• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7373

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hiro, I'm offering you more money than any 14 year old could imagine. Hiro, sana 14 yaşında bir çocuğun asla hayal edemeyeceğim bir para teklif ediyorum. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I thought you were smarter than that. Seni daha akıllı sanıyordum. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Yes! Nothing is better than free food! Evet! Beleş yemek gibisi yoktur! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Aunt cass? Unless it's moldy. Cass Teyze? Tabii küf bağlamamışsa! Big Hero 6-1 2014 info-icon
No, no. I was just gonna tell you your fly was down for the whole show. Hayır, aslında bütün gösteri boyunca fermuarın açıktı diyecektim. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Hey, I, um... Sen olmasaydın bunu başaramazdım. Big Hero 6-1 2014 info-icon
you know, Benden vazgeçmediğin için teşekkür ederim. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Tadashi, no! Tadashi, yapma! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Callaghan's in there. Callaghan içeride. Birinin yardım etmesi gerek. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Tadashi! Tadashi! Tadashi! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Here. Have some tea. İşte. Biraz çay iç. Big Hero 6-1 2014 info-icon
But they said it's not too late to register. Ama hâlâ kayıt yaptırabileceğini söylüyorlar. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Okay. Thanks. I'll think about it. Tamam. Teşekkürler. Bunu düşüneceğim. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Hey, baymax. Selam, Baymax. Senin hâlâ çalıştığını bilmiyordum. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I heard a sound of distress. Bir acı belirtisi duydum. Sorun nedir acaba? Big Hero 6-1 2014 info-icon
I just stubbed my toe a little. Parmağımın üstüne bir şey... Ben iyiyim. Big Hero 6-1 2014 info-icon
A zero. I'm okay, really. Sıfır. İyiyim, gerçekten. Teşekkür ederim. Küçülebilirsin. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Does it hurt when I touch it? Dokunduğumda acıyor mu? Sorun değil. Dokunma. Big Hero 6-1 2014 info-icon
You have fallen. Düştün. Yapma ya? Big Hero 6-1 2014 info-icon
On a scale of 1 to... Ow! Acınızı 1'den... Acınızı... Big Hero 6-1 2014 info-icon
On a scale of 1 to 10, how would you rate your pain? Acınızı 1'den 10'a kadar bir numara ile rakamlandırabilir misiniz? Sıfır. Big Hero 6-1 2014 info-icon
It is all right to cry. No. No, no, no, no. İstersen ağlayabilirsin. Hayır, hayır, hayır. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Crying is a natural response to pain. Ağlamak acı hissine karşı verilen doğal bir tepkidir. Ağlamıyorum. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I will scan you for injuries. Don't scan me. Yaralarınızı tarayacağım. Sakın beni tarama. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Scan complete. Unbelievable. Tarama tamamlandı. İnanamıyorum. Big Hero 6-1 2014 info-icon
However, your hormone and neurotransmitter levels Ancak hormon seviyenizde ve sinir dağılımınızda yükselişle birlikte... Big Hero 6-1 2014 info-icon
Diagnosis, puberty. Teşhis; ergenlik. Big Hero 6-1 2014 info-icon
You should expect an increase in body hair, Vücudunda kıllanmaya karşı hazırlıklı olmalısın... Big Hero 6-1 2014 info-icon
especially on your face, chest, armpits, and... ...özellikle de yüzünden, göğsünde, koltuk altlarında ve... Teşekkürler, bu yeterli. Big Hero 6-1 2014 info-icon
You may also experience strange and powerful new urges. Ayrıca yeni, garip ve çok güçlü başka dürtüler de beklesen iyi olur. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Dumb thing's broken. Aptal şey bozulmuş. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Would that stabilize your pubescent mood swings? Bulursam ani ruh hali değişimlerin dengelenecek mi? Kesinlikle. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Baymax? Baymax? Baymax? Big Hero 6-1 2014 info-icon
Hiro? Hey, aunt cass! Hiro? Selam, Cass Teyze. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Wow. You're up and... Vay canına uyanmışsın ve... Evet! Zamanı gelmişti bence. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Are you registering for school? Okula kayıt olacak mısın? Big Hero 6-1 2014 info-icon
Okay, Tamam, bu akşam özel bir yemek yiyelim. Big Hero 6-1 2014 info-icon
You know, with the hot sauce that makes our faces numb. Yüzümüzü saçma sapan şekillere sokacak acılı sostan da yaparım. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Okay, sounds good. Great! Pekala. İlk sarılış. Tamam, harika duruyor. Harika! Bir kere daha sarılayım. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Baymax! Baymax! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Are you crazy? What are you doing? Delirdin mi sen? Ne yapıyorsun? Big Hero 6-1 2014 info-icon
Locked. Kilitli. Yukarıda bir pencere var. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Please exercise caution. Lütfen tedbirli davran. Bu yükseklikten düşmek fiziksel hasara yol açabilir. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Are you done? Bitti mi? Evet. Big Hero 6-1 2014 info-icon
My microbots? Bunlar benim mikrobotlarım. Big Hero 6-1 2014 info-icon
My hands are equipped with defibrillators. Clear. Ellerimin elektroşok özelliği var. Hazır. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Then punch it! O zaman yumruk at! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Move it! Kımılda! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Suck it in! Geçsene şuradan! Big Hero 6-1 2014 info-icon
All right, let me get this straight. Tamam, şu işi doğru anlayalım. Big Hero 6-1 2014 info-icon
A man in a kabuki mask attacked you, Kabuki maskesi takan bir adam size minyatür uçan robotlardan oluşan bir orduyla saldırdı? Big Hero 6-1 2014 info-icon
"Microbots." "Mikrobotlar." Big Hero 6-1 2014 info-icon
Microbots. Yeah. Mirkobotlar. Evet. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Look, I know it sounds crazy, but baymax was there, too. Bakın, söylediklerimin saçma geldiğinin farkındayım ama Baymax de oradaydı. Big Hero 6-1 2014 info-icon
What the... what's wrong with you? Ne olu... Ne oldu şimdi sana? Piliiim bitiyor. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I've gotta get you home to your charging station. Seni hemen şarj istasyonuna götürmeliyim. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I will scan you now. Scan complete. Şimdi seni tarayacağım. Tarama bitti. Sağlıkçıyım ben. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Okay. Eğer teyzem sorarsa, bütün gün üniversitedeydik, anladın mı? Tamam. Big Hero 6-1 2014 info-icon
We jumped out a window. Pencereden atladık biz. Hayır! Sessiz ol! Big Hero 6-1 2014 info-icon
That's right. Geldim. Sesini duydum. Merhaba. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I can't wait to hear all about it! Her şeyi dinlemek için sabırsızlanıyorum. Kanatlar da neredeyse pişmek üzere. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Whee! Yuppiiii! Sessiz olsana! Big Hero 6-1 2014 info-icon
All right, get ready to have your face melted. Tamam, yüz şeklinin değişmesine hazır ol. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Mochi. Mochi. Şu yaramaz kedi. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Hairy baby. Hairy baby. Tüylü bebek. Tüylü bebek. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I'm healthcare, your personal baymax companion. Benim adım, refaketçi. Kişisel Baymax sağlığınız. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Tadashi's gone. Tadashi gitti. Ne zaman dönecek? Big Hero 6-1 2014 info-icon
Now, he's gone. Artık yok. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Tadashi is here. No. Tadashi burada. Hayır. Big Hero 6-1 2014 info-icon
It still hurts. Ama canım acıyor. Big Hero 6-1 2014 info-icon
You can't fix this one, buddy. Bu acıyı geçiremezsin dostum. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Database downloaded. Veritabanı indirildi. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I am contacting them now. İletişim kuruluyor. Hayır, hayır. Yapma! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Your friends have been contacted. Arkadaşlarınla iletişim kuruldu. İnanamıyorum sana. Big Hero 6-1 2014 info-icon
You will be all right. There, there. İyi olacaksın. İşte böyle. İşte böyle. Teşekkürler, Baymax. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I am sorry about the fire. Yangın konusunda üzgünüm. Sorun değil. Bir kazaydı. Big Hero 6-1 2014 info-icon
At the showcase, O maskeli adam fuarda mikrobotlarımı çaldı ve sonra da... Big Hero 6-1 2014 info-icon
He's responsible for tadashi. Tadashi'ye olanların sorumlusu o adam. Big Hero 6-1 2014 info-icon
It's alive! Yaşıyor! Yaşıyor, yaşıyor! Big Hero 6-1 2014 info-icon
If we're gonna catch that guy, O adamı yakalayacaksak sana bazı güncellemeler yapmamız gerek. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Will apprehending the man in the mask improve your emotional state? Maskeli adamı yakalamak ruh halini iyileştirecek mi? Kesinlikle. Big Hero 6-1 2014 info-icon
This armor may undermine my non threatening, huggable design. Bu zırh benim tehditkar olmayan ve sarılası dizaynımı bozuyor. Big Hero 6-1 2014 info-icon
That's kind of the idea, buddy. Amacımız da bu zaten dostum. Çok ateşli görünüyorsun. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I cannot be sick. I am a robot. Benim ateşim çıkamaz. Robotum ben. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I fail to see how karate makes me a better healthcare companion. Karate öğrenmek beni nasıl daha iyi bir sağlık refakatçisi yapacak anlamıyorum. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Gummy bears! Ayıcık jelibonları! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Yeah! Fist bump! İşte bu! Çak bakalım! Big Hero 6-1 2014 info-icon
"Fist bump" is not in my fighting database. "Çak bakalım" veritabanım içerisinde bulunmuyor. Big Hero 6-1 2014 info-icon
No, this isn't a fighting thing. Hayır, bu zaten dövüşmekle alakalı bir şey değil. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Hey, now you're getting it. Anlamaya başlıyorsun. Big Hero 6-1 2014 info-icon
All right. Let's go get that guy. Tamam. Hadi şu adamı yakalayalım. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Get him, baymax! Yakala onu, Baymax! Big Hero 6-1 2014 info-icon
We're too late. Geç kalmışız. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Your tiny robot is trying to go somewhere. Küçük robotun bir yere gitmeye çalışıyor. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Always wait one hour after eating before swimming. Yüzmek için yemekten sonra mutlaka bir saat geçmesini bekle. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Your heart rate has increased dramatic... Kalp ritmin beklenmedik bir şekilde yüks... Big Hero 6-1 2014 info-icon
Hiro? No, no, no! Hiro? Hayır, olamaz. Gidin buradan, gidin! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Dude, what are you doing out here? Dostum, ne yapıyorsun burada? Big Hero 6-1 2014 info-icon
Nothing! Just out for a walk. Hiçbir şey! Sadece yürüyüşe çıktım. Ergenlik ruh değişimlerime iyi geliyor. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Why is he wearing carbon fiber underpants? Neden karbon fiberden yapılma bir zırh giyiyor? Aynı zamanda karate de biliyorum. Big Hero 6-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7368
  • 7369
  • 7370
  • 7371
  • 7372
  • 7373
  • 7374
  • 7375
  • 7376
  • 7377
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim