• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7397

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How can you call yourself the police? Bir de kendinize polis diyorsunuz. İşinizi doğru düzgün yapmayacak mısınız? Big Man-4 2014 info-icon
Wait, is locking up an innocent person the law? Kanun, masum bir adamı hapse atın mı diyor? Big Man-4 2014 info-icon
We will all go to the Blue House to demonstrate. Hepimiz Mavi Saray'a eylem yapmaya gideriz. Big Man-4 2014 info-icon
Look at this guy's face. Şu adamın suratına bakın. Tartaklandığı belli. Big Man-4 2014 info-icon
We were going to beat him up first. Onu biz dövecektik zaten. Big Man-4 2014 info-icon
Do you know what a hard time he was giving us? Bize neler çektirdiğini biliyor musunuz? Big Man-4 2014 info-icon
If you're going to lock up Ji Hyuk Ji Hyuk'u göz altına alacaksanız hepimizi alın. Big Man-4 2014 info-icon
Consider that we all beat him up. Hepimiz dövmüşüz gibi değerlendirin. Big Man-4 2014 info-icon
Hey, Ji Hyuk. Hey, Ji Hyuk. Hiç meraklanma. Big Man-4 2014 info-icon
Then what do you want me to do about the report? O zaman raporla ilgili ne yapmamı istersiniz? Big Man-4 2014 info-icon
I will see you tomorrow. Yarın görüşürüz. Big Man-4 2014 info-icon
Get in. Atla. Seni eve bırakayım. Big Man-4 2014 info-icon
Go ahead. I will go home by myself. Siz devam edin. Ben kendim giderim. Big Man-4 2014 info-icon
Get in. Bin işte. Seninle konuşmak istediğim şeyler var. Big Man-4 2014 info-icon
If you give me a ride when I leave work Beni eve bırakmayın. Big Man-4 2014 info-icon
people at work may get the wrong idea. Ofistekiler yanlış fikirlere kapılabilirler. Big Man-4 2014 info-icon
I'm not good at dating thing, you know. Pek kimseyle çıkmıyorum da. Big Man-4 2014 info-icon
To be honest Aslında seninle konuşmak istediğim bir şey vardı. Big Man-4 2014 info-icon
I've been doing a lot of thinking alone, but... Kendi kendime çok düşünüyorum, ama bir cevap bulamıyorum. Big Man-4 2014 info-icon
Now I have to convince them. Şimdi onları ikna etmek zorundayım ki.. Big Man-4 2014 info-icon
And we can renegotiate with Jaroku too. Ve Jaroku ile yeniden müzakereye oturabilelim. Big Man-4 2014 info-icon
To be able to hand over a strong company, when Dong Suk returns Dong Suk geri döndüğünde ona güçlü bir şirket devredebilmemiz için... Big Man-4 2014 info-icon
I'm sorry that I wasn't much of a help. Özür dilerim, pek yardımım dokunmadı. Big Man-4 2014 info-icon
I can't even come up with anything either. Ben de bir çözüm bulamadım. Big Man-4 2014 info-icon
Sir, wait a minute! Başkanım, bekleyin. Big Man-4 2014 info-icon
Even if you can't do such a thing Bunu yapmazsanız Hyun Sung batacak değil. Big Man-4 2014 info-icon
they might suffer something that they can't recover from. ...telafi edilemeyecek şekilde zarar görürler. Big Man-4 2014 info-icon
What if we compensate them enough? Peki onlara yeterince tazminat ödesek? Big Man-4 2014 info-icon
If that was the case, why were they so against it? Eğer mesele tazminat olsaydı neden bu kadar karşı çıksınlar? Big Man-4 2014 info-icon
I will go now. Gidiyorum. Big Man-4 2014 info-icon
There is something else rather than money. Paradan daha önemli şeyler var. Big Man-4 2014 info-icon
Every time I come here Buraya ne zaman gelsem güzel kokular alıyorum. Big Man-4 2014 info-icon
I will go with your opinion. Fikrinizi değerlendireceğim. Big Man-4 2014 info-icon
That's what I thought. Aynen düşündüğüm gibi. Big Man-4 2014 info-icon
What was I possibly expecting from him? Ondan ne bekliyordum ki zaten? Big Man-4 2014 info-icon
Oh, Mi Ra. Mi Ra! Big Man-4 2014 info-icon
Hello, Mi Ra. Merhaba, Mi Ra Hanım. Big Man-4 2014 info-icon
I didn't like the condo I was living in, so... Oturduğum daireyi sevmedim. Big Man-4 2014 info-icon
I asked him to find some place else. Bu yüzden, ondan bana başka bir yer bulmasını istedim. Big Man-4 2014 info-icon
We work together all the time anyway. Zaten beraber çalışıyoruz. Big Man-4 2014 info-icon
Hey, you didn't intentionally pick this Hey, yoksa Mi Ra'nın evine yakın diye burayı bilerek mi seçtin? Big Man-4 2014 info-icon
Mi Ra, hurry to go to work. Mi Ra, sen hemen işe git. Ben sonra gelirim. Ben de peçeteler bitti diye endişeleniyordum. Big Man-4 2014 info-icon
Then I will see you later at work. O zaman işte görüşürüz. Big Man-4 2014 info-icon
Gosh, you're amazing, sir. İnanılmazsın, Başkanım. Big Man-4 2014 info-icon
I was impressed, sir. Etkilendim. Big Man-4 2014 info-icon
If you want to continue to live at my place rent free Beleşe evimde yaşamaya devam edeceksen çeneni kapalı tutsan iyi edersin. Big Man-4 2014 info-icon
It's good for you that you're still single. Hâlâ bekar olduğuna şükret. Evlenmek istiyorum. ...Kang Ji Hyuk'un beyin ölümü gerçekleşmiştir. Big Man-4 2014 info-icon
It will be convenient to get around on a bike in this neighborhood. Bu mahalle bisikletle dolaşmak için uygun. Big Man-4 2014 info-icon
I don't know how to ride a bike. Bisiklete binmeyi bilmiyorum. Big Man-4 2014 info-icon
What have you been doing not learning how to ride a bike until now? Bu zamana kadar neyle meşguldünüz de bisiklete binmeyi öğrenmediniz? Big Man-4 2014 info-icon
You shouldn't let go. Sakın bırakma. Big Man-4 2014 info-icon
I won't, so... Bırakmıyorum. Önünüze bakın. Big Man-4 2014 info-icon
Dangerous. Çok tehlikeli. Sakın bırakma, tamam mı? Big Man-4 2014 info-icon
How could you let go of your hands? Nasıl bırakırsın? Big Man-4 2014 info-icon
Ouch! Oh no. Ah! Hayır. Big Man-4 2014 info-icon
I ended up falling. Sonunda düştüm. Big Man-4 2014 info-icon
What are you two doing here? Siz ikiniz burada ne yapıyorsunuz? Big Man-4 2014 info-icon
Are you on a date? Sadece yemek yiyeceğiz. Big Man-4 2014 info-icon
He said he didn't know how to ride a bike, so... Bisiklete binmeyi bilmediğini söyledi. Ben de... Big Man-4 2014 info-icon
It was so long ago that I forgot all about it. Çok uzun zaman önceydi. Bisiklete binmeyi unuttum. Big Man-4 2014 info-icon
Wait up. Bekle. Hastane yemeği mi? Big Man-4 2014 info-icon
I really thought I forgot. Gerçekten unuttuğumu sanmıştım. Big Man-4 2014 info-icon
You're so mean, So Mi Ra. Çok zalimsin, So Mi Ra. Big Man-4 2014 info-icon
I did that because I like you. Senden hoşlandığım için öyle yaptım. Big Man-4 2014 info-icon
Yes, this is So Mi Ra at Management Support Team. Evet, ben Yönetim Destek Biriminden So Mi Ra. Big Man-4 2014 info-icon
Manager Gu did? Müdür Gu'ya ne olmuş? Big Man-4 2014 info-icon
I have never seen financial statements that are as suspicious as this one. Finansal durumu bununki kadar şüpheli olan başka bir şirket daha görmedim. Big Man-4 2014 info-icon
Here. İşte. Bu senin bile bilmediğin bir şey. Big Man-4 2014 info-icon
We got a hold of it from other routes. Bunu başka yöntemlerle ele geçirdik. Gizli kaynak aktarımlarını gösteriyor. Big Man-4 2014 info-icon
You think because my bosses are corrupt Patronlarım yolsuzluk yaptığı için... Big Man-4 2014 info-icon
I should be corrupt too, huh? ...benim de yolsuzluk yaptığımı düşünüyorsunuz, değil mi? Big Man-4 2014 info-icon
The prosecutor's office decided to send Manager Gu to prison. Savcılık Müdür Gu'yu hapse göndermeye karar vermiş. Big Man-4 2014 info-icon
Can you come with me? Benimle gelir misin? Big Man-4 2014 info-icon
You don't have to come outside. Dışarı çıkmanıza gerek yok. Big Man-4 2014 info-icon
Don't worry. Hiç endişe etme. Bu işleri bilirim. Big Man-4 2014 info-icon
I know most prison guards one way or the other. İyi kötü bir sürü gardiyan tanıyorum. Başkanım, ilkokulda değiliz ya. Neden elimizi kalbimize koyuyoruz? Big Man-4 2014 info-icon
The lawyers at our legal team at the company Şirketimizin hukuk birimindeki avukatlar Savcılıkla iletişime geçtiler bile. Big Man-4 2014 info-icon
As for handling something like this Bu tür şeylerle ilgilenecek adamlarınız var. Big Man-4 2014 info-icon
When the guy at the bottom gets taken Çetenin en düşük seviyeli elemanı bile içeri alınsa... Big Man-4 2014 info-icon
Why do you keep comparing us to that business? Neden bizi sürekli çeteyle kıyaslıyorsunuz? Big Man-4 2014 info-icon
Besides, what does an employee mean to our company? Bir çalışan şirket için ne ifade ediyordu? Big Man-4 2014 info-icon
family. ...bir aileyiz. Big Man-4 2014 info-icon
There is an urgent matter to resolve at the company. Şirketle ilgili acilen halledilmesi gereken bir mesele var. Big Man-4 2014 info-icon
is not me, but the previous president, Kang Dong Suk. ...Eski Başkan Kang Dong Suk'un peşinde. Big Man-4 2014 info-icon
I learned that during the questioning... Sorgu esnasında onun Shin Se alışveriş merkezine... Big Man-4 2014 info-icon
the reason why he was so obsessed with Shin Se Mart all those years. ...bunca yıldır neden bu kadar takıntılı olduğunu öğrendim. Big Man-4 2014 info-icon
Guys, the new mart that will be built this time is... Millet, kurulacak olan alışveriş merkezi... Big Man-4 2014 info-icon
Like the market Ama aynı pazardaki gibi bireysel dükkânlar için yer ayırmayı planlıyoruz. Big Man-4 2014 info-icon
A year ago, your staff came over and... Bir yıl önce elemanlarınız buraya gelip aynı şeyleri söylediler. Big Man-4 2014 info-icon
It's the same thing. Düğünü ne zaman yapalım? Ne kadar erken o kadar iyi, değil mi? Big Man-4 2014 info-icon
Mrs. Ajumma, büyük kızın hâlâ iş bulamadı, değil mi? Big Man-4 2014 info-icon
Mister. Ajussi, hâlâ tefecilerden borç alıyor musun? Big Man-4 2014 info-icon
Because the business is slow İşler kesat olduğu için dükkânı kapatıp çiftçiliğe başlayacaktın, değil mi? Big Man-4 2014 info-icon
You would buy us all, huh? Bizi satın alacaksın, öyle mi? Big Man-4 2014 info-icon
How can you do this to us? Bize bunu nasıl yaparsın? Big Man-4 2014 info-icon
Mr. Choi. Choi Ajussi, kıyafetlerin elinde kaldığından şikayet ediyordun. Big Man-4 2014 info-icon
Now that you've become a son of a rich man Zengin bir adamın oğlu çıktın diye hepimizi çulsuz mu görüyorsun? Big Man-4 2014 info-icon
I'm sure he's saying that because he has a plan. Eminim ki, bir bildiği vardır da böyle söylüyordur. Big Man-4 2014 info-icon
He said he'd hire your daughter, so... Kızına iş vereceğini söyledi diye gözlerin kör oldu değil mi? Big Man-4 2014 info-icon
He's saying that everything will be better for us. Bizim için her şeyin daha iyi olacağını söylüyor. Big Man-4 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7392
  • 7393
  • 7394
  • 7395
  • 7396
  • 7397
  • 7398
  • 7399
  • 7400
  • 7401
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim