• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7465

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hello, darling. I'm stuck here at school again. Merhaba tatlım. Bu gece de okulda kalmak zorundayım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
No, it's a meeting with a couple of board members. I'm sorry I didn't let you know sooner. Hayır, birkaç yönetim kurulu üyesi ile toplantı yapıyoruz. Daha erken haber veremediğim için özür dilerim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
No, I won't forget. So long. Hayır, unutmayacağım. Kendine iyi bak. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Why can't you tell your wife about your job with the cab company? Neden karına taksi şirketindeki işinden bahsetmiyorsun? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
She'd think it isn't good enough for me. Well, it isn't. Benim için iyi bir iş olmadığını düşünür. E doğru değil mi? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Pays the bills. Fine thing... Faturaları ödüyor ama. Anlıyorum, ama... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
as good a teacher as you are has to be working on the side. ...ne kadar iyi bir öğretmen olursan ol yine de ek iş yapmak zorundasın. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Let me have the bus fare, will you. I'll give it back to you tonight. Otobüs parasını benim için öder misin? Sana bu gece geri öderim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
What time are we expected? Lou said about... 7:30? Ne zamana bekleniyoruz? Lou saat 7:30 gibi dedi. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
7:30. Thank you, Bob. 7:30. Teşekkür ederim Bob. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Would you like to come in now, ladies? Yes. İçeri gelmek ister misiniz hanımlar? Bob. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Hey, Voice! Hey, Voice! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Hiya, Voice. Hey, try to keep me in the Ridgemont district today, will ya? Number 12. Selam, Voice. Hey, bugün beni Ridgemont bölgesinde tutmaya çalış tamam mı? 12 numara. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Okay, 12, I'll remember. Good. Thanks. Tamam, 12! Unutmayacağım. Güzel. Teşekkürler. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Hey, Voice, keep me Central, will ya? Hey, Voice, beni merkezde tutmaya çalış, tamam mı? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Remember, I'm 36, Central. How are you doing on the horses? Unutma. 36 numaradayım. Merkez. Atlarla nasıl gidiyor? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Hey, that's what I mean. Don't give me any runs to the track. Hey, ben de bunu anlatmaya çalışıyorum. Bir türlü yol üzerinde tutunamıyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
If I stay there, I bet. If I bet, I lose. So it's your fault. Eğer orada kalırsam, bahis oynarım. Bahis oynarsam, kaybederim. Senin suçun. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Okay, 36. Central. Thanks, Voice. Tamam, 36. Merkez. Teşekkürler, Voice. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I got a budget, you know. Bütçem kısıtlı biliyorsun. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Yeah, I'm— I'm all right. Evet, ben... Ben iyiyim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Hi. Hi, Ed. Selam. Selam Ed. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Want some coffee? Thanks. Kahve ister misin? Teşekkürler. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Busy? So so. Meşgul müsün? Eh işte. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Yellow Cab. 1418 King Street? Right away. Sarı Taksi. 1418 King Caddesi. Hemen geliyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Yellow Cab. Sarı Taksi. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
216 West Avenue North? Race track? 216 West Avenue North? Koşu yolu mu? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Horse Whinnying] Hi, Dad! Merhaba baba. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Hi, Son. Selam evlat. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Bring me anything? Bana bir şey getirdin mi? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Trout season opens tomorrow. Alabalık sezonu yarın başlıyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Now, what did I forget? Gunshots, Music Continues] Ne unuttum ben? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I know, Mr. Daniels. It just makes it difficult for tonight, that's all. Biliyorum Sayın Daniels. Sadece bu akşam benim için biraz zor, hepsi bu. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You bring the olives? Ohh! Zeytinleri getirdin mi? Ahh. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I — I'll go right out. No, never mind. Hemen... Hemen alırım. Boşver. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
The water heater's off again. Was that Daniels you were talking to? Su ısıtıcısı yine bozuldu. Daniel ile mi konuşuyordun? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Yes. He said he'd be over to fix it in the morning. Evet. Yarın sabah gelip tamir edeceğini söyledi. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
What kept you so long? You know we're having company tonight. Neden bu kadar geç kaldın? Bu gece misafirlerimiz var biliyorsun. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I called you, dear. Couple of members of the school board. Seni aradım ya tatlım. Okuldaki bazı çalışanlarla toplantım vardı. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
The members of the board seem to be unusually active this year, don't they? Okulun yönetim kurulu üyeleri bu yıl aşırı fazla çalışmıyorlar mı sence? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Man] Yee haw! Gunfire Continues] Yürü be! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Hmm. Well, are we going fishin'? Hmm. Balık tutmaya gidecek miyiz? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Doesn't this stuff bore you? No. Bu senin canını sıkmıyor mu? Hayır. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
It's always the same story. I know. Hep aynı şey. Biliyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Everybody's going fishin'. Paul and his dad are. Herkes balık tutuyor. Paul ve babası da. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Everybody! I can't help that. Herkes! Ben ne yapabilirim bunun için? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I have work to do. But vacation started today. Yapacak işlerim var. Ama tatil bugün başladı. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Have you practiced your music? Not yet. Müziğine çalıştın mı? Henüz değil. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Well, why don't you do that while I help your mother. Ben annene yardım ederken neden sen de müziğine çalışmıyorsun? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Wally and the LaPortes are coming over tonight. Can I stay up late? Bu gece Walley ve LaPorteler geliyor. Geç saate kadar oturabilir miyim? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
