• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7461

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I know what you mean. Ne demek istediğini anlıyorum. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
The news is always preying on peoples fears. Haberler her zaman insanların korkuları üzerine yapılır. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
We're only supposed to report the facts but Aslında sadece gerçekleri vermemiz gerekiyor ama... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
there's no such thing as impartiality. ...bu da pek ilgi çekici olmazdı sanırım. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
There's always an agenda. Her zaman bir gündem vardır. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Last call. Kapatıyoruz. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I guess we should go. Sanırım gitmeliyiz. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Where are you staying? Nerede kalıyorsun? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Across the street at the ah... Yolun karşısında, neydi adı... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Black Hawk Lodge. Kara Şahin Pansiyonu. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
This is my stop. Bu gecelik bu kadar. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I guess I'll see you later. Sanırım sonra görüşürüz. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
It's later. 'Sonra' vakti geldi. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Mornin' sunshine! Gün doğdu dostum! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Berry? Berry? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
How's my story coming? Hikayem ne durumda? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Slowly but surely. Yavaş ama emin adımlarla geliyor. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I got a couple leads that ah... Onu gören birilerini buldum ama... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Get any pictures yet? Eline fotoğraf geçirebildin mi? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Well, no, but I um... Aslında hayır ama ben... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
What good is the story without the proof?! Kanıtsız bir hikaye ne işe yarar ki?! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I know, I just... It's, it's... Biliyorum, ben... ben sadece... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Listen to me, James. Şimdi beni iyi dinle, James. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I really need you to get to the bottom of this story. Şimdi senden isteğim bu hikayenin dibine kadar inmen. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
If you can't do that, Yapamayacaksan... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
then I'll find someone who can and you can ...yapabilecek birini bulacağım ve sen de... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
go back to making copies and fetching my coffee for me! ...fotokopi ve bana kahve pişirme işlerine aynen geri döneceksin! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Now get your sorry ass out of bed and go get my story! Şimdi kıçını o yataktan kaldır ve git bana hikayemi bul getir! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
My boss. Patronum. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I gotta get to work. İşe dönmem gerekiyor. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Think you'd better get down there En iyisi oraya gitmek ve... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
to make sure we get our story. ...hikayemizi elimize geçirdiğimizden emin olmak. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Now I know why I don't usually drink this much. Artık neden bu kadar çok içmemem gerektiğini biliyorum. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I can really go for something to eat. Bir an önce birşeyler yemeliyim. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
You wanna get breakfast? Sure. Kahvaltı etmek ister misin? Evet. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Hello? Hey, it's Bubba. Alo? Ben Bubba. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Listen, I just got a report of another encounter. Kocaayak gören birisi daha rapor edildi. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
It seems like one of the local women Sanırım burada yaşayan bir kadın... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
got up close and personal a few weeks ago with bigfoot. ...birkaç hafta önce kocaayakla burun buruna gelmiş. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Well, can I talk to her? Peki onunla konuşabilir miyim? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Well, you can try. Deneyebilirsin. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Her name's ah, Julie Lewis. Kadının adı Julie Lewis. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
She runs the local children's store. Buradaki çocuk mağazasının sahibi. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
It's called, "Just 4 Kidz". Mağazanın adı "Just4Kidz". Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Might wanna hear what she has to say. Belki söylediklerini dinlemek istersin. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
That is, if she'll talk to you. Tabi seninle konuşursa haline şükret. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Where's the store located? Nerede bu mağaza? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
All right. Thanks, Sheriff. Tamam. Sağol Şerif. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Looks like we just got our first lead. Sanırım başlangıç noktamızı bulduk. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Dammit, boy! What the hell's wrong with you? Lanet olsun evlat! Derdin ne senin? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
You coulda blown my brains out. Az daha altıma ediyordum. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Sorry, daddy. Quiet, boy. Pardon baba. Sessiz ol evlat. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
We're in bigfoot country. Kocaayakların ülkesindeyiz. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
You smell that? Kokuyu aldın mı? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
That's the smell of the beast. Yaratığın kokusu bu. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Are you sure that's bigfoot? Yep. Kocaayak olduğuna emin misin? Evet. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I smelled that stink before. Bu iğrenç kokuyu nerede olsa tanırım. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
He's so close I can taste him. Çok yakında bir yerde. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Ah, daddy... Quiet, boy. Baba... Sessiz ol evlat. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
But ah... Ama... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
You're gonna get us killed, boy. Bizi öldürteceksin evlat. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Oh, son of a bitch! Why didn't you say somethin'? Orospu çocuğu! Neden daha önce söylemedin? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
There's no way you coulda come from these loins. Sen kesinlikle benim kanımdan olamazsın. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Come on, boy. Let's get outta here. Yürü evlat. Gidelim buradan. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Hi. I'll be right with you. Merhaba. Hemen geliyorum. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Is there anything I can help you folks with today? Size hangi konuda yardımcı olabilirim? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Yes. Sheriff Lopez sent us over here. Bizi Şerif Lopez gönderdi. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
He said you had an encounter with bigfoot. Sizin bir kocaayakla karşılaştığınızı söyledi. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Oh, you must be the reporter Siz şu haberci ve... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
and the guy from the tabloid. ...magazin dergisinden gelen çocuk olmalısınız. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
He told me you might be stopping in. Bana uğrayabileceğinizi söylemişti. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Miss Lewis, would you mind telling us what happened? Bayan Lewis, sakıncası yoksa neler olduğunu bize de anlatır mısınız? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Any information you provide would be helpful. Bize vereceğiniz her bilginin faydası dokunabilir. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
No, I don't think so. Hayır. Sanmıyorum. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I didn't even want to tell the Sheriff. Hatta Şerif'e de anlatmak istememiştim. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Please, Miss Lewis. It's important. Lütfen Bayan Lewis. Bu çok önemli. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Well, okay. Peki tamam. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I've lived up here my whole life Hayatım burada geçti... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
and never once did I believe in bigfoot, ...ve bir kez olsun kocaayaklara inanmamıştım... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
but now, I know he's real. ...ama şimdi biliyorum ki gerçekler. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
It happened several weeks ago. Bu olay birkaç hafta önce oldu. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
There's this spot by the river where I go to sunbathe. Nehrin kıyısına güneşlenmeye gittiğim bir yer var. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
No one ever goes there. Oraya hiç kimse gitmez. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
This spot is so peaceful and private, Çok sessiz ve sakin bir yerdir. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I'm able to relax and not be bothered by anyone, Rahatlamak istiyordum ve rahatsız edilmemeliydim. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Since this spot is so secluded, Kimsenin bilmediği bir yer olduğundan... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I'm able to do whatever I want. ...canımın istediği herşeyi yapmakta serbesttim. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Next thing I know, Sonra birden... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
the sky went dark. ...hava karardı. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I thought maybe someone had discovered my secret place. Birisinin gizli yerimi keşfetmiş olabileceğini düşündüm. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I couldn't quite make out Önümde dikilip duran şeyin... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
what was standing in front of me. ...ne olduğunu anlayamadım. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I wanted to scream, but I couldn't. Çığlık atmak istedim ama yapamadım. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
It was bigfoot, all right. Bir kocaayaktı. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
A large, hairy ape like creature. Büyük kıllı maymundan bozma bir yaratıktı. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
But then, I suddenly felt a calm about the creature, Ama sonra bu yaratığa karşı kayıtsız kalmak istedim... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
like he didn't want to hurt me. ...çünkü bana zarar vermeye niyetlenmemişti. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
And then he was gone, just like that. Sonra gitti. Hepsi bu. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
So, all he wanted were your panties? 1 Ne yani donunuzu alıp gitti mi öylece? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
This happened several weeks ago. Bu olay birkaç hafta önce olduysa... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7456
  • 7457
  • 7458
  • 7459
  • 7460
  • 7461
  • 7462
  • 7463
  • 7464
  • 7465
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim