• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7374

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You guys need to go. Sizin gitmeniz gerek. Hayır, bizi uzaklaştırma Hiro. Senin yanındayız. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Those who suffer a loss, Bir yakınını kaybedenler arkadaşlarının ve sevdiklerinin desteğine ihtiyaç duyarlar. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I'll go. Okay. Ben paylaşırım. Pekala. Big Hero 6-1 2014 info-icon
My name is Fred, and it has been 30 days since my last... Benim adım, Fred ve ben 30 günden beri... Big Hero 6-1 2014 info-icon
Baymax, get him! Baymax, yakala onu! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Baymax can handle that guy! Baymax o elemanı tek eliyle parçalar! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Hiro. Explanation. Now. Hiro. Hemen açıklama yap. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I don't know who he is! Kim olduğunu bilmiyorum! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Baymax, palm heel strike! Baymax, avuç içi vuruşu! Big Hero 6-1 2014 info-icon
We're under attack from a super villain, people! Bir süper kötü adam tarafından saldırıya uğruyoruz millet! Big Hero 6-1 2014 info-icon
There are no red lights in a car chase! Arabayla kaçarken kırmızı ışığı umursamazsın! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Why is he trying to kill us? Neden bizi öldürmeye çalışıyor? Big Hero 6-1 2014 info-icon
Car! Bizi öldürmeye çalıştı. Arabaya dikkat! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Did you just put your blinker on? Az önce sinyal mi verdin sen? Big Hero 6-1 2014 info-icon
You have to indicate your turn! Döneceğin yönü belirtmen gerek! Kanun bu! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Seatbelts save lives. Emniyet kemeri hayat kurtarır. Takmayı sakın unutma. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Did we lose him? Look out! Onu ektik mi? Dikkat et! Big Hero 6-1 2014 info-icon
We're not gonna make it! We're gonna make it! Başaramayacağız. Başaracağız. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I told you we'd make it! Size başaracağımızı söylemiştim! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Your injuries require my attention. Yaralarınız ilgimi gerektiriyor. Ayrıca vücut sıcaklığınız düştü. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Welcome to mi casa. Mi Casaya hoş geldiniz. Bu Fransızca "ön kapı" demek. Big Hero 6-1 2014 info-icon
It's really not. Hiç de bile değil. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Listen, nitwit. Beni dinle kuş beyinli. Maskeli bir manyak bizi öldürmeye çalıştı. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I'm not in the mood for any... Senin saçmalıklarına katlanacak... Big Hero 6-1 2014 info-icon
Gimme some. Çak bakalım. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Freddie, Freddie, burası senin evin mi? Big Hero 6-1 2014 info-icon
You gotta be kidding me. Şaka mı bu? Big Hero 6-1 2014 info-icon
If I wasn't just attacked by a guy in a kabuki mask, Az önce kabuki maskeli bir adam tarafından saldırıya uğramamış olsaydım... Big Hero 6-1 2014 info-icon
Your body temperature is still low. Vücut sıcaklığın hâlâ düşük. Evet. Big Hero 6-1 2014 info-icon
It's like spooning a warm marshmallow. Koca bir kaşık sıcak çikolata gibi. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Does this symbol mean anything to you guys? Bu sembol sizin için bir şey ifade ediyor mu? Big Hero 6-1 2014 info-icon
Yes! It's a bird! No! Evet, bu bir kuş! Hayır! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Apprehending the man in the mask will improve Hiro's emotional state. Maskeli adamı yakalamak Hiro'nun ruh halini iyileştirecek. Big Hero 6-1 2014 info-icon
"The annihilator"? "Yok edici"? Big Hero 6-1 2014 info-icon
"Baron Von destruct"? Just get to the point! "Baron Von Yıkıcı"? Sadede gelsene artık! Big Hero 6-1 2014 info-icon
The man in the mask who attacked us Bize saldıran maskeli adam tabii ki... Big Hero 6-1 2014 info-icon
Voilà! Alastair Krei. ...Alistair Krei. Big Hero 6-1 2014 info-icon
What? Think about it. Bir düşün, Krei, mikrobotlarını istedi ama sen hayır dedin. Ne? Bir düşünsene. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Krei wanted your microbots, and you said no. Krei senin mikrobotlarını istiyordu ama sen onu geri çevirdin. Big Hero 6-1 2014 info-icon
There's no way. The guy is too high profile. O olamaz. Bizimle uğraşmayacak kadar güçlü birisi. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Then who was that guy in the mask? O halde kim bu maskeli adam? Bilmiyorum. Big Hero 6-1 2014 info-icon
We don't know anything about him. Onun hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Big Hero 6-1 2014 info-icon
His blood type is ab negative. Kan grubu AB Negatif. Kolesterol seviyesi... Big Hero 6-1 2014 info-icon
Baymax, you scanned him? Baymax, onu taradın mı? Big Hero 6-1 2014 info-icon
I am programed to assess everyone's healthcare needs. Sağlık ihtiyacı olan herkesi bulmak adına programlandım. Evet! Big Hero 6-1 2014 info-icon
I can use the data from your scan to find him. Maskeli adamı bulmak için tarama sonuçlarını kullanabilirim. Big Hero 6-1 2014 info-icon
You'd have to scan everyone in San fransokyo. San Fransokyo'daki herkesi tarayarak mı bulacaksın onu? Big Hero 6-1 2014 info-icon
That might take, I don't know, forever. Bu sonsuza kadar sürer. Hayır, hayır. Ben... Big Hero 6-1 2014 info-icon
I just have to look for another angle. Sadece bakış açımı değiştirmem gerekiyor. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Got it! Buldum! Bütün şehri aynı anda tarayacağım. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Okay, I like where this is heading! Tamam, konunun gidişatını sevdim. Big Hero 6-1 2014 info-icon
We can't go against that guy! We're nerds! O adamla boy ölçüşemeyiz biz. Bizler ineğiz! Big Hero 6-1 2014 info-icon
No. Hayır. Bundan çok daha fazlası olabilirsiniz. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Our origin story begins. Bizim hikayemiz başlıyor. Süper kahraman olacağız! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Arms up. Kollar yukarı. Big Hero 6-1 2014 info-icon
We get the mask, and he can't control the bots. Yani maskeyi alırsak mikrobotları kontrol edemez. Oyun biter. Big Hero 6-1 2014 info-icon
super jump! Süper zıplama! Süper zıplama! Big Hero 6-1 2014 info-icon
pull the blackout curtains down Ateş püskürtebiliyorum! Big Hero 6-1 2014 info-icon
I breathe fire. Just not for long Ateş saçıyorum. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Hold up. Focus. Dur bakalım. Odaklan. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Rocket fist make Freddie so happy! Roket yumruk Freddie'yi çok mutlu etti! Big Hero 6-1 2014 info-icon
That's just one of his new upgrades! Bu yeni güncellemelerin sadece bir tanesi. Baymax, kanatlar. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Thrusters. İticiler. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Steady, big guy. Sakin ol, koca adam. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Look, let's just take this slow. Bunu biraz ağırdan alalım. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Up, up, up, up, up! Yukarı, yukarı, yukarı! İticiler, iticiler! Big Hero 6-1 2014 info-icon
No, no, no, no! Hayır, hayır! Tekrar yüksel, tekrar yüksel! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Oh, man! Dostum! Belki bugünlük bu kadar uçmak yeter. Big Hero 6-1 2014 info-icon
What do you say? Sen ne dersin? Big Hero 6-1 2014 info-icon
Which means what? Tercümesi ne bunun? Tedavi işe yarıyor. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Sick. Ateşliydi. Bu sadece bir deyim. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I am never taking the bus again. Bir daha hayatta otobüse binmem. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Your emotional state has improved. Ruh halin oldukça iyi durumda. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I have found a match... Bir eşleşme bulundu... Big Hero 6-1 2014 info-icon
Killer view. Yeah. If I... Manzara müthiş. Evet, tabii... Big Hero 6-1 2014 info-icon
If I wasn't terrified of heights, ...yükselik korkum olmasaydı bunu sevebilirdim. Big Hero 6-1 2014 info-icon
There. Baymax, take us in. Orası. Baymax, indir bizi. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Awesome! Harika! Ekip olarak ilk inişimiz. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Guys, come on. Hadi çocuklar. Big Hero 6-1 2014 info-icon
"Quarantine." Enforced isolation "Karantina"; hastalık veya bazı durumlarda ölüme neden olabilecek durumları... Big Hero 6-1 2014 info-icon
or, in some cases, death. ...engellemek için yapılmış zorunlu tecrittir. Big Hero 6-1 2014 info-icon
That was a bird. Sadece kuşmuş. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Six intrepid friends Altı cesur arkadaş. Fred'in önderliğinde. Big Hero 6-1 2014 info-icon
harnessing the power of the sun Buldukları eski bir tılsımla... Big Hero 6-1 2014 info-icon
This structure is interfering with my sensor. Binanın yapısı sensörlerime engel oluyor. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Perfect. The robot's broken. Harika. Robot bozuldu. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Guys, you might want to see this. Çocuklar, bunu görmeniz gerek. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Krei. Krei. Big Hero 6-1 2014 info-icon
That's right. Aynen öyle. Bizden imkânsızı yapmamızı istediler. Big Hero 6-1 2014 info-icon
That's what we did. Biz de yaptık. Big Hero 6-1 2014 info-icon
General, may I? General, şapkanızı alabilir miyim? Big Hero 6-1 2014 info-icon
The transport of matter instantaneously through space. Maddeyi uzayda bir yerden başka bir yere anında taşımak. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Not science fiction anymore. Artık bilim kurgu değil. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Now, we didn't spend billions of tax dollars Elbette milyarlarca doları şapka ışınlamak için harcamadık. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Ladies and gentlemen, you're here to witness history. Bayanlar ve baylar, tarihe tanıklık edin. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Ready to go for a ride, Abigail? Sürüşe hazır mısın, Abigail? Big Hero 6-1 2014 info-icon
Mr. krei, is there a problem? Bay Krei, bir sorun mu var? Hayır, sorun yok. Big Hero 6-1 2014 info-icon
It's well within the parameters. Parametreler gayet iyi görünüyor. Devam edelim. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Get the mask. Right behind you. Maskeyi almak. Seninleyim. Big Hero 6-1 2014 info-icon
For real, what is the plan? Gerçekten, plan ne? Big Hero 6-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7369
  • 7370
  • 7371
  • 7372
  • 7373
  • 7374
  • 7375
  • 7376
  • 7377
  • 7378
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim