Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 630
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Let me get some sleep. | Biraz uyumama izin ver. | 400 Days-1 | 2015 | |
| A happy birthday, by the way. | Bu arada, mutlu yıllar. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Ah, come on. | Hadi ama. | 400 Days-1 | 2015 | |
| You taking this so seriously. | Çok ciddiye alıyorsun. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Yeah it's a big deal. | Evet bu büyük bir iş. | 400 Days-1 | 2015 | |
| They're investing a lot of time and money into it. | Buna çok zaman ve para yatırdılar. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Yeah, and you're gonna be fine. | Evet ve sen iyi olacaksın. | 400 Days-1 | 2015 | |
| I guess I can't do this whole apathetic thing as well as you do. | Sanırım ben tüm bunlara senin kadar ilgisiz olamam. | 400 Days-1 | 2015 | |
| What's that supposed to mean? | Ne demek istedin? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Do you think we're making a mistake? | Sence hata mı yapıyoruz? | 400 Days-1 | 2015 | |
| You and I? | Sen ve ben? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Well, I don't really give a shit. | Valla, hiç umrumda değil. | 400 Days-1 | 2015 | |
| You are such a fun kid. | Sen ne komik çocuksun öyle. | 400 Days-1 | 2015 | |
| You're quite a mystery, hum? | Biraz gizemlisin, he? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Fine. I call. All in. | İyi. Hepsini koyuyorum. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Can you beat this? | Bunu yenebilir misin? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Yeah. You might want to work on your bluffing skills. | Evet. Blöf yeteneklerin üzerinde biraz çalışmalısın. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Now, now, it's just a friendly competition. | Dur bir saniye, sadece arkadaşça bir yarışmaydı. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Look what I found. A little stowaway. | Bak ne buldum. Küçük bir kaçak yolcu. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Alright, put that thing in the bucket. | Tamam, onu bu kovaya koy. | 400 Days-1 | 2015 | |
| And then what? We dispose of it. | Ve sonra ne olacak? Ondan kurtulacağız. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Dispose? When? What do you mean dispose? | Kurtulmak? Ne zaman? Kurtulmak derken ne demek istedin? | 400 Days-1 | 2015 | |
| I am going to eliminate the little jerk because it's unsanitary. | Bu küçük piçi ortadan kaldıracağım çünkü o sağlıksız. | 400 Days-1 | 2015 | |
| No, Jonathan is... the mouse is a member of the crew. | Hayır, fare Jonathan mürettebatın bir üyesi. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Who, Jonathan? He has a name? | Jonathan mı? Adı mı var? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Of course he has a name! | Tabi ki bir adı var! | 400 Days-1 | 2015 | |
| and he has just a right to be here as any of us. | Ve burada olmaya bizim kadar hakkı var | 400 Days-1 | 2015 | |
| Bug... I... | Bug... Ben.. | 400 Days-1 | 2015 | |
| He is a crew member. You know what, Bug? How about this: | O da mürettebattan. Ne var biliyor musun Bug? | 400 Days-1 | 2015 | |
| There is no way in hell that you're going to keep... | Onu asla ama asla burada tutamazsın... | 400 Days-1 | 2015 | |
| No, no, no! | Hayır, hayır! | 400 Days-1 | 2015 | |
| Am I the only sane one here? | Burada aklı başında olan sadece ben miyim? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Ok, we can't have a germ infested rodent running around. | Etrafta dolaşan mikrop taşıyan bir kemirgenimiz olamaz. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Cold! What boy? You more than anybody... | Vicdansız! Ne var evlat? Sen herkesten daha... | 400 Days-1 | 2015 | |
| Calm... Guys... Stop it, Ok? | Sakinleş... Çocuklar... kesin şunu, tamam mı? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Don't... don't touch me. | Bana dokunayım deme. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Hey, stop it, hey! | Yapmayın! | 400 Days-1 | 2015 | |
| Hey, knock it off! | Hey, kesin artık! | 400 Days-1 | 2015 | |
| Theo, stop it! | Theo, yeter! | 400 Days-1 | 2015 | |
| Alright, stop it, that is enough! | Tamam, kes şunu bu kadarı yeter! | 400 Days-1 | 2015 | |
| Seriously? | Ciddi misiniz? | 400 Days-1 | 2015 | |
| You OK, Bug? | İyi misin, Bug? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Just a couple seconds. I got dizzy... | Sadece iki saniyeliğine sersemledim... | 400 Days-1 | 2015 | |
| A little nosebleed, and then I was fine. | biraz burun kanaması ve sonra iyiydim. | 400 Days-1 | 2015 | |
| It's 'cause you're an asshole. | Göt herifin tekisin ondandır. | 400 Days-1 | 2015 | |
| And probably dehydrated. | Ve muhtemelen susuzluktan. | 400 Days-1 | 2015 | |
| You really need to start taking better care if yourself. | Gerçekten kendine daha çok dikkat etmelisin. | 400 Days-1 | 2015 | |
| You know, we've been down here for a while now, | Biliyorsun, uzun zamandır aşağıdayız | 400 Days-1 | 2015 | |
