi, bu öyle açılmaz ki. | 40-1 | 2009 | |
| TelI me like a man. You realIy don't know the code? | Delikanlı gibi söyle. Bilmiyor musun lan şifreyi? | 40-1 | 2009 | |
| I'm in big trouble. | Harbi çok zor durumdayım. | 40-1 | 2009 | |
| l promise you l don't know it. | Abi, vallahi bilmiyorum. | 40-1 | 2009 | |
| They messed up yourface bad. | Yüzün çok kötü olmuş, abi. | 40-1 | 2009 | |
| What do you want? | Ne var lan? | 40-1 | 2009 | |
| PoIice? | Polis mi? | 40-1 | 2009 | |
| Mehmet, are you there? | Mehmet, orada mısın? | 40-1 | 2009 | |
| WeIcome, brother. How can I help you? | Abi, hoş geldin. Nasıl yardımcı olalım? | 40-1 | 2009 | |
| Is Mehmet here? | Hoş bulduk. Mehmet yok mu? | 40-1 | 2009 | |
| He's sick. | Abi, yok Mehmet biraz hasta ya. | 40-1 | 2009 | |
| What happened to you? | Sana ne oldu böyle? | 40-1 | 2009 | |
| The other day, the glue sniffers attacked me. | Abi, geçen tinercilerle böyle bir dalgaya geldik. Suratımı elime verdiler. | 40-1 | 2009 | |
| They got you good. FeeI better. | Fena hırpalamışlar ama. Geçmiş olsun. Eyvallah, sağ ol. | 40-1 | 2009 | |
| Do you have tea? | Çayın var mı? | 40-1 | 2009 | |
| Come back in 5 minutes, l'Il have strong tea ready. | Abi, çay bi' 5 dakika sonra gelirsen böyle şahane bir tavşan kanı... | 40-1 | 2009 | |
| Why are the curtains down? | Bu perdeler neden inik? | 40-1 | 2009 | |
| How do you see who's coming and going? | Gelip geçeni nasıl görüyorsun, oğlum? | 40-1 | 2009 | |
| Step aside. | Sen bir çekil bakayım şöyle. | 40-1 | 2009 | |
| Brother, calm down. | Abi, dur. Sakin ol. | 40-1 | 2009 | |
| l don't have a problem with you. | Kardeş seninle bir olayım yok benim. | 40-1 | 2009 | |
| Get the handcuffs. | Kelepçeleri al lan. | 40-1 | 2009 | |
| l said get the handcuffs | Kelepçeleri al lan! | 40-1 | 2009 | |
| Put them on. | Bağla. Bağla! | 40-1 | 2009 | |
| Come on. | Taksana lan şunu! | 40-1 | 2009 | |
| I've never used handcuffs. | Abi, ne bileyim ilk defa takıyorum ben hayatımda kelepçe ya. | 40-1 | 2009 | |
| What kind of man are you? | Hacı, sen ne çeşit bir adamsın ya? | 40-1 | 2009 | |
| Easy. You're breaking my wrist. | Yavaş lan, bileğimi kırdın! | 40-1 | 2009 | |
| Damn it. | Off be abi ya! Off be abi! | 40-1 | 2009 | |
| What the helI. | Yani bok var amına koyayım! | 40-1 | 2009 | |
| What are you doing here at this hour? | Ne işin var senin bu saatte burada ya? Bak işine, gücüne. | 40-1 | 2009 | |
| There's bad peopIe out there. | Ortalık it, kopuk kaynıyor lan. | 40-1 | 2009 | |
| l arrested a cop. | Hale bak amına koyayım, polis tutukladım ya. | 40-1 | 2009 | |
| What am l going to do? | [TELSİZ SESİ] | 40-1 | 2009 | |
| 2240 2241. | 2240 2241. | 40-1 | 2009 | |
| What the helI. | Hayret bir şey ya! | 40-1 | 2009 | |
| Murti, where are you? | Murti, neredesin oğlum ya? | 40-1 | 2009 | |
| Stop playing around. | Murti, neredeysen çık, şaka yapma ha. | 40-1 | 2009 | |
| Put them on, guard. | Hadi bekçi yapıştır! | 40-1 | 2009 | |
| Come on. | Hadi lan! | 40-1 | 2009 | |
| Put what on? | Neyi, abi? | 40-1 | 2009 | |
| Are you testing me, God? | Allah'ım beni mi sınıyorsun ya? | 40-1 | 2009 | |
| The handcuffs. | Kelepçeyi lan! | 40-1 | 2009 | |
| Brother, excuse me. | Abi, özür dilerim. | 40-1 | 2009 | |
| Are there more cops? | Dışarıda başka polis var mı? | 40-1 | 2009 | |
| Is your car out front? | Araba sizin ne tarafta? Ön tarafta mı? | 40-1 | 2009 | |
| What | O ne lan? | 40-1 | 2009 | |
| Nurse. | Hemşire hanım. | 40-1 | 2009 | |
| The airport. | Havaalanına. | 40-1 | 2009 | |
| Get in, I'lI take you. | Tamam atlayın, ben bırakayım sizi. | 40-1 | 2009 | |
| Get in. | Atla, atla. | 40-1 | 2009 | |
| WouId you like me to turn on the radio? | Müzik falan açayım mı, hemşire hanım? | 40-1 | 2009 | |
| I'm fine. | Yok, iyi. | 40-1 | 2009 | |
| Are you going on vacation? | Nereye, tatile mi? | 40-1 | 2009 | |
| Something like that. | Öyle sayılır. | 40-1 | 2009 | |
| How is your cut? Did the pain stop? | Yaranız nasıl? Ağrısı geçti mi biraz? | 40-1 | 2009 | |
| My pain wilI never end. | Benim acım geçer mi ya... | 40-1 | 2009 | |
| Don't forget to change the bandage tomorrow. | Yarın bandajı değiştirmeyi unutmayın. | 40-1 | 2009 | |
| With my luck, there's no teIling who wiIl live to see tomorrow. | Bendeki bu şansla, yarına kim öle kim kala... | 40-1 | 2009 | |
| Everything is Iuck? | Her şey şans diyorsunuz yani? | 40-1 | 2009 | |
| Of course | Şans, tabii. | 40-1 | 2009 | |
| Anything that happens is | Zaten bir insanın başına da o | 40-1 | 2009 | |
| What's that? | O ne lan? | 40-1 | 2009 | |
| What happened? | Ne oldu? O ne lan? | 40-1 | 2009 | |
| Where did you find that? | Sen nereden buldun bunu? | 40-1 | 2009 | |
| What are you saying? | Ne diyorsunuz? | 40-1 | 2009 | |
| Watch where you're going. | Önüne baksana. | 40-1 | 2009 | |
| You just wait. | Ben bakacağım önüme, dur sen, dur. | 40-1 | 2009 | |
| Where did you find this? | Nereden buldun lan sen bunu? | 40-1 | 2009 | |
| What | Ne diyorsun ya? Konuşma lan! | 40-1 | 2009 | |
| Give it back. I'lI smack you. | Lan, dur dokunma! Versene be! Çakacağım iki tane ha! | 40-1 | 2009 | |
| Are you crazy? | Ya, manyak mısın nesin? | 40-1 | 2009 | |
| God, are you playing with me? | Allah'ım bana şaka mı yapıyorsun? | 40-1 | 2009 | |
| Give it Shut up. | Çek ulan elini! Yürü! | 40-1 | 2009 | |
| Help. Pervert. HeIp me. | İmdat! Sapık var! | 40-1 | 2009 | |
| l'm a pervert, that's right. Get out of my car. | Sapık var, hadi, sapık var... Hadi basın bakayım, hadi çık dışarı. | 40-1 | 2009 | |
| Take your daughter and get out. | Al çocuğunu da. Yürü lan! | 40-1 | 2009 | |
| Get the helI out of my cab. | Yürüyün lan! Çıkın lan dışarı! | 40-1 | 2009 | |
| Maniac | Manyak mısın be sen? | 40-1 | 2009 | |
| Dear God, you are great. You are the greatest. | Yüce Rabbim, büyüksün ulan! Büyüksün be! Büyüksün be! | 40-1 | 2009 | |
| Ahmet abi. l found the money. | Ahmet abi. Abi, parayı buldum. | 40-1 | 2009 | |
| l swear I found it. l'm Iosing my mind. | Allah belamı versin buldum abi parayı. Kafayı yiyeceğim amına koyayım ya. | 40-1 | 2009 | |
| What's going on? | Ne oluyor lan! | 40-1 | 2009 | |
| What the fuck? | Bu ne amına koyayım ya? | 40-1 | 2009 | |
| Shit. | Ananı sikeyim ya! | 40-1 | 2009 |