We'll see. Collect all this junk. Bakarız. Tüm bu pisliği temizle. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
How many are coming, Lou? Kaç kişi geliyor Lou? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
The LaPortes, the Joneses and Wally, so far. Şimdilik sadece LaPorteler, Jonesler ve Wally. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
But we need one more if we're going to play two tables. Is Wally bringing anyone? İki masa oynayacaksak bir kişiye daha gerek var. Wally yalnız mı geliyor? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I asked him to bring Pat Wade. Ona Pat Wade'i getirmesini söyledim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I thought she only played hearts. Onun sadece Kupa Kızı oynadığını sanıyordum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I think she plays bridge. Sanırım Briç oynuyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Two tables, huh? İki masa, değil mi? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Well, it isn't simply a matter of choosing between having a baby or buying a vacuum cleaner. Konu bir bebek sahibi mi yoksa bir elektrik süpürgesi sahibi mi olmak değil Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Well, at least it shouldn't... be. Well, you don't have a child with asthma. En azından öyle olmaması gerek. Senin astım hastası bir çocuğun yok. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I don't care much the doctor says it's psychosomatic. Doktorun çocuğun psikosomatik olduğunu söylemesi beni ilgilendirmiyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
As far as I'm concerned it's the dust, and we need a new vacuum cleaner. Bana soracak olursan konu toz, bu yüzden bir elektrik süpürgesi lazım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Seven spades, doubled and redoubled. 1 Yedi kız, çiftledi ve ardından yine çiftledi. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Do you have some kind of pain, Ed? Nothing's wrong. Ağrın mı var Ed? Önemli bir şey değil. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
The game's over. That's good. Oyun bitti. Güzel. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I only had them because of you, and you spend half the evening in here. Sırf senin için onlara katlandım ve sen bütün geceyi burada geçirdin. 1 Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Why don't you help them find their coats. I'll be right in. Neden onlara ceketlerini bulmalarında yardımcı olmuyorsun? Hemen dönerim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Ed — Ed... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
There you go. Tell me, Bob. İşte oldu. Söyle bana Bob. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Why is it necessary for you and Ed to have board meetings every other afternoon? Neden gün aşırı Ed ile birlikte toplantı yapmanız gerekiyor? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Just a couple of board members today, Lou. Bugün sadece birkaç tane yönetim kurulu üyesi olacak Lou. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I think they should leave you alone for a while. You do enough. Bence seni biraz rahat bırakmaları lazım. Sen yeterince çalışıyorsun. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
This is a new poster, isn't it, Ed? Yes, it is. Bu yeni poster, değil mi Ed? Evet. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
We have to run. Good night. Good night, everybody! Thanks for everything! Gitmemiz gerek. İyi geceler. Herkese teşekkürler. Her şey için! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Remember the days when we used to resent vacations because they interrupted our work? İşimize mani olduğu için tatilleri iptal ettiğimiz günleri hatırlıyor musun? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Not me, Ed. Ben etmedim Ed. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Good night, Lou. You've never looked more beautiful, Vi. İyi geceler Lou. Hiç bu kadar güzel olmadın Vi. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Thanks, Lou. It's because I'm having the baby. Teşekkür ederim Lou. Bir bebeğim olacağından güzelim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Good night, Vi. Good night, Ed. İyi geceler Vi. İyi geceler Ed. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
See you tomorrow, Ed. Good night. Yarın görüşürüz Ed. İyi geceler. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Thanks again, Lou. Good bye, Pat. Tekrar teşekkürler Lou. Güle güle Pat. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Good night, Pat. Good night, Ed. Hoşçakal Pat. Güle güle Ed. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Trout season opens tomorrow. Alabalık mevsimi yarın başlıyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
What do you say you, Lou, Richie and I get a couple of sleeping bags, take off for a few days? Richie ve ben birer uyku tulumu alıp birkaç günlüğüne gitsek, ne dersin Lou? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Maybe next weekend. Okay. Good night, Ed. Belki önümüzdeki hafta sonu. Hoşça kal Ed. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Good night, Wally. Good night. İyi geceler Wally. İyi geceler. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Leave them, honey. Bırak onları tatlım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Wouldn't it be great for both of us to really get away one of these days? Bugünlerde ikimizin de biraz uzaklaşması iyi olmaz mıydı? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You like the Joneses? They're all right. Jonesleri sevdin mi? Fena değiller. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I think she's very nice. Who? Bence çok iyi biri. Kim? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Mrs. Jones. Bayan Jones. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
She gripes too much. Çok sızlanıyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I think they're both dull. Bence ikisi de çok sıkıcı. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You think they're what? Dull! Onlar ne dedin? Sıkıcı! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
So are we. Biz de öyleyiz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
What did you say? So are we. Sen ne dedin? Biz de öyleyiz dedim! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You are, I am. Sen öyle, ben öyle. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Let's face it — we're dull. Kendimizi kandırmaya gerek yok, biz de sıkıcıyız. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Have you found somebody who isn't? Sıkıcı olmayan birisini buldun mu? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
There was no board meeting. Bugün yönetim kurulu toplantısı yoktu. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7460
  • 7461
  • 7462
  • 7463
  • 7464
  • 7465
  • 7466
  • 7467
  • 7468
  • 7469
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim