Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7368
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I don't want it! I don't want it! I don't want it! | İstemiyorum işte! İstemiyorum, istemiyorum! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Caller] This Giants fan is really upset. | Bu Giants taraftarı gerçekten çok kızmış. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
He's afraid they're gonna lose out the string now, | Takımının seride hezimete uğramasından korkuyor... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
so now he's watching the Jets and the 49ers | ...bu nedenle şu anda Jets'le 49ers takımlarının maçını izlemekte... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
and hoping they could, uh, wring out a win. | ...ve bu maçtan zoraki de olsa bir galibiyet ummakta. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
This is a depressed Giants fan today, folks. | Bugünkü keyfi kaçmış Giants taraftarımızı dinlediniz, millet. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Commentator] That was his best year. | En iyi yılını geçirdi. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
It wasn't, you know, 15 16. | 15 veya 16 gibi bir rakamdan bahsetmiyorum. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Uh, this kid Harvey had, Derrick Harvey, | Bu Derrick Harvey denen çocuk, ilk sekiz maçında dört oyun kurucu avıyla oynadı. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Theresa] I have no idea where you are. | Nerede olduğunu bile bilmiyorum. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
When you take my car, you can at least have the courtesy to | Madem arabamı aldın, nezaketen de olsa | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[voicemail manager] Message deleted. Next message. | Mesaj silindi. Sonraki mesajınız: | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Sal] Yo, Paul, where are you? I've been calling. | Paul, nerelerdesin. Kaç kere aradım. Sende mi izleyeceğiz? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Announcer] ...at KYW 1060.com. | ...KYW radyosuna 1060.com'dan ulaşabilirsiniz. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Philadelphia officials admit they won't even come close | Philadelphia yetkilileri, hedefledikleri sayıya henüz ulaşamadıklarını... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
to meeting their goal | ...kabul ettiler ve suç oranı yüksek mahallelere... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
in high crime areas by the end of | ...yıl sonuna kadar 250 güvenlik kamerası daha | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[changes stations] The governor, governor of the Commonwealth of Pennsylvania, | Vali, Pensilvanya Eyalet Valisi... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Governor Ed Rendell, back with us on the big talker 1210. | ...Vali Ed Rendell, Büyük Sözler 1210'da yeniden bizlerle. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Governor, we got a cheesesteak here with your name on it. | Sayın Vali, elimizde, üzerinde isminizin yazılı olduğu bir bonfile sandviç var. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Governor] Yeah. I'm on the air? | Öyledir. Yayında mıyım? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Well, I eat, uh, pizza around this time of night. | Aslında, gecenin şu saatlerinde pizza yerim. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I'm on my way back to Harrisburg. | Şu anda Harrisburg'a dönüyorum. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I'm in the car, and | Arabadayım ve... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Man on TV] McNabb already looking sharp, coming off a great game | McNabb, müthiş bir oyunla galip geldikleri geçen haftaki... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
last week against St. Louis. | ...St. Louis maçında da zaten istekli gözüküyordu. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
We get to Wisconsin, and literally I came | Wisconsin'e gittik ve abartmıyorum... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
as we're driving across the bridge into Wisconsin. It was like a conquest. | ...köprüden Wisconsin'e girişimiz fetih havasındaydı. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Right. We get to Wisconsin, he says, | Doğrudur. Wisconsin'e vardığımızda ilk sözü: | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
"Hey, can you drive a stick?" And I was like, "Huh?" | ..."Düz vites sürebilir misin?" oldu. Öylece kalakaldım. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[laughs] I'm like, "Dude, I can drive a stick." | "Tabii ki sürebilirim, birader." der gibilerinden baktım. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
And he fucked her in the back? | O da arkada karıyı sikti, öyle mi? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
He fucked her in the back seat, but first, | Arka koltukta sikti ama hanım kızımızın: "Oha ne büyük!" demesinden sonra. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
That was frickin' huge. | Harbiden çok büyüktü. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
That was big. That was big for us. | Hem de ne büyük. Bizimkiler yanında halt etmiş. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Man] Let's go on. Bring it fuckin' home. | Aynen devam. Al o topu evine götür yavşağın evladı. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Let's go, let's go, let's go. | Devam, devam. Aynen devam. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
This is what you call a game turner. | İşte oyunu döndürmek diye buna denir. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
It's called a game "changer," you motherfucker. | Oyunun rengini değiştirmek işte bu, orospu çocuğu. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Starving. | Karnım zil çalıyor. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Let's go, let's go, let's go. What you gonna do? Come on! | Devam, devam. Şimdi ne yapacaksın? Hadi bakalım. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Throw it up his ass! Phil! | Ona nasıl kazanılırmış göster. Phil! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, you fuckin' asshole! [cheering] | İşte bu, piçin evladı! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yes! Oh, yes! | Budur. İşte bu! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
That's what I'm talking about! Yes. | İşte oyun dediğin böyle oynanır! Evet. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
That's what I'm talking about! | Böyle oynanır! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Whoo! We got this. | Nasıl aldık ama? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