| and you still haven't talked about your family. | ve hala ailen hakkında konuşmadın. | 400 Days-1 | 2015 | |
| That's because there is not much to talk about. | Çünkü konuşacak pek bir şey yok. | 400 Days-1 | 2015 | |
| You know, I'd think that you'd have to have | Bağın olan birileri olmak zorunda | 400 Days-1 | 2015 | |
| some sort of connection. Friends family, something. | Arkadaşlar, aile veya öyle bir şeyler. | 400 Days-1 | 2015 | |
| You read my file? | Dosyamı okudun mu? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Dad was a pilot, mom self medicated | Babam pilottu, annem bağımlı | 400 Days-1 | 2015 | |
| sent to boarding school when I was eight and | 8 yaşımdayken beni yatılı okula gönderdiler | 400 Days-1 | 2015 | |
| they decided to stop visiting altogether when I was eleven. | ve 11'ime girdiğimde beni ziyaret etmekten vazgeçtiler. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Needless to say I learned a lot about life pretty early on. | Konuşmaya gerek yok, hayat hakkında bir çok şeyi çok erken öğrendim. | 400 Days-1 | 2015 | |
| This is probably a small consolation, but... | Bu belki ufak bir teselli olabilir... | 400 Days-1 | 2015 | |
| I mean, down here we're all kinda like a little family? | biz burada ufak bir aile gibiyiz demek istiyorum. | 400 Days-1 | 2015 | |
| I think the family | Bence aile | 400 Days-1 | 2015 | |
| won't operating. | işe yaramayacak. | 400 Days-1 | 2015 | |
| But... I hope that if there's anything wrong with me, | Ama... Umarım benimle ilgili bir sıkıntı yoktur. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Can you.. uh.. can you send Bug in for me please? | Bug'ı buraya yollayabilir misin? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Emily, I'm sorry about that. | Emily, bunun için üzgünüm. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Ah, she's already seen that, Bug. | Seni çağırıyor, Bug. | 400 Days-1 | 2015 | |
| That is Fuck. | Bok gibi. | 400 Days-1 | 2015 | |
| In a field, going nowhere, | Bir alanda, hiçbir yere gitmiyoruz, | 400 Days-1 | 2015 | |
| zero communication, no sun, | hiç iletişim yok, güneş yok, | 400 Days-1 | 2015 | |
| all alone, | tamamen yalnız. | 400 Days-1 | 2015 | |
| When you mentioned feeling guilty about leaving your son... | Ne zaman kendini oğlunu terk ettiğin için suçlu hissettin... | 400 Days-1 | 2015 | |
| I just wish I could get to see him. | İmkanım olsa onu görmek isterdim. | 400 Days-1 | 2015 | |
| What was his name? | Adı neydi? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Sam. | Sam. | 400 Days-1 | 2015 | |
| He is a great kid. | O harika bir çocuk. | 400 Days-1 | 2015 | |
| What if you wrote him a letter? | Peki ya ona mektup yazsan? | 400 Days-1 | 2015 | |
| And hide it under my pillow? | Sonra da yastığımın altına mı saklıyım? | 400 Days-1 | 2015 | |
| No, thanks. | Sağol, kalsın. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Mission control, do you copy? | Görev kontrol, duyuyor musun? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Anybody, anybody. Anybody... | Herhangi kimse... | 400 Days-1 | 2015 | |
| Copy... | Anlaşıldı mı... | 400 Days-1 | 2015 | |
| Is this part of your plan, Walter? | Bu planının bir parçası mı, Walter? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Hey Bug! | Hey Bug! | 400 Days-1 | 2015 | |
| Bug, is this urine? | Bug, bu idrar mı? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Can you recycle it for me please? | Onu benim için geri dönüştürebilir misin? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Bug, we're worried about you, Ok? | Senin için endişeleniyoruz Bug tamam mı? | 400 Days-1 | 2015 | |
| It's not healthy for you to contain yourself like this. | Böyle içine kapanman sağlığın açısından hiç iyi değil. | 400 Days-1 | 2015 | |
| I'm fine. I just need to finish something | İyiyim. Sadece burada bir şeyi bitirmeliyim | 400 Days-1 | 2015 | |
| in here first then I'll be right out. | sonra dışarı çıkacağım. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Bug, as a medical adviser, I'm going to need to... | Bug, bir sağlıkçı tavsiyesi, oradan... | 400 Days-1 | 2015 | |
| I said I'm fine! | İyiyim dedim! | 400 Days-1 | 2015 | |
| I'll be right out! | Çıkacağım! | 400 Days-1 | 2015 | |
| Sam! | Sam! | 400 Days-1 | 2015 | |
| Hi daddy. | Selam baba. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Where's mom? | Annen nerede? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Around. | Buralarda. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Remember that time I made it to the final round in that astronaut thing? | Unutma bunu astronotluğa olan son adım için yaptım. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Can I come with you? | Seninle birlikte gelebilir miyim? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Wish you could, bud. | Gelmeni isterdim, dostum. | 400 Days-1 | 2015 | |
| How long are you gonna be gone? | Ne kadar süre kalacaksın? | 400 Days-1 | 2015 | |
| I'm gonna be gone a long time. | Uzun süre. | 400 Days-1 | 2015 |