We got this. We got this. | Nasıl aldık ama? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Take away that bullshit fumble call, | Şu topu oyunda tutabilseydi 14 olmuştuk bile. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, you know what? Not to worry. It's about to get ugly. | Endişeye lüzum yok. Sikip atmak üzereyiz. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, it's gonna get fuckin' ugly. | Aynen, hepsini sikip atacağız. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
How's it going, bo? Phil. | Nasılsın birader? Ben Phil. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Oh. Mark. | Ben de Mark. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
How's it going? Good, good. | Nasıl gidiyor? İyidir. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I like the paint. You got your colors, right? | Boya güzel durmuş. Yüzüne renk gelmiş, değil mi? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I'm flyin' mycolors, man. | Tarz yaptım, birader. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
He's got his fucking colors on. [Man] Fly them, man. Fly 'em. | Adam tarz yapmış, amına koyayım. Hoş durmuş birader, çok hoş. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Fuckin' queers. Douche, douche. [man laughs] | Siktiğimin ibneleri. Hödüksünüz, hödük. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Douche bags. | Hödükler. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Douche, douche! | Hödükler! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Douche, douche. [TV chatter] | Hödükler! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Now Now I just want it to become, like, an annihilation. | Şimdi oyun imhaya dönüşsün başka bir şey istemiyorum. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Like, I just want it to become an abomination, | İyice çirkinleşsin istiyorum... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
an annihilation, a murder, | ...imhaya, cinayete dönüşsün... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
a mass fuckin' murder! | ...toplu katliama dönüşsün! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[man laughs] You fuck. | Topunuzu sikeyim! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I want to mass fuckin' murder, these motherfuckers. | Bu orospu çocuklarını topluca katletmek istiyorum. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
You know what I mean? [laughter] | Anlıyor musunuz? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
An abomination! | İğrenç ötesi! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Yeah. | İşte bu. İşte bu. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. | Budur. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
In the end zone! Touchdown! | Şimdi gol bölgesinde! Gol! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yes! Fucking touchdown, you asshole! Yes! | Aldınız mı içinize golü ibneler? İşte bu! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yes! You fuck! | İşte bu! Siktik attık! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
That's what I'm fuckin' talking about! | İşte oyun dediğin böyle oynanır! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Asshole! Look at him. Yeah, he's a giant fag! | Piç! Şuna bakın, şu koca ibneye bakın! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
No, no, not a giant fag. He's a Giantfag, | Hayır hayır, koca ibne değil. İbnenin kocası. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
like a Giant fag? You know what I mean? You dumb fuck. Yes! | İbnenin kocası olmuş. Anladın mı? Kafasını siktiğim. İşte bu! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yes! I love it. Whoo! | İşte bu! Bu oyunu seviyorum. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Hey, I Listen, this is gonna sound kinda weird, | Selam, bak, garip gelecek belki ama... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
but, uh, do I know you? | ...seni tanıyor muyum? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Just that you sound familiar, you know, your voice. Um... | Sesin tanıdık geldi de. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
You ever go, uh, listen to, uh, | Hiç şeyi Şeyi dinler misin | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
The Pen? 860? | The Pen? 860? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Rob Ryan or Eagle's Nest | Rob Ryan ya da Eagle's Nest veya Nothing But Netsky... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
you know, those call in shows? | ...gibi radyo programlarını biliyor musun? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I'm pretty much a regular on all those shows. | Tümünün müdavimiyimdir. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
That's gotta be it. | Evet, oradan olmalı. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, yeah, yeah. I call in there, | Evet, öyle olmalı. Programları arayıp milletin amına falan koyuyorum. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
It's a good time. You know what I mean? | İyi vakit geçiriyorum. Anlarsın ya. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[laughs] I even, uh, | Hatta... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
been calling up the local shows up in New York now, piss off the locals. | ...bu aralar New York'ta yayın yapan yerel programları da arıyorum... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I fucking can't stand Giants fans. | Şu Giants taraftarına katlanamıyorum. Evet, şu Giants taraftarı yok mu? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, fuck Giants fans. I can't stand those motherfuckers. | Aynen, sikeyim Giants taraftarını. O orospu çocuklarına katlanamıyorum. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Fuck 'em. There's that one guy that got his ass beat by Bishop? | Sikilmişler. Hele Bishop'un götünü siktiği adam var bir tane, biliyor musun? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
You heard about that? | Duymuş muydun? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Oh, something about | Evet, bir şeyler duymuştum. Evet, o... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
He's a big fan. Bishop was his favorite player. Right. | Taşaklı bir taraftar. Bishop, en sevdiği oyuncuymuş. Evet. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
And somehow or another, he pissed him off. | Nasıl olmuşsa herifi sinir etmiş. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
It's, like, you wanna fuckin' grow up. | Kendini adam sanmış bir an o da. